小学古诗:《寻隐者不遇》原文译文赏析

玛丽莲梦兔
844次浏览
2021年02月13日 06:21
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月13日发(作者:妹妹大胆往前走)


小学古诗:《寻隐者不遇》原文译文赏析







《寻隐者不遇》





唐代:贾岛





松下问童子,言师采药去。





只在此山中,云深不知处。





【译文】





苍松下询问年少的学童,他说他的师傅已经去山中采药了。





只知道就在这座大山里,可山中云雾缭绕不知道他的行踪。





【注释】





寻:寻访。隐者:隐士,隐居在山林中的人。古代指不肯做官 而


隐居在山野之间的人。一般指的是贤士。





不遇:没有遇到,没有见到。





童子:没有成年的人,小孩。在这里是指“隐者”的弟子、学 生。





言:回答,说。





云深:指山上的云雾。





处:行踪,所在。





【赏析】





贾岛是以“推敲”两字出名的苦吟诗人。一般认为他仅仅在用 字


方面下功夫,其实他的“推敲”不仅着眼于锤字炼句,在谋篇构思方

< br>面也是同样煞费苦心的。这首诗就是一个例证。





“松下问童子,言师采药去。”这首小诗的前两句是说,苍松 下,


我询问了年少的学童;他说,师傅已经采药去了山中。这首诗的特点


是寓问于答。“松下问童子”,必有所问,而这里把问话省去了,只


从童子所答 “师采药去”这四个字而可相见当时松下所问的是“师往


何处去”。




“只在此山中,云深不知 处。”小诗的后两句是说,他还对我说:


就在这座大山里,可是林深云密,不知他的行踪 。在这里又把“采药


在何处”这一问句省略掉,而以“只在此山中”的童子答词,把问句


隐括在内。最后一句“云深不知处”,又是童子答复采药毕竟在山前、

< br>山后、山顶、山足的问题。





在这首诗中,明明三番问答,至少须六句方能表达的,贾岛采 取


了以答句包含问句的手法,精简为二十字。这种“推敲”就不在一字

< br>一句间了。




< p>
不过,这首诗的成功,不仅在于简炼;单言繁简,还不足以说明


它的妙处。 诗贵善于抒情。这首诗的抒情特色是在平淡中见深沉。一


般访友,问知他出,也就自然扫 兴而返了。但这首诗中,一问之后并


不罢休,又继之以二问三问,其言甚繁,而其笔则简 ,以简笔写繁情,


益见其情深与情切。而且这三番答问,逐层深入,表达感情有起有伏。


“松下问童子”时,心情轻快,满怀希望;“言师采药去”,答非所

想,一坠而为失望;“只在此山中”,在失望中又萌生了一线希望;


及至最后一答: “云深不知处”,就惘然若失,无可奈何了。





而诗的抒情要凭借艺术形象,要讲究色调。从表面看,这首诗 似


乎不着一色,白描无华,是淡妆而非浓抹。其实它的造型自然,色彩

< br>鲜明,浓淡相宜。郁郁青松,悠悠白云,这青与白,这松与云,它的


形象与色调恰 和云山深处的隐者身份相符。而且未见隐者先见其画,


青翠挺立中隐含无限生机;而后却 见茫茫白云,深邃杳霭,捉摸无从,


令人起秋水伊人无处可寻的浮想。从造型的递变,色 调的先后中也映


衬出作者感情的与物转移。


-


-


-


-


-


-


-


-