最新高中语文必修四苏武传原文和翻译

绝世美人儿
993次浏览
2021年02月13日 06:59
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月13日发(作者:司马光的简介)


精品文档



武字子卿。



少以父任,



兄弟并为郎。





迁至栘中厩(jiù)监。







凭借

























逐渐地




升迁

































苏武,字子卿,年轻时凭借父亲的职位而做官,哥哥和弟弟一道做郎官,逐渐升迁为栘中 厩监。



时汉连伐胡,数通



使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。

< p>


多次




使节



当时汉朝接连进攻匈奴,双方多 次派遣使节相互窥探观察。匈奴扣留汉朝使节郭吉、路充国等人,前前后后十几


批。匈奴 使节来汉朝,汉朝也扣留他们来相互抵当。



天汉元年,


且鞮(jūdī)侯单于初立,


恐汉袭之,


乃 曰:


“汉天子,


我丈人行(háng)也。



尽归汉使路充国等。








使…归



天汉元年,且鞮侯刚刚被立为 单于,害怕汉朝袭击匈奴,就说:“汉朝皇帝,是我的长辈啊。”全部把路充


国等汉朝使 节释放回来。



武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留 在汉者,因厚赂单于,答其善意。武与副中郎将张胜及假吏常惠




赞赏






于是










(定语后置句)



趁机





汉武帝赞赏他的道义,于是派苏武凭中郎将的身份持节送留在汉朝的匈奴使节回国,趁机 送给单于许多财物,答


谢他的好意。苏武和副中郎将



等募士斥候百余人俱。既至匈奴,置





遗(wèi)单于。单于益骄,非汉所望也。







一起



…之后





置办





财物





馈赠















更加









希望


< /p>


张胜以及代理的属吏常惠等,招募了士兵、斥候共一百多人一起前去。到了匈奴以后,置办 财物馈赠给单于。单


于更加骄横,不是汉朝所希望的。





方欲发使送武等,会缑(gōu) 王与长(cháng)水虞常等谋反匈奴中。缑王者,昆(hún)邪(yé)王姊子也,

















恰好



匈奴正要派使节送苏武等人回国 ,恰好缑王与长水虞常等人在匈奴谋反。缑王是昆邪王姐姐的儿子,


< br>与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中。及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏(yānzhī)归汉。会 武等至匈奴,










一起
































率领






暗中
































正好



精品文档



精品文档



和昆邪王一起投降了汉朝, 后来跟着浞野侯陷落胡地。他们与卫律所率领的投降的人,暗中共同谋划劫持单于的


母亲 阏氏回汉朝。正好苏武等人到了匈奴,



虞常在汉时,素与副张 胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之。吾母与弟在汉,






向来、平素










拜访


















怨恨













虞常在汉朝的时候,向来和副中郎将张胜关系好,他私下里拜访张胜说:“听说汉朝天子很怨 恨卫律,我能够替


汉天子埋伏弓弩射杀他。我的母亲和弟弟都在汉朝,

< br>





幸蒙其赏赐。”张胜许之,以货物与常。


















希望他们能够得到赏赐。”张胜答 应了他,并把一些财物给了虞常。



后月余,单于出猎,



独阏氏(yānzhī)、子弟在。虞常等七十余人欲发,



其一人夜亡,




起事








其中的





逃跑





一个多月后,单于外出狩猎,只有阏氏和子弟留在宫中。虞常等七十多个人想要起事,其 中一人在夜里逃出,



告之。



单于子弟发兵与战。



缑王等皆死,



虞常生得。



单于使卫律治其事。







告发了 这件事。单于的子弟们派兵与他们作战。缑王等人都战死了,虞常被活着擒获。单于让卫律处理这件事。



张胜闻之,恐前语发,



以状语(yù)武。武曰:“事如此,此必及我。





泄露









告诉



























牵连






< /p>


张胜听说了,恐怕先前的话泄露,就把情况告诉给了苏武。苏武说:“事情已经这样了,必 然会牵连到我。



见犯乃死,





负国。”



欲自杀,胜、惠共止之。



虞常果引张胜。














深深地



辜负




























































牵连



被凌 辱后才死,就会深深地辜负国家。”想要自杀,张胜、常惠等人一起阻止了他。虞常果然牵连出张胜。

< p>


单于怒,



召诸贵人议,



欲杀汉使者。



左伊秩訾曰:



“即谋单于,



何以复加?









假使















怎样



精品文档



精品文档



单于大怒,召集匈奴贵族商 议,想要杀了汉朝使者。左伊秩訾说:“假使再谋杀单于,怎样再增加处罚呢?




宜皆



降之。”



单于使卫律召武受辞,



武谓惠等:



“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”



应该




招降



应该全都招降他们。”单于让卫 律召苏武来受审,苏武对常惠等人说:“丧失气节、污辱使命,虽然活着,还有


什么脸面 回国呢!”



引佩刀自刺。



卫律惊,



自抱持武,



驰召医。



凿地为坎,



置煴火,覆武其上,





拿出佩刀来自杀。卫律大惊,亲 自抱着苏武,骑马去找医生。医生让人在地上挖了一个坑,放上火炭,把苏武面


朝下放置 在坑上。



蹈其背以出血。



武气绝,



半日复息。



惠等哭,



舆归营。





































































名词作动词,用车拉着



踩他的后背来 使他出血。苏武一时气绝,半天才又有了气息。常惠等人大哭,用车拉着苏武回到营地。




单于壮其节,



朝夕遣人候问武,



而收系张胜。



武益愈,



单于使



使



晓武,




以…为壮美














































逐渐























使节




通知,告诉



单于赞美他的气节,早晚 派人问候苏武,而把张胜拘禁起来。苏武的伤渐渐好些了。单于派使者通知苏武,



会论虞常,



欲因此时降武。



剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死。



共同














































































判罪



共同 审判虞常,想要趁这个时候来劝降苏武。剑斩虞常之后,卫律说:


“汉朝使节张胜图谋暗 杀单于的亲近大臣,



单于募降者赦罪。”



举剑欲击之,



胜请降。



律谓武曰:



“副有罪,当相坐。”




举起、拿起












































理当




定罪



判罪当死。

单于招降的人免罪。



举起剑要杀张胜,

< br>张胜请求投降。


卫律对苏武说:


“副使有罪,

< p>
你也理当连坐。




武曰:



“本无谋,



又非亲属,



何谓连坐?”



复举剑拟之,



武不动。



律曰:“苏君,



苏武说:“本来不 是同谋,又不是亲属,怎么能说连坐呢?”卫律又举起剑,苏武不动。卫律说:“苏君,




律前负汉归匈奴,



幸蒙大恩,



赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此。



精品文档



精品文档





幸运地













































我先前背叛汉朝归降匈奴,幸运地 蒙受单于的恩典,赐号称王,拥有部众数万,牲畜满山遍野,是这样荣华富贵。



苏君今日降,



明日复然。





以身



膏草野,



谁复知之!”



武不应。




白白地








滋养



苏君今日投降,明天也像我这样。白白地让自身滋养草野,





你还会知道你呢!”







苏武不回应。



律曰:



“君因我降,



与君为兄弟。



今不听吾计,



后虽欲复见我,



尚可得乎?”






通过















































即使



卫律说:“你通过我投降,我和 你结为兄弟。今天不听我的劝告,以后即使想再见我,还能办得到吗?”



武骂律曰:



“女为人臣子,



不顾恩义,



畔主背亲,



为降虏于蛮夷,



何以女为见?





通“汝”,你






















通“叛”,背叛











苏武骂 卫律说:“你身为汉朝臣子,不顾恩惠信义,背叛主上亲友,在匈奴做了俘虏,我还见你干什么?”



且单于信女,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主,观祸败。南越杀汉使 者,



况且





































使…争斗



况且单于信任你,让你决断人的生死,你不主持正义,反而想要让两国君主争斗,你坐观 成败。南越杀了汉使者,



屠为九郡;宛王杀汉使者,头县北阙 ;朝鲜杀汉使者,即时诛灭。







通“悬”,悬挂



被汉平定为第九个郡 ;宛王杀了汉使者,头被悬挂在汉宫北阙之上;朝鲜杀了汉使者,立即就被诛灭了。





独匈奴未耳。若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸从我始矣。”





















































开始



只有匈奴还没有像他们那样。你 明明知道我不会投降,


(要杀掉我)想使两国相争,匈奴的祸患从我身上开始了。



律知武终不可胁,



白单于。



单于愈益欲降之,



乃幽武,置大窖中,绝不饮食。




报告
































于是,就



精品文档


-


-


-


-


-


-


-


-