初中语文 古诗文赏析 杜甫《江畔独步寻花》绝句七首原文、译文及赏析(通用)
-
杜甫《江畔独步寻花》绝句七首原文、译文及赏析
《江畔独步寻花》七绝句
杜甫
1
江上被花恼不彻,无处告诉只颠狂。
走觅南邻爱酒伴,经旬出饮独空床。
2
稠花乱蕊畏江滨,行步欹危实怕春。
诗酒尚堪驱使在,未须料理白头人。
3
江深竹静两三家,多事红花映白花。
报答春光知有处,应须美酒送生涯。
4
东望少城花满烟,百花高楼更可怜。
谁能载酒开金盏,唤取佳人舞绣筵。
5
黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。
桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红?
6
黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。
留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。
7
不是爱花即欲死,只恐花尽老相催。
繁枝容易纷纷落,嫩蕊商量细细开。
【译文】
1
我被江边上的春花弄得烦恼不堪,无处讲述这种心倩只好到处
乱走。
来到南邻想寻找酷爱饮酒的伙伴,
不料他床已空十天前便外出饮酒。
2
繁花乱蕊像锦绣一样裹住江边,脚步歪斜走入其间心里着实怕
春天。
不过眼下诗和酒还能听我驱遣,不
必为我这白头人有什么心理负担。
3
深江岸边静竹林中住着两三户人家,撩人的红花映衬着白花。
我有去处来报答春光的盛意,酒店的琼桨可以送走我的年华。
4
东望少城那里鲜花如烟,高高的白花酒楼更是解人眼馋。
谁能携酒召我前往畅饮,唤来美人欢歌笑舞于盛席华筵?
5
来到黄师塔前江水的东岸,又困又懒沐浴着和煦春风。
一株无主的桃花开得正盛,我该爱那深红还是爱浅红?
6
黄四娘家花儿茂盛把小路遮蔽,万千花朵压弯枝条离地低又低。
眷恋芬芳花间彩蝶时时在飞舞,自由自在娇软黄莺恰恰欢声啼。
7
并不是说爱花爱得就要死,只因害怕花尽时迁老境逼来。
花到盛时就容易纷纷飘落,嫩蕊啊请你们商量着慢慢开。
【注释】
p>
1.
江:指作者在成都的草堂边的浣花溪。独步:独自散步。
2.
彻:已,尽。
3.
颠狂:放荡不羁。颠,即“癫”
。
4.<
/p>
南邻:指斛斯融。诗原注:
“斛斯融,吾酒徒。
< br>”
5.
旬:十日为一旬。
6.
稠:密。畏(
< br>w
ē
i
)
:通“隈”
,山水弯曲处。一作“里”
。
7.
行步:脚步。欹(
q
ī)
:歪斜。实:一作“独”
。
8.
在:
语助词,相当于“得”
。一说“在”相当于“时”
。
9.
料理
:安排、帮助。白头人:老人。诗中是作者自指。
10.
多事:这里有撩人之意。
11.
送:打发。生涯:生活。
12.
少城:小城。成都原有大城和
少城之分,小城在大城西面。
《元和郡县志》
载,少城在成都县
西南一里。
13.
可怜:可爱。
14.
盏:一作“锁”
。
15.
佳人:指官妓。秀筵:丰盛的筵席。
p>
16.
黄师塔:和尚所葬之塔。陆游《老学庵笔记》
:余以事至犀浦,过松林甚茂,
问驭卒,
此何处?答曰
:
“师塔也。
蜀人呼僧为师,
葬所为塔
,
乃悟少陵
“黄师塔前”
之句。
17.
懒困:疲倦困怠。
18.
无主:自生自灭,无人照管和
玩赏。
19.
爱
:一作“映”
,一作“与”
。