《史记屈原贾生列传》-----原文及翻译

温柔似野鬼°
749次浏览
2021年02月13日 10:11
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月13日发(作者:回家结婚)


《史记,屈原贾生列传》


-----


原文





屈原者 ,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明於治


乱,嫺於辞令。入则与王图议国 事,以出号令;出则接遇宾客,应对


诸侯。王甚任之。





上官大夫与之同列,争宠而 心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈


平属草未定。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗 之曰:


“王使屈


平为令,众莫不知,每一令出,平伐其功,以为 ‘非我莫能为’也。



王怒而疏屈平。





屈平疾王听之不聪也,谗谄 之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不


容也,


故忧愁幽思而作离骚 。


离骚者,


犹离忧也。


夫天者,


人之始也;


父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天 也;疾痛


惨怛,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间

< p>
之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作离骚,盖


自怨生 也。


国风好色而不淫,


小雅怨诽而不乱若离骚者,


可谓兼之矣。


上称帝喾,下道齐桓,中述汤武,以刺世事。明道德之广崇,治 乱之


条贯,靡不毕见。其文约,其辞微,其志絜,其行廉,其称文小而其


指极大,举类迩而见义远。其志絜,故其称物芳。其行廉,故死而不


容自疏。濯 淖污泥之中,蝉蜕於浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋


垢,皭然泥而不滓者也。推此志 也,虽与日月争光可也。





屈平既绌,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,惠王患之,乃令张仪详


去秦,厚币委质事楚,曰:


“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,

秦原献商、於之地六百里。


”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦


受地。张仪诈之曰:


“仪与王约六里,不闻六百里。


” 楚使怒去,归告


怀王。怀王怒,大兴师伐秦。秦发兵击之,大破楚师於丹、淅,斩首


八万,


虏楚将屈匄,


遂取楚之汉中地。


怀王乃悉发国中兵以深入击秦,


战於蓝田。魏闻之,袭楚至邓。楚兵 惧,自秦归。而齐竟怒不救楚,


楚大困。





明年,秦割汉中地与楚以和 。楚王曰:


“不原得地,原得张仪而


甘心焉。

< br>”张仪闻,乃曰:


“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。


” 如楚,


又因厚币用事者臣靳尚,


而设诡辩於怀王之宠姬郑袖。< /p>


怀王竟听郑袖,


复释去张仪。是时屈平既疏,不复在位,使於齐, 顾反,谏怀王曰:


“何不杀张仪?”怀王悔,追张仪不及。





其后诸侯共击楚,大破之,杀其将唐眛。





时秦昭王与楚婚,欲与怀王 会。怀王欲行,屈平曰:


“秦虎狼之


国,不可信,不如毋行。< /p>


”怀王稚子子兰劝王行:


“柰何绝秦欢!


”怀


王卒行。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王。以求割地。怀王怒,不


听。亡走赵,赵不内。复之秦,竟死於秦而归葬。





长子顷襄王立,

< p>
以其弟子兰为令尹。


楚人既咎子兰以劝怀王入秦


而 不反也。




< p>
屈平既嫉之,虽放流,睠顾楚国,系心怀王,不忘欲反,冀幸君


之一悟,俗 之一改也。其存君兴国而欲反覆之,一篇之中三致志焉。


然终无可柰何,故不可以反,卒 以此见怀王之终不悟也。人君无愚智


贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐,然亡国破 家相随属,而圣


君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。怀王以


不知忠臣之分,故内惑於郑袖,外欺於张仪,疏屈平而信上官大夫、


令尹子兰。兵挫地削,亡其六郡,身客死於秦,为天下笑。此不知人


之祸也。易曰:


“井泄不食,为我心恻,可以汲。王明,并受其福。




王之不明,岂足福哉!





令尹子兰闻之大怒,


卒使上官大夫短屈原於顷襄王,


顷襄王怒而


迁 之。




< br>屈原至於江滨,被发行吟泽畔。颜色憔悴,形容枯槁。见而问之


曰:


“子非三闾大夫欤?何故而至此?”


屈原曰:


“举世 混浊而我独清,


众人皆醉而我独醒,是以见放。


”渔父曰:


“夫圣人者,不凝滞於物而


能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬 其波?众人皆醉,何不哺其


糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜而自令见放为?”屈原曰:


“吾闻之,新


沐者必弹冠,


新浴者必振衣,< /p>


人又谁能以身之察察,


受物之汶汶者乎!


宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳,


又安能以皓皓之白而蒙世俗之温蠖乎!




乃作怀沙之赋。此其义也。其辞曰:





陶陶孟夏兮,草木莽莽。伤 怀永哀兮,汩徂南土。眴兮窈窈,孔


静幽墨。冤结纡轸兮,离愍之长鞠;抚情效志兮,俯 诎以自抑。




< p>
刓方以为圜兮,


常度未替;


易初本由兮,


君子所鄙。


章画职墨兮,


前度未改;内直质重兮 ,大人所盛。巧匠不斫兮,孰察其揆正?玄文


幽处兮,蒙谓之不章;离娄微睇兮,瞽以为 无明。变白而为黑兮,倒


上以为下。凤皇在笯兮,鸡雉翔舞。同糅玉石兮,一■而相量。 夫党


人之鄙妒兮,羌不知吾所臧。





任重载盛兮,陷滞而不济;怀瑾握瑜兮,穷不得余所示 。邑犬群


吠兮,吠所怪也;诽骏疑桀兮,固庸态也。文质疏内兮,众不知吾之

< p>
异采;材朴委积兮,莫知余之所有。重仁袭义兮,谨厚以为丰;重华


不可牾 兮,


孰知余之从容!


古固有不并兮,


岂 知其故也?汤禹久远兮,


邈不可慕也。


惩违改忿兮,

< p>
抑心而自强;


离闵而不迁兮,


原志之有象。


进路北次兮,日昧昧其将暮;含忧虞哀兮,限之以大故。





乱曰:浩浩沅、湘兮,分流 汨兮。修路幽拂兮,道远忽兮。……


世溷不吾知,


心不可谓兮。


知死不可让兮,


原勿爱兮。


明以告君子 兮,


吾将以为类兮。




於是怀石遂自汨罗以死。





屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞 而以赋见


称;然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。其后楚日以削,数十年竟

< p>
为秦所灭。









《史记,屈原贾生列传》



原文及翻译




屈原名平,和楚国王室是同姓一族。他担任楚怀王的左徒,学识


渊博,记忆力很强,对 国家存亡兴衰的道理非常了解,对外交往来,


接人待物的辞令又非常熟悉。


因此他入朝就和楚王讨论国家大事,



定政令;对外 就接待各国使节,处理对各诸侯国的外交事物。楚怀王


对他非常信任。

< br>




而上官大夫和屈原 职位相同,


他为了能得到怀王的宠信,


很嫉妒

< br>屈原的才能。有一次,怀王命屈原制定国家法令,屈原刚写完草稿,


还没最后修定 完成。


上官大夫见到之后想夺为己有,


但屈原不肯给他。


他就和楚怀王说屈原的坏话:


“大王您让屈原制定法令,


上下没有人


不知道这件事,每颁布一条法令,屈原就自夸其功,说是‘除了我 之


外,


谁也做不出来’。


”怀王听了,


非常生气,


因此就对屈原疏远了。




屈原对怀王听闻失灵而不能分辨是非,


视线被谗佞谄媚之徒所蒙


蔽而不能辨明真伪,致使邪恶伤害了公道,正直的人不 被朝廷所容,


感到万分痛心,


所以才忧愁苦闷,


沉郁深思而写成


《离骚》



所 谓“离


骚”,就是遭遇忧患之意。上天是人的原始;父母是人的根本。人在


处境窘迫的时候,就要追念根本,所以在劳累困苦到极点时,没有不


呼叫上天 的;在受到病痛折磨无法忍受时,没有不呼叫父母的。屈原


坚持公证,行为耿直,对君王 他一片忠心,竭尽才智,但是却受到小


人的挑拨离间,


其处境可 以说是极端困窘了。


因诚心为国而被君王怀


疑,因忠心事主而被 小人诽谤,怎能没有悲愤之情呢?屈原写作《离


骚》



正是为了抒发这种悲愤之情。


《诗经·国风》虽然有许多描写男


女恋情之作,但却不是淫乱;


《诗经·小雅》虽然表露了百姓对朝政


的诽谤愤怨之情,但却不主张公开反叛。而像屈原的《离骚》


,可以


说是兼有以上两者的优点。屈原在《离骚》中,往上追述到帝喾(k

ù


库)的事迹,近世赞扬齐桓的伟业,中间叙述商汤、周武的德政,


以此来批评时政。阐明道德内容的广博深远,治乱兴衰的因果必然,


这些都讲得 非常详尽。其语言简约精炼,其内容却托意深微,其情志


高洁,其品行廉正,其文句虽写 的是细小事物,而其意旨却极其宏大


博深,


其所举的虽然都是眼 前习见的事例,


而所寄托的意义却极其深


远。其情志高洁,所以 喜欢用香草作譬喻。其品行廉正,所以至死也


不放松对自己的要求。

身处污泥浊水之中而能洗涤干净,


就像蝉能从

-


-


-


-


-


-


-


-