晋楚城濮之战原文及翻译
-
晋楚城濮之战原文及翻译
晋楚城濮之战
宋人使门尹般如晋师
告急。公曰:“宋人告急,舍之则绝,告楚不许。我欲战
矣,齐、秦未可,若之何,”先
轸曰:“使宋舍我而赂齐、秦,藉之告楚。我执曹君
而分曹、卫之田以赐宋人。楚爱曹、
卫,必不许也。喜赂怒顽,能无战乎,”公
说,执曹伯,分曹、卫之田以畀宋人。
译文
:
宋国派门
尹般到晋军告急。晋文公说:‚宋国来报告危急情况~如果丢开
宋国不管
,
宋国将与我们绝交
;
如果请
楚国退兵
,
楚国不会答应
.
我们要是与楚国交战
,
齐秦两国不同意
,
那怎么办呢
?
先轸说
:‚让宋国不求我们
,
而把礼物送给齐、秦~通
过齐、秦两国向楚国请求退兵。同时我们扣留曹国国君~把曹国、卫国的田地分给
宋国~楚国舍不得曹、卫~必定不答应齐国和秦国的请求而退兵的。齐国和秦国喜
欢宋
国的礼物~怒恨楚国不接受调解的顽固态度~能不参战吗
,
晋文
公很高兴~拘
捕了曹共公~把曹国和卫国的田地分给了宋国人。
楚子入居于申,使申叔
(
楚大夫
)
去谷
(
齐地
)
,使子玉去宋,曰:“无从
(
进逼
)
晋师。晋侯在外十九年矣,而果得晋国。险阻
艰难,备尝之矣
;
民之情伪,尽知之
矣
。天假之年,而除其害。天之所置,其可废乎
,
《军志》曰:‘
允当则归。’又
曰:‘知难而退。’又曰:‘有德不可敌。’此三志者,晋之谓矣。”
译文
:
楚成王
进入申城并住下来~让申
叔离开谷地~让子玉离开宋国~说:‚不要去追逐晋国军队
:
晋
文公在外边~十九年了~而结果得到了晋国。险阻艰难
,
都尝过
了
,
民情真假~都
了解了。上天给与他
年寿~同时除去了他的祸害~上天所设置的~难道能废除吗
,
《
军志》说:‘适可而止’。又说:‘知难而退’。又说:‘有德的人不能阻挡’。
三条记
载~适用于晋国。
?
子玉使伯棼请战,曰:“非敢必有功也
,愿以间执谗慝
(
音特,播弄是非的人
)
之口。”王怒,少与之师,唯西广
(
广是楚国部队的名称,西广犹言右军
)
、东宫
< br>(
太子宫的卫队
)
与若敖
(
楚先祖之名,此指楚国的特种部队
)
之六卒
(
一百名士兵曰
卒
)
实从之。
< br>译文
:
字玉派遣伯棼向成王请战~说:‚不能说一定有功
劳~愿意以此塞住奸邪
小人的嘴巴。
?
楚成王发怒~少给他军队~只有西广、东宫和若敖的一百八十辆战
车跟去
子玉使宛春告于晋师曰:“请复卫侯而封曹,臣亦释宋之围。”子犯曰:“
子玉
无礼哉~君取一,臣取二,不可失矣。”先轸曰:“子与之。定人之谓礼,楚一言<
/p>
而定三国,我一言而亡之。我则无礼,何以战乎
,
不许楚言,是弃宋也。救而弃
之,谓诸侯何
,
楚有三施,我有三怨,怨仇已多,将何以战
,
不
如私许复曹、卫以携
(
离间
)
之,执宛春以怒楚,既战而后图之。”公说,乃拘宛春于卫,且私许复曹、
卫。曹、卫告绝于楚。
子玉怒,从晋师。晋师退。军吏曰:
“以君辟臣,辱也。且
楚师老
(
士气衰
落不振为老
)
矣,何故退,”子犯曰:“师直
< br>(
正义所在为直
)
为壮,曲
p>
(
理亏为曲
)
为老
。岂在久乎
,
微楚之惠不及此,退三舍
(
三十里为一舍
)
辟之,所以
报也。背惠食言,以亢
(
同“抗”)其仇,我曲
楚直。其众素饱,不可谓老。我退而
楚还,我将何求
,
若其不还,君退臣犯,曲在彼矣。”退三舍。楚众欲止,子玉不
可。
p>
译文
:
子玉派
宛春到晋军中报告说:‚请恢复卫侯的君位~同时把土地交还曹国
~我也取消对宋国的包
围。
?
子犯说:‚子玉无理啊
:
给君王的~只是解除对宋国的包
围一项~而要求君王给出的~却是复卫
封曾两项。这次打仗的机会不可失掉了。
?
先轸说:‚君王答应
他~使别人安定叫做礼~楚国一句话而安定三国~我们一句话而
使他们灭亡~我们就无礼
~拿什么来作战呢
,
不答应楚国的请求~这是抛弃宋国
,
救
援了又抛弃他~将对诸侯说什么
,
楚国有三项恩惠~我们有三项仇怨。怨仇已经多
了~准备拿什么作战
,
不如私下里答应恢复曹国和卫国来离间他
们~逮了宛春来激
怒楚国~等打起仗再说。
?
< br>晋文公很高兴。于是把宛春囚禁在卫国~同时私下里允
诺恢复曹、卫。曹、卫就与
楚国断交。子玉发怒~追击晋军。晋军撤退。军吏说:‚
以国君而躲避臣下~这是耻辱<
/p>
,
而且楚军已经衰疲~为什么退走
,?<
/p>
子犯说:‚出兵作
战~有理就气壮~无理就气衰~哪里在于在外边
时间的长短呢
,
如果没有楚国的恩
惠~
我们到不了这里。退避三舍~就是作为报答。背弃恩惠而说话不算数~要用这
个来庇护他
们的敌人~我们理曲而楚国理直~加上他们的士气一向饱满~不能认为
是衰疲。我们退走
而楚军回去~我们还要求什么
,
若他们不回去~国君退走~而臣
下进犯~他们就缺理了。
?
进军退走三
舍。楚国骑士要停下来~子玉不同意。
夏四月戊辰
(
四月初三日
)
,晋侯
、宋公
(
宋成公
)
、齐国
(
国氏
)
< br>归父、崔夭
(
齐
贵族
)
、秦小子慭
(
秦公子<
/p>
)
次于城濮。楚师背酅
(
音西,地名
)
而舍,晋侯患之,听
舆人
(
众人
)
之诵,曰:“原田
(
高田
)
每每
(
茂盛
)
,舍其旧而新是谋。”公疑焉。子
犯曰:“战也。战而捷,必得诸侯。
若其不捷,表里山河,必无害也。”公曰:“若
楚惠何,”栾贞子曰:“汉阳诸姬,楚实
尽之,思小惠而忘大耻,不如战也。”晋侯
梦与楚子搏,楚子伏己而盬
< br>(
音古,吸取
)
其脑,是以惧。
子犯曰:“吉。我得天,
楚伏其罪,吾且柔
(
< br>柔服
)
之矣。”
译文
:
夏天四月初三~晋文公、宋成公、齐国大夫
国归父、崔夭、秦国公子小
子懿带领军队进驻城濮。楚军背靠着险要的名叫郄的丘
陵扎营~晋文公对此很忧
虑。他听到士兵们
唱的歌辞说:‚原野上青草多茂盛~除掉旧根播新种。
?
晋文公
心
中疑虑。狐偃说:‚打
吧
:
打了胜仗~一定会得到诸侯拥戴。如果打不胜~晋国外有
黄河~内有太行~也必定不会受什么损害。
?
晋文公
说:‚楚国从前
对我们的恩惠怎
么办
呢
,?
栾枝说:‚汉水北面那些姬姓的诸侯国~全被楚国吞并了
。想着过去的小恩
小惠~会忘记这个奇耻大辱~不
如同楚国打一仗。
?
晋大公夜里梦见同楚成王格斗