《明史·张溥传》原文及翻译
江涛歌曲-
《明史
·
张溥传》原文及翻译
篇一:明史王炜传
201
0
年高考全国卷文言文《明史
·
王祎传
》译文
王祎,字子充,义乌人。幼敏慧,及长,身长岳立,屹有伟度
。睹元政衰敝,为书七八
千言上时宰。危素、张起岩并荐,不报。隐青岩山,著书,名日
盛。太祖征江西,祎献颂。太
祖喜曰:
“
江南有二儒,卿与宋濂耳。学问之博,卿不如濂。才思之雄,濂不如卿。
”
太祖创礼
贤馆,
召置馆中。
累迁侍礼郎,
掌起居注。
同知南康府事,
多惠政,
赐金带宠之。
太祖将即位,
召还,议礼。洪武元年八月,上疏言:
“
祈天永命之要,在忠
厚以存心,宽大以为政,法天道,
顺人心。雷霆霜雪,可暂不可常。浙西既平,科敛当减
。
”
太祖嘉纳之,然不能尽从也。明年
修《元史》,命祎与濂为总裁。祎史事擅长,裁烦剔秽,力任笔削。书成,擢翰林待制,同知
制诰兼国史院编修官。奉诏预教大本堂,经明理达,善开导。召对殿廷,必赐坐,从容宴语。
五年正月议招谕云南,命祎赍诏往。至则谕梁王,亟宜奉版图归职方,不然天讨旦夕至。王不
听,馆别室。他日,又谕曰:
“
朝廷以云南百万生
灵,不欲歼于锋刃。若恃险远,抗明命,悔
无及矣。
”
梁王骇服,即为改馆。会元遣脱脱征饷,胁王以危言,必欲杀祎。王不得已出祎见
之,脱脱欲屈祎,祎叱曰:
“
天既讫汝元命,我朝实代
之。汝爝火余烬,敢与日月争明邪!且
我与汝皆使也,
岂为汝屈
!
”
或劝脱脱曰:
“
< br>王公素负重名,
不可害。
”
脱脱
攘臂曰:
“
今虽孔圣,
义不得存。
p>
”
祎顾王曰:
“
汝
杀我,天兵继至,汝祸不旋踵矣。
”
遂遇害。
< br>
(节选自《明史
·
< br>王祎传》)
【参考译文】
王祎,
字子充,浙江义乌人。幼时机敏聪慧,成年后身材高大伟岸。后来拜柳罐、黄缙
为师学习
文章,于是当时以文章著称于世。在目睹了元王朝国政衰颓凋敝后,写了七八千字的
言上
给当时的宰相。危素、张起岩一起推荐了他,但是没有被接受。于是在青岩山隐居著书,
名气越来越大。太祖攻取婺州后
,
召见他,拜他为中书省掾史。
太祖征江西,祎写文章赞颂并
献给太祖。太祖很高兴,说:
“<
/p>
江南又二位大儒,就是你和宋濂,要论学问谁更渊博,你不如
宋濂
。但是要论才思的雄辩,宋濂不如你。
”
太祖创立了礼贤馆,李
文忠推荐了王祎及许元、
王天锡,于是被召置礼贤馆。不久
又被授为江南儒学提举司校理,累次迁升到侍礼郎,
掌管太祖的起居注。又任南康府同知
,出了很多惠民政绩,太祖赐给金带以示宠爱。太祖即
将称帝即位前,将他召回,商议即
位礼仪。由于不合上意而获罪,出为漳州府通判。
洪武元年八月,上奏言,
“
祈求天命永远所在,在于忠厚存心,宽大为政,效法天道,顺
应人心。雷霆霜雪,只是暂时的不是永远的。既然浙西已经被平定了,应该减免赋税。
”
太祖
表扬并采纳了他的建议,但是没有都听从。
第二年修《元史》,任命祎与濂为总裁。祎擅长史
事,裁汰剔除烦秽,大力修改。修完《
元史》后,提拔为翰林待制同知制诰兼国史院编修。奉
召到大本堂教皇子读书,王祎经明
理达,善于开导。皇上召他到殿廷,每次都给他赐坐,从容
应答。不久,奉命出使吐蕃,
还没到,就被召回。
1 / 12
洪武五
年正月商议诏谕云南,任命王祎奉召前往。到云南后诏谕梁王,尽快奉上户籍册
和地图给
朝廷方面掌管,
不然天子很快就将讨伐过来。
梁王不听从,
p>
并把他安置在偏室内居住。
几天后,又诏谕说:
“
朝廷考虑到云南百万生灵,不忍荼毒于锋刃。如果你凭借艰险路远,抵
抗大明皇帝的命令,天朝骁勇的将领率领装备精良的士兵,和你在昆明会战,到时你后悔都来
不及。
”
梁王被吓服了,随即将他改为正馆居
住。时逢元朝派遣脱脱征军饷。脱脱说吓人的话
威胁梁王,一定要杀掉王祎。梁王逼不得
已交出来了王祎,脱脱想让王祎屈服于他,王祎怒
叱道:
“
上天要完结你元朝的命,我朝是来取代你元朝。你小小的火把
余烬,竟敢和日月
证争明!何况你我都是使臣,我岂能屈服于你!
”
有人劝脱脱说:
“
王先生久负盛名
,不能杀。
”
脱脱手一摆说道:
“
p>
今天就是孔圣人,也没有情面可讲。
”
王祎
回头说道:
“
你杀了我,朝廷大
军就将
到来,你的祸患不久就要接踵到来。
”
于是就这样被杀害了,遇
害那天是十二月二十四
日。梁王派人去祭奠,收集他所有的衣物入殓。建文年间,王祎的
儿子王绅颂扬他父亲,朝廷
追赠王祎诏赠翰林学士,谥文节。正统年间又改谥忠文,成化
年间,下令建立祠堂祭祀
他。
篇二:
15
篇文言文答案
六年级暑假文言文练习
一、掩耳盗钟
原文:
范氏之亡也
①
,百姓有得(
10
)钟
②
者,欲负而走,则钟大不可负
③
;以锤
④
毁之,
钟况然
⑤
有声。恐人闻之而夺己也,遽
⑥
掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖
(7)
矣!
——
选自《吕氏春秋
·
自知》
注释:
p>
(1)
范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联
合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
(2)
钟:古代的打击乐器。
(3)
则:但是
(4)
负:用背驮东西。
p>
(5)
锤(
chuí
):槌子或棒子。
(6)
况(
p>
huàng
)然:形容钟声。
(7)
遽(
jù
):立刻。
(8)
悖(
bèi
):荒谬。
(9)
恶:害怕。
(10)
得:偷
译文:
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了
一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不
好背,
他就
打算用锤子砸碎以后再背。
谁知,
刚砸了一下,
那口钟就
“
咣
”
地发出了很大的响声。
他生怕别人听到钟声,
来把钟
夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听
到钟的声音,这是可以理
解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
启示:
钟的响声是客观存在的,
不管你是否捂住耳朵,
它都是要响的。
凡是要客
观存在的东西,
它不会依人的主观意志为改变。
有的人对对自己
不利,或不喜欢的客观存在,采取不承认的态
度,以为如此,它就不存在了,这和
“
掩耳盗钟
”
(掩耳
盗铃)一样,都是极端的主观唯心主义
——
唯我论的表现。
p>
★
相关习题及答案
1
、解释加点字
亡:逃亡
负:用背驮东西
走:逃跑以:用之:代词,指代钟。之:代词,指代钟声。
2
、翻译
(
p>
1
)百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;
有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背。
(
2
)以锤
2
/ 12
毁之
①
,钟况然有声。
p>
他就打算用锤子砸碎以后再背。
谁知
,
刚砸了一下,
那口钟就
“
咣
”
地发出了很大的响声。
二、商鞅立木
原文:
令
?
p>
既(
9
)具
?
p>
,未布。恐
?
民之不信己,乃
?
立三丈之木于国都市南门,募
?
< br>民有能徙置
?
北门者,予十金
?
。民怪之,莫敢徙。复曰:
“
能徙者,
予五十金。
”
有一人徙之,辄予五十金,
以明不欺。卒
?
下令。(选自《史记》)
注释:
?
具:完备
?
恐:恐怕,担心
?
乃:于是
?
募:广泛征求
?
置:到
?
卒:最后
?
令:指变法的命令
?
金:古代货币单位
(
9
)既:已经
(
10
)徙:搬放
p>
(
11
)予:给
予
(
12
)辄
:就
(
13
)以:用来
词类活用:怪(形作意动)感到奇怪
(古时一金为二十两银子,十金即二百两,五十金即一千两)
译文:
商鞅变法的条令已准备就绪,还没
公布,担心百姓不相信自己,于是(命人)在都城南
门前放置一根高三丈的木头,招募(
能)搬到北门的人,给予十两黄金。百姓看到后对此感到
奇怪,没有人敢去搬木头。又说
:
“
能搬木头的人赏五十两黄金。
”<
/p>
有一个人搬了木头,就给了
他五十两黄金,用来表明没有欺骗(百
姓)。最后颁布了那法令。
启示
:
诚信很重要。要想让别人相信自己
,
必须
“
言必行,行必果
”
。
★
相关习题及答案
1
、解释加点字
既:已经乃:于是于:在徙:搬;迁徙
怪:感到奇怪辄:就
2
、翻译。
(
1
)
乃立三丈之木于国都之市南门(介宾后置)
p>
商鞅于是就命令在国都的市南门外立一个三丈高的木头。(
2
)
民怪之,莫敢徙
人民都对此感到奇怪,没有人敢搬它。
三、欧阳询观古碑
原文:
唐欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所
书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,
及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日
方去。
----
选自马宗霍《书林纪事》
注释:
1.
尝
:<
/p>
曾经
.
2.
书<
/p>
:
书写
,
记载<
/p>
.3.
反
:
返回
.
4.
伫立
:
长时间地站立
.5.
去
:
离开
.
译文
:
唐代欧阳询曾经出行,无意中看到
一块古碑。原来是晋代著名书法家索靖所写的字,于
3 / 12
是他就停下马浏览,看了很久后才离开。几百步后又返回来,下了马站立在碑前观察,等到疲
惫了,才铺开皮衣坐下来观察,又睡在旁边,直到第三天才离去。
启示
:
要想擅长什么
,
必须要精深下去
,
必须要专心致
志
,
刻苦磨练
.
p>
欧阳询是个书法家
,
看见好的书法
,
就像老鼠看见了大米
,
小猫看见了鱼
,
狗看见了骨头
.
p>
他
看见了好的书法
,
就爱不释手啦
,
一直到研究得差不多了才离开
.
欧阳询
(557
~
441)
,字信本,潭州临湘
(
今湖南长沙
)
人。官至太子率更令、弘
文馆学土,
封渤海县男。博览古今,书则八体尽能,尤工正、行书。初学王羲之、王献之
,吸收汉隶和魏
晋以来楷法,别创新意,笔力险劲、瘦硬,意态精密俊逸,自成
“
欧体
”
,于后世影响
深远。
★
相关习题及答案
1
、解释加点字
尝
p>
:
曾经书
:
书写<
/p>
,
记载
去
:
离开
p>
反
:
返回及:等到乃:才
< br>
方:才
2
、翻译句子
驻马观之,良久而去。
于是他就停下马浏览,看了很久后才离开。
四、东施效颦
原文:
西施病心而颦其里,其里之丑人见
之而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚
闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去
之走。彼知颦美,而不知颦之所以美。
注释:
效:仿效
颦:皱眉头。
东施:越国的丑女。
西施:
越国的美女。生卒年不详。姓施,越国苎罗人(今浙江诸暨)人。初由范蠡把她
献给越王
勾践,继又献给吴王夫差,成为夫差最宠爱的妃子。有传说
“
陶
朱公
”
范蠡后来带着西
施离开越国宫廷
经商。
美之:认为她的样子很美。
颦:皱眉。
归:返回。
去:躲开,避开。
里:乡里。
之:的。
坚:紧紧的。
挈:带领。
彼:这个。
效:模仿。
病:毛病。
病心:心口疼。
译文:
西施心口痛,皱着眉头从街上走回
去。同村的一个丑妇人东施看见西施这个样子,觉得
很美,回去时也捂着胸口,皱眉蹙额
,从街上走过。村里的富人看见她这副模样,都紧闭着大
门不愿意出来;穷人见了,带着
妻子儿女,远远避开。
这个丑妇看到西施皱眉的样子很美
,却不明白西施皱眉的样子为什么美。
启示:
不要盲目地去仿照,只会弄的适得其反。
讽刺了那些不知自丑,不识时务的人,只知道
盲目效仿,结果却适得其反,成为人的
笑柄。
★
相关习题及答案
1
、解释加点字
之
p>
①
:西施的样子。之
②
:丑妇人的样子。去:躲开,避开。所以:为什么。
2
、翻译。
(
p>
1
)其里之丑人见之而美之
①
,归亦捧心而颦其里
4
/ 12
同村的一个丑妇人东施看见西施这个样子,觉得很美,回去时也捂着胸口,皱眉蹙额,
从街上走过。
(
2
p>
)彼知颦美,而不知颦之所以美。
这个丑
妇看到西施皱眉的样子很美,却不明白西施皱眉的样子为什么美。
五、叶延珪抄书
原文:
p>
余幼嗜书,四十余年未尝释卷,食以饴口,怠以为枕。士大夫家藏异书,借无不阅,阅
无不终篇而后止。
常恨无赀,
不能尽传写,<
/p>
间作数十大册,
择其可用者手钞之,
名曰
《海录》
。
翻译:
叶廷珪年轻时非常喜欢学习,四十
多年,不曾放开书卷,拿着它吃东西嘴里觉得香甜,
疲倦时用它当枕头。士大夫家有与众
不同的书,借来的没
有不读的,读的没有读完全篇不会
终止。常常怨恨没有钱财,不能全部抄写。在那么多书里,分出几十大册,选择其中有用的亲<
/p>
手抄下来
,
取名为《海录》。
★
相关习题及答案
1
、解释加点字
嗜:非常喜欢释:放开食:吃东西
钞:抄写
名:取名
2
、翻译
.
(
p>
1
)余幼嗜书,四十余年未尝释卷
p>
年轻时非常喜欢学习,
四十多年,
不曾放开
书卷
(
2
)
择其可用者手钞之,
名曰
《海录》
p>
选择其中有用的亲手抄下来
,
取名为《海录》
篇三:中学生古诗文阅读大赛专辑初中文言文
1-20(
含原文、译文及答案
)
2011
年第十届中学生古诗文阅读大赛专辑
初中文言文(含原文、译文及答案)
1
、商鞅立信
p>
【原文】商鞅令既具,未布,恐民之不信也,乃立三丈之木于国都之南门,募民有能徙
置北
门者予十金。民怪之,莫敢徙。
复曰:
“
能徙者予五十金。
”
有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。民信之,卒下令。
(选
< br>自《史记
·
商君列传》)
【字词解释】
①
p>
令:指变法的命令。
②
具:准备好,指政令
的公告已写好。
③
未布:没有公布。
p>
④
市:贸易市场。
⑤
募:招募。
⑥
徙:迁徙,这里指搬走。
⑦
金:古代货币单位。
【阅读训练】
1
、
解释:
(
1
)既:;(
2
)徙:
;(
3
< br>)予:;(
4
)辄:
;(
5
)
以:
2
、
翻译:
(
1
p>
)乃立三丈之木于国都之南门
:
(
p>
2
)民怪之,莫敢徙:
3
、本文给你的启示是什么?
5 / 12
2
、田登为郡守
p>
【原文】田登作郡守,怒人触其名,犯者必笞,于是举州皆谓
“
p>
灯
”
为
“
火
”
。值上元放灯,
p>
吏揭榜于市,曰:
“
本州依例放火三日。<
/p>
”
故语云:
“
只
许州官放火,不许百姓点灯。
”
本
此。
(节选自《古今谭概》)
【字词解释】
① <
/p>
笞(
chī
):鞭打,用竹板抽打。
p>
②
州:此指郡。
③
值:遇到,碰上。
④
上元:旧历正月十五为元宵节。
⑤
揭榜:张贴告示。
⑥
于:介词,在。
【阅读训练】
1
、
解释:
(
1
)作:;(
2
)笞:;
(
3
)于:
;(
4
)云
:
;(
5
)本此:
2
、
翻译:
(
1
p>
)怒人触其名:
(
p>
2
)于是举州皆谓
“
灯
”
为
“
火
”
:
3
p>
、为什么
“
举州
”
皆谓
“
灯
”<
/p>
为
“
火
”
?
3
、书法家欧阳询
p>
【原文】欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久乃去。数百步复反,下马
伫立,
及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。(选
自《书林纪事》)
【字词解释】
①
裘:皮
袍
②
索靖:晋朝著名书法家
③
及:等到
④
复:又,再
⑤
布:铺开
【阅读训练】
1
、
解释:
(
1
)尝:;
(
2
)书:
;
(
3
p>
)反:;(
4
)伫立:
;
(
5
)去:
2
、
翻译:
(
1
p>
)驻马观之,良久乃去:
(
p>
2
)及疲,乃布裘坐观:
3
、这个故事告诉我们:
4
、伊犁凿井
p>
【原文】伊犁城中无井,皆汲水于河。一佐领曰:
“
戈壁皆积沙无水,故草木不生。今城
中
p>
多老树,苟其下无水,树安得活?
”
乃拔木
就根下凿井
,
果具得泉,但汲水以长绠耳。知
< br>古
称雍州土厚水深,灼然不谬也。
(选自《阅微草堂笔记》)
【字词解释】
①
p>
伊犁:地名,今新疆境内
②
汲:取
③
佐领:清朝八旗兵的官名
④
< br>就:靠
6 / 12