程门立雪文言文及翻译
烤鸭配方-
程门立雪文言文及翻译
导读:
原文
<
/p>
杨时字中立,南剑将乐人。幼颖异,能属文,稍长,潜心经史。
熙
宁九年,
中进士第。
时河南程颢与弟颐讲孔、
< br>孟绝学于熙、
丰之际,
河、洛之士翕然师之。时调官不赴
,以师礼见颢于颍昌,相得甚欢。
其归也,颢目送之曰:“吾道南矣。”四年而颢死,时
闻之,设位哭
寝门,而以书赴告同学者。至是,又见程颐于洛,时盖年四十矣。一
日见颐,
颐偶瞑坐,
时与游酢侍立不去,
p>
颐既觉,
则门外雪深一尺矣。
德望日重,四
方之士不远千里从之游,号曰龟山先生。
译文
杨时,
字中立,
是剑南将乐人。
小的时候非常聪颖,
善于写文章。
年纪稍大一点后,专心研究经史书籍。宋熙宁九年进士及第,当时,
河南
人程颢和弟弟程颐在熙宁、
元丰年间讲授孔子和孟子的学术精要
(
即理学
)
,河南洛阳这些地方的
p>
`
学者都去拜他们为师,杨时被调去
做官他
都没有去,在颍昌以拜师礼节拜程颢为师,师生相处得很好。
杨时回家的时候,程颢目送
他说:
“我的学说将向南方传播了。”又
过了四年程颢去世了,
杨时听说以后,在卧室设了程颢的灵位哭祭,
又用书信讣告同学的人。程颢死了以后,杨
时又到洛阳拜见程颐,这
时杨时大概四十岁了。一天杨时拜见程颐,程颐正在打瞌睡,杨
时与
同学游酢
(
音
zu
ò
)
恭敬地站在一旁没有离开
,等到程颐睡醒来时,
门外的雪已经一尺多深了。杨时的德行和威望一日比一日高
,
四方之