《诗经:子衿》译文及赏析
书法作品格式-
《诗经:子衿》译文及赏析
导读:
《诗经:子衿》
青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音
?
青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来
?
挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
注释:
1
、子:男子的美称。
2
、衿:衣领。
3
、悠悠:此指忧思深长不断。
4
、宁:难道。
5
、嗣,通“贻”。
6
、嗣音:传音讯。
7
、挑达:独自来回走动。
8
、城阙:城门楼。
译文:
青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。
纵然我不曾去会你,难道你就此断音信
?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。