高考语文全国卷三文言文许将传全文翻译

玛丽莲梦兔
954次浏览
2021年02月17日 02:52
最佳经验
本文由作者推荐

枕头品牌-

2021年2月17日发(作者:现代农业发展前景)


2017


年全国卷三文言文许将传全文翻译


< /p>


【许将字冲元】许将字冲元,


【福州闽人】是福州闽县人。


【举进士第一】考中进


士第一。


【神宗召对】 神宗召见他回答有关问题,


【除集贤校理、同知礼院】任集


资校 理、同知礼院,


【编修中书条例】编修中书条例。


【初】


当初



【选人调拟】


候选官员的调动,


【先南曹】先要经过南曹,


【次考功】接着是 考功。


【综核无法】


综合考核没有法度,


【吏得缘文为奸】


官吏得以靠着改动文字干坏事,


【选者又不


得诉长吏】候选的人又不能告诉长官。


【将奏罢南曹】许将上奏 罢免南曹,


【辟公


舍以待来诉者】开辟公堂用来接待前来上诉的 人,


【士无留难】士人没有再遭遇


故意刁难。

< br>


【契丹以兵二十万压代州境】


契丹以二十万的兵力逼近 代州地界,


【遣使请代地】


派遣使者要求代州的土地,


【岁聘之使不敢行】


宋方每年受聘的使者不敢去,


【以


命将】就任命许将去。


【将入对曰:

】许将入朝对答说:



“臣备位侍从】我在侍从

< p>
的职位上(充数)



【朝廷大议不容不知】朝廷重 要的决议不能不知道。


【万一北


人言及代州事】万一契丹谈到代 州的事情,


【不有以折之】


(直译)没有能够用来


驳斥他们(的材料


/


依据)


//


(意译)不对他们进行驳斥,


【则伤国体】就会伤害


到国家的体面。




遂命将诣枢密院阅文书】


于是命令许将到枢密院查阅公文资料。



【及至北境】到了契丹境内以后,


【居人跨屋栋聚观】当地住的 人骑在房梁上聚


众观看,


【曰】说道:



“看南朝状元】看看南朝的状元。




【及肄射】等到练习


射箭,


【将先破的 】许将先射中。


【契丹使萧禧馆客】契丹派萧禧接待宾客,


【禧


果以代州为问】


萧禧果然拿代州来提问,


【将随问随答】


许将随问随答。


【禧又曰】

< br>萧禧又说:



“界渠未定】界线没有定下来,

< p>
【顾和好体重】以和好为重,


【吾且往


大国分画矣 】我将到贵国去进行划分。




【将曰 】许将说:



【此事】这


(

< p>


)


事,


【申饬边臣岂不 可】


命令


/


指示守边大臣


/


边地官员难道不可以


(



)



【何以使为】

为什么要用


/


派使者呢”


【禧惭不 能对】萧禧羞愧


/


惭愧不能回答。


< /p>


【归报】归来报告,


【神宗善之】神宗认为


(



/


他做得


)


好,


【明年】第二年,


【知


秦州】


(他)担任秦州知州,


【又改郓州】又 改任郓州知州。


【上元张灯】元宵节


点灯,

【吏籍为盗者系狱】官吏登记(那些)做过偷盗的人(并把他们)关入狱


中,


【将曰】许将说:



【是绝其自新之路也。< /p>


】这就断绝了他们改过自新的路了”



【 悉纵遣之】


(把他们)都释放了,


【自是民无一人犯法】从此民 众没有一个人犯


法,


【三圄皆空】三座


/


多座监狱都空了。


【父老叹曰】年高的长者

< br>/


年高有德望的


人感叹说:


【< /p>


“自王沂公后五十六年】从王沂公之后五十六年,


【始再见狱空耳 】


才又看到监狱空了。



< p>
【郓俗士子喜聚肆以谤官政】


郓州的风俗是士子喜欢聚集

< br>到茶馆或酒楼议论官府的政事


/


政务

/


政策,


【将虽弗禁】


许将虽然没 有禁止,


【其

枕头品牌-


枕头品牌-


枕头品牌-


枕头品牌-


枕头品牌-


枕头品牌-


枕头品牌-


枕头品牌-