《史记·鲁周公世家》原文及译文

温柔似野鬼°
733次浏览
2021年02月18日 05:21
最佳经验
本文由作者推荐

1000-

2021年2月18日发(作者:哭泣的骆驼)



《史记·鲁周公世家》原文及译文










【原文】






周公旦者,周武王弟也。自文王在时,旦为子孝,笃仁,异< /p>


于群子。及武王即位,旦常辅翼武王,用事居多。武王九年,东


伐 至盟津,周公辅行。十一年,伐纣,至牧野,周公佐武王,作


《牧誓》

< br>。破殷,入商宫。已杀纣,周公把大钺,召公把小钺,以


夹武王,衅社,告纣之罪 于天及殷民。遍封功臣同姓戚者,封周


公旦于少昊之虚曲阜,是为鲁公。周公不就封,留 佐武王。






其后武王既崩,成王少,在襁褓之中。周公恐天下闻武王崩< /p>


而畔,周公乃践阼代成王摄行政当国。管叔及其群弟流言于国曰:


“周公将不利于成王。


”周公乃告太公望、召公夷曰:


“我之所 以


弗辟而摄行政者,


恐天下畔周,


无以 告我先王太王、


王季、


文王。


三王之忧 劳天下久矣,于今而后成。武王蚤终,成王少,将以成


周,


我所 以为之若此。



于是卒相成王,


而使其 子伯禽代就封于鲁。


周公戒伯禽曰:


“我文王之子,武王之弟, 成王之叔父,我于天下


亦不贱矣。然我一沐三捉发一饭三吐哺起以待士犹恐失天下之贤< /p>


人子之鲁慎无以国骄人。







管、< /p>


蔡、


武庚等果率淮夷而反。


周公乃奉成王 命,


兴师东伐,


作《大诰》


。遂诛管叔 ,杀武庚,放蔡叔。宁淮夷东土,二年而毕


定。诸侯咸服宗周。






成王长 ,能听政。于是周公乃还政于成王,成王临朝。周公


之代成王治,南面倍依以朝诸侯。及 七年后,还政成王,北面就


臣位,歔歔如畏然。






及成王 用事,恐成王壮,治有所淫佚,乃作《多士》


,作《毋


逸》



《毋逸》称:


“为人父母,为业至长久, 子孙骄奢忘之,以亡


其家,为人子可不慎乎!



《多士》称曰:


“自汤至于帝乙,无不率


祀明德,帝无 不配天者。在今后嗣王纣,诞淫厥佚,不顾天及民


之从也。其民皆可诛。


”作此以戒成王。






成王在丰,


天下已安,


周之官政未次序,


于是周公作


《周官》



官别其宜,作《立政》


,以便百姓,百姓说。






周公在丰,


病,


将没,


曰:


“必葬我成周,


以明吾不敢离成王。



周公既卒,成王亦让,葬周公于毕,从文王,以明予小子不敢臣

周公也。






【译文】






周公旦,是周武王之弟。从文王还 在世时,旦作为儿子非常


孝顺,忠厚仁爱,胜过其他兄弟。到武王即位,旦经常佐助辅弼


武王,处理很多政务。武王九年,武王亲自东征至盟津,周公随


军辅助。十一年,周军讨伐殷纣,军至牧野,周公佐助武王,发


布了动员战斗的《牧誓》


。周军攻破殷都,进入殷王宫。杀殷纣以


后,周公手持大钺,召 公手持小钺,左右夹辅武王,举行衅社之


礼,向上天与殷民昭布纣之罪状。遍封功臣、同 姓及亲戚。封周


公于少昊故墟曲阜,这就是鲁公。但周公没有去自己的封国,而


是留在朝延辅佐武王。






后来武王去世,成王幼小,尚在襁 褓之中。周公怕天下人听


说武王死去而背叛朝廷,就登位替成王代为处理政务,主持国家


大权。管叔和他的几个弟弟在国中散布流言说:


“周公将对成王 不


利。


”周公就告诉太公望、召公夷(


sh


,式)说:


“我之所以不避


嫌疑代 理国政,是怕天下人背叛周室,没法向我们的先王太王、


王季、


文王交代。


三位先王为天下之业忧劳甚久,


现在才刚成功。


武王早逝,成王年幼,只是为了完成稳定周朝之大业,我这样做


的原 因就是这样。


”于是终究辅佐成王,而命其子伯禽代自己到鲁


国 受封。周公告诫伯禽说:


“我是文王之子、武王之弟,成王之叔


父,在仝天下人中我的地位不算低了。但我却洗一次头要三次握


起头发,吃一顿饭三次吐 出正在咀嚼的食物,起来接待贤士,这


样还怕失掉天下的贤人。你到鲁国之后,千万不要 因为有国土而


骄慢于人。







管叔、蔡叔、武庚等人果然率领淮夷造反。周公乃奉成王之

1000-


1000-


1000-


1000-


1000-


1000-


1000-


1000-