《史记·鲁周公世家》原文及译文
1000-
《史记·鲁周公世家》原文及译文
【原文】
周公旦者,周武王弟也。自文王在时,旦为子孝,笃仁,异<
/p>
于群子。及武王即位,旦常辅翼武王,用事居多。武王九年,东
伐
至盟津,周公辅行。十一年,伐纣,至牧野,周公佐武王,作
《牧誓》
< br>。破殷,入商宫。已杀纣,周公把大钺,召公把小钺,以
夹武王,衅社,告纣之罪
于天及殷民。遍封功臣同姓戚者,封周
公旦于少昊之虚曲阜,是为鲁公。周公不就封,留
佐武王。
其后武王既崩,成王少,在襁褓之中。周公恐天下闻武王崩<
/p>
而畔,周公乃践阼代成王摄行政当国。管叔及其群弟流言于国曰:
“周公将不利于成王。
”周公乃告太公望、召公夷曰:
“我之所
以
弗辟而摄行政者,
恐天下畔周,
无以
告我先王太王、
王季、
文王。
三王之忧
劳天下久矣,于今而后成。武王蚤终,成王少,将以成
周,
我所
以为之若此。
”
于是卒相成王,
而使其
子伯禽代就封于鲁。
周公戒伯禽曰:
“我文王之子,武王之弟,
成王之叔父,我于天下
亦不贱矣。然我一沐三捉发一饭三吐哺起以待士犹恐失天下之贤<
/p>
人子之鲁慎无以国骄人。
”
管、<
/p>
蔡、
武庚等果率淮夷而反。
周公乃奉成王
命,
兴师东伐,
作《大诰》
。遂诛管叔
,杀武庚,放蔡叔。宁淮夷东土,二年而毕
定。诸侯咸服宗周。
成王长
,能听政。于是周公乃还政于成王,成王临朝。周公
之代成王治,南面倍依以朝诸侯。及
七年后,还政成王,北面就
臣位,歔歔如畏然。
及成王
用事,恐成王壮,治有所淫佚,乃作《多士》
,作《毋
逸》
p>
。
《毋逸》称:
“为人父母,为业至长久,
子孙骄奢忘之,以亡
其家,为人子可不慎乎!
”
《多士》称曰:
“自汤至于帝乙,无不率
祀明德,帝无
不配天者。在今后嗣王纣,诞淫厥佚,不顾天及民
之从也。其民皆可诛。
”作此以戒成王。
成王在丰,
天下已安,
周之官政未次序,
于是周公作
《周官》
,
官别其宜,作《立政》
,以便百姓,百姓说。
p>
周公在丰,
病,
将没,
曰:
“必葬我成周,
以明吾不敢离成王。
”
周公既卒,成王亦让,葬周公于毕,从文王,以明予小子不敢臣
周公也。
【译文】
周公旦,是周武王之弟。从文王还
在世时,旦作为儿子非常
孝顺,忠厚仁爱,胜过其他兄弟。到武王即位,旦经常佐助辅弼
武王,处理很多政务。武王九年,武王亲自东征至盟津,周公随
军辅助。十一年,周军讨伐殷纣,军至牧野,周公佐助武王,发
布了动员战斗的《牧誓》
。周军攻破殷都,进入殷王宫。杀殷纣以
后,周公手持大钺,召
公手持小钺,左右夹辅武王,举行衅社之
礼,向上天与殷民昭布纣之罪状。遍封功臣、同
姓及亲戚。封周
公于少昊故墟曲阜,这就是鲁公。但周公没有去自己的封国,而
是留在朝延辅佐武王。
后来武王去世,成王幼小,尚在襁
褓之中。周公怕天下人听
说武王死去而背叛朝廷,就登位替成王代为处理政务,主持国家
大权。管叔和他的几个弟弟在国中散布流言说:
“周公将对成王
不
利。
”周公就告诉太公望、召公夷(
sh
,式)说:
“我之所以不避
嫌疑代
理国政,是怕天下人背叛周室,没法向我们的先王太王、
王季、
文王交代。
三位先王为天下之业忧劳甚久,
现在才刚成功。
p>
武王早逝,成王年幼,只是为了完成稳定周朝之大业,我这样做
的原
因就是这样。
”于是终究辅佐成王,而命其子伯禽代自己到鲁
国
受封。周公告诫伯禽说:
“我是文王之子、武王之弟,成王之叔
父,在仝天下人中我的地位不算低了。但我却洗一次头要三次握
起头发,吃一顿饭三次吐
出正在咀嚼的食物,起来接待贤士,这
样还怕失掉天下的贤人。你到鲁国之后,千万不要
因为有国土而
骄慢于人。
”
管叔、蔡叔、武庚等人果然率领淮夷造反。周公乃奉成王之