学奕文言文翻译

玛丽莲梦兔
634次浏览
2021年02月18日 14:09
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月18日发(作者:几许欢情与离恨)



学奕文言文翻译




导读:




原文




< /p>


1.


今夫弈之为数,小数也


;

< p>
不专心致志,则不得也。弈秋,通国


之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人 专心致志,惟弈秋之为听


;



人虽听之 ,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴


(zhu


ó

< br>)


而射之。虽与之


俱学,弗若之矣。为是其智弗若与


?


曰:非然也。





注释





弈:下棋。


(


围棋


)




弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。





数:指技艺。





致志:用尽心志。致:尽,极。





不得:学不会





善:善于,擅长。





诲:教导。





其:其中。





惟弈秋之为听:只听弈秋


(


的教导


)






虽听之:虽然在听讲。





惟:同“唯”,只。





以为:认为,觉得。





鸿鹄:天鹅。





援:引,拉。






















































































将至:将要到来。





思:想。





弓缴:弓箭。





为:因为





缴:古时指带有丝绳的箭。





之:谓,说。





虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。





弗若之矣:成绩却不如另外一个人。





弈者


:


下棋 的人。





通国:全国。





使:让


(


动 词


)






之:他,之前一个人。


(

< p>
指第一个用心听讲的人


)




俱:一起。





弗:不。





若:如。





矣:了。


(


语气词


)




为:同“谓”,指有人说。





其:他的,指后一个人。





与:同“欤”叹词,相当于“吗”。





然:这样。





也:是。


















































































-


-


-


-


-


-


-


-