文言文文段翻译

巡山小妖精
769次浏览
2021年02月18日 19:14
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月18日发(作者:福音再临)


文言文文段翻译








司马光好学



【原文】




司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,


游息矣;独下帷绝编,迨能倍 诵乃止。用力多者收功远,其


所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵,或在 马


上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”



【词语解释】



本文选自《三朝名臣言行录》




司马温公:即司马光,北宋政治家、史学家,死后被封“温国


公”, 故称司马温公。



患:担心。



既:已经。



下帷:原指汉代董仲舒下 帷讲学,三年不看窗外事。这里借


此指读书专心。




绝编:据《史记·孔子世家》记载,孔子读《周易》


,“韦编三


绝”


(意思是,

翻阅的次数多了,


编牛筒的牛皮绳子被多次折


断)


,后以“绝编”指勤奋读书。



迨:等到。



乃:才。



尝:曾经。



或:无实意


,


可不译出。



咏:吟咏。



倍诵:“倍”通“背”,背诵。



【译文】




司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。


大家在一起学习讨论,别的 兄弟已经会背诵了,去玩耍休息


了;


(司马光却)独自苦读,像 董仲舒和孔子读书时那样专


心和刻苦,一直到能够熟练地背诵为止,

(由于)读书时下


的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身


不忘。


司马光曾经说:


“读书不能不背诵,< /p>


在骑马走路的时候,


在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想 想它的意思,


收获就多了!”



【阅读提示】



本文记叙了司马光勤奋苦学的故事,


尤其是“书不可不成诵”、

“咏其文、思其义,所得多矣”等观点,确是学习的准则。要


学习司马光那样勤奋苦 学的精神。



全文主旨句:书不可不成诵



(


读书不能不背诵积累


)



文中“独下帷绝编”意思是只有司马光徇自苦读。我们学过一


个类似的成语也是形容读书勤奋,这个成语是“韦编三绝”





复裈(音同“昆”)



原文:




韩 康伯数岁,家酷贫,至大寒,止得襦,母殷夫人自成之,


令康伯捉熨斗。谓康伯曰:“且 著襦,寻作复裈。”儿云:“已


足,不须复裈也。”



母问其故,


答曰:


“火在熨斗中而柄热,


今既著襦,


下亦当暖,


故不须耳。”


母甚异之,知为国器。



《世说新语·夙惠》 刘义


庆)



译文:




韩 康伯几岁时,


家境非常贫苦,


到了隆冬,


只穿上一件短袄,


是他母亲殷夫人亲手做的,做时叫康伯拿着熨斗取暖。母亲


告诉康伯说:“暂时先穿上短袄,随着就给你做夹裤。”康伯


说:“这已 经够了,不须要夹裤了。”



母亲问他为什么,


他回答说:


“火在熨斗里面,


熨斗柄也就热

< p>
了,现在已经穿上短袄,下身也会暖和的,所以不需要再做


夹裤呀。


”他母亲听了非常惊奇,


知道他将来是国家的栋梁之

< br>材。



1[



]


跑。



2[


复裈


]


夹裤。裈


,


裤子。



3[


韩康伯


]


生平不详。



4[



]


短袄。



5[


自成之


]


亲自缝纫短袄。



6[



]


穿。



7[



]


过一些日子。



8[


国器


]


国家的栋梁之材。



9[


韩康伯


]


:名伯,东晋玄学思想家

< br>


10[


熨斗


]


:形状如勺子,斗中烧木炭,用来烫平衣物





孝者荣



不孝为耻




原文:原谷有祖①,年老


,


谷父母厌憎,欲捐②之。谷年十有< /p>


五,


谏③父曰:


“祖育儿生女,


勤俭终身,


岂有老而捐之者乎?


是负义也。”父 不从,作舆④,捐祖于野。谷随,收舆归。父


曰:“汝何以收此凶⑤具?”谷曰:“他日 父母老,无需更作此


具,是以收之。”父惭,悔之,乃载祖归养。






译 文:


原谷的爷爷老了,


原谷的父母很讨厌他,

< br>就想抛弃他。


原谷此时十五岁,他劝父亲说:爷爷生儿育女,一辈子勤俭


度日,你怎么能因为他老就抛弃他呢?这是忘恩负义啊


...

< p>


亲不听他的劝戒,作了一辆小推车,载着爷爷扔在野外。原


谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。父亲问说:你带


这个凶具回来作什 么?原谷说,等将来你们老了,我就不必


另外再作一辆,所以现在先收起来。

< p>


父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔,于是去把爷爷接回


来赡养了。



以人为鉴




郑公魏征卒。征寝疾。上与太子同至其第,指衡山公主以妻< /p>


其子叔玉。征薨,上自制碑文,并为书石。谓侍臣曰;人以


铜为鉴 ,可正衣冠:以古为鉴,可知兴替:以人为鉴,可明


得失。朕尝保此三鉴以防己过。今魏 征没,朕亡一鉴矣。





翻译






郑国公魏征死了。当魏征还卧病在床时,皇上(李世民)和< /p>


太子一起来到他的府第看望他,并将衡山公主指定给魏征的


儿子叔 玉做妻子。魏征死了以后,皇上亲自撰写碑文,并且


刻于石碑上。皇上对侍臣说:“人以 铜镜作为对照,


可以把衣


服、帽子穿戴得整齐端正;以历史作为 对照,可以知道国家


的兴衰更替;以他人作为对照,可以知道自己的成功失败。


我曾经以此三件事物来防止自己出现过失。现在魏征死了,


我就失去了其 中的一样了。”



马价十倍



出自:




《战国策·燕策二》



原文:




人 有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐,曰:“臣


有骏马欲卖之,比三旦立于市 ,人莫与言。愿子还而视之,


去而顾之,臣请献一朝之贾。”



伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。



字义:



去:临走



顾:看



于:在



比:连接着



伯乐:有名的善于相马的人



臣:我



一朝之贾:一天的报酬



点拨:




这 则寓言说明,有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识


和重用,因而需要有像伯乐这样 的人来发现和举荐。骏马待


伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷< /p>


信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己


的身价 。




翻译:有个要出卖骏马的人,接 连三天呆在集市上,没有人


理睬。这人就去见相马的专家伯乐,


说:


“我有匹好马要卖掉


它,


接连三天 呆在集市上,


没有人来过问,


希望你给帮帮忙,


去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走时再回过头去


看它一眼,我愿将一 天的报酬奉送给您。”




伯乐接受了 这个请求,就去绕着马儿转几圈,看了一看,临


走时又回过头去再看了一眼,这匹马的价 钱立刻涨了十倍。



注释:



旦:早晨,这里指一天:下文是立刻的意思



愿:希望




西汉末年刘向校正编订。共三十三篇,记载了战国时期各国


政治、军事、外交方面的一些 活动,着重记录了谋臣的策略


和言论。比:副词,接连的。还:通“环”环绕。朝:早晨 。


一旦:立刻



陶侃惜谷



【原文】




陶侃尝出游,


见人持一把未熟稻,


侃问:


“欲何用?”人云:


“行


道所见,聊取之耳。”侃大怒曰:“ 汝不田,而贼人稻!”令吏


执而鞭之。是以百姓勤于农作,家给人足。

< br>


【译文】




陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,


陶侃问:

< p>
“拿这些东西干什么?”那人说:


“走在路上我看见它,

< br>随便拔一把罢了。”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟


蹋人家的稻子!


”命令衙役捉拿那个人并鞭打他,


抽了一顿鞭


子。陶侃爱护庄稼而执法严格,因此老百姓都勤恳耕种,家


家生活宽裕,人人丰衣足食


!


【注释】



1


、尝:曾经



2


、聊:随意



3


、贼:毁坏



4


、田:种田



5


、鞭:用鞭子打



6


、持:拿



7


、贼:损害,糟蹋



越王勾践事吴



越王勾践与吴战而不胜,困于会稽,忿心张胆,气如涌泉,


选练甲卒,赴火若灭,然 而请身为臣,妻为妾,亲执戈为吴


兵先马走,果禽之(吴王夫差)于干遂。故老子曰‘柔 之胜刚


也,弱之胜强也’。天下莫不知,而莫之能行,越王亲之,故

霸中国。”




越王勾践与吴国交 战失败,国家破残,人民伤亡,自己又被


围困在会稽。这时勾践是内心愤恨、胆气豪壮, 激情豪气像


涌泉。他训练选拔士兵,决心赴汤蹈火与吴国决一雌雄。但

< br>经过大臣文种的劝说,以屈辱条件和吴国达成协议,勾践亲


自为吴王作臣仆,妻子 为吴王作奴仆;又亲自执戈为吴王牵


马开道,


经过这样多年的卧 薪尝胆,


终于在干遂将吴国打败,


并擒获吴王夫差。所以《老子 》说:“柔可以胜刚,弱可以胜


强,


天下没有人不知道这个道理 ,


但是没有谁能够亲自实施。



而越王 勾践亲自去实行了,所以他最终称霸了中原。



悬牛首卖马肉



灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之。公使吏禁之,曰:“女


子而男子饰者,裂其衣 断其带。”裂衣断带相望而不止。




晏子见,公问曰:“寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其衣带,


相望而不止者,何也?”< /p>




晏子对曰:“君使服之于内,而禁之 于外,犹悬牛首于门,而


卖马肉于内也。公何以不使内勿服,则外莫敢为也。”



公曰:“善!”使内勿服,



不逾月,而国人莫之服。




译文:齐灵公喜欢妇女穿扮男人服饰,全国女人全都穿男人


服装。灵公派 官吏禁止她们,


并且指出:


“穿扮男人服饰的女


子,


撕破她的衣服,


扯断她的衣带。

< br>”虽然人们都看见有人被


撕破衣服,扯断衣带但还是不能禁止。

< br>



晏子进见时,


灵公问道:< /p>


“我派出官吏禁止女子穿扮男人服饰,


撕破她们的衣服,


扯断她们的衣带,


都亲眼看见还是止不住。


为什 么啊?”




晏子回答说:

< p>
“您让宫内妇女穿扮男人服饰,


却在宫外禁止它,


就如同在门口挂牛头却在里面卖马肉,您为什么不让宫内女


人不穿扮男人服饰,那么外面 也就没有人敢了。”




灵公说:“好 。”令宫内不要女穿扮男人服饰,过了一个月,


全国就没有女穿扮男人服饰了。



《墨子·所染》原文及译文




子墨子言见染丝者而叹曰:


“染於苍 则苍,


染於黄则黄。


所入


者变,其色亦 变。五入必而已,则为五色矣。故染不可不慎


也。”



墨子说,他曾见人染丝而感叹说:“



(丝)染了青颜料就变成青色,染了黄颜料就变成黄色。染


料不同,丝的颜色也跟著变化 。经过五次之后,就变为五种


颜色了。所以染这件事是不可不谨慎的。”



兼听则明



偏信则暗



[


原文


]



上问魏征曰:


“人主何为而明,


何为而 暗?”对曰:


“兼听则明,


偏信则暗。


昔尧清问下民,


故有苗之恶得以上闻。


舜明四目,


达四聪,故共、鲧、驩兜不能蔽也。秦二世偏信赵高,以成


望夷之祸;梁武帝 偏信朱异,以取台城之辱;隋炀帝偏信虞


世基,以致彭城阁之变。是故人君兼听广纳,则 贵臣不得拥


蔽,而下情得以上通也。”上曰:“善。”





[


释文


]



唐太宗问魏征:“君主怎样叫明,怎样叫暗?”魏征答:“兼听


则明,偏信则暗。从前帝尧明晰地向下面民众了解情况,所


以三苗作恶之事及时掌握。< /p>


帝舜耳听四面,


眼观八方,


故共、


鲧、驩(音同“欢”)兜不能蒙蔽他。秦二世偏信赵高,在望


夷宫被赵 高所杀;梁武帝偏信朱异,在台城被软禁饿死;隋


炀帝偏信虞世基


,


死于扬州的彭城阁兵变,


所以人君广泛听取


意见


,


则贵族大臣不敢蒙蔽,下情得以上达。”唐太宗 说:“好


啊!”





王冕僧寺夜读



原文:




王 冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听


诸生诵书;听已,辄默记。暮归 ,忘其牛。父怒挞之。已而


复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧


寺以居。


夜潜出,


坐佛膝上,


执策映长明灯读之,


琅琅达旦。


佛像多土偶,狞 恶可怖;冕小儿,恬若不见。会稽韩性闻而


异之,录为弟子,遂为通儒。




王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放 牛,他偷


偷地跑进学堂,


去听学生念书。


听完以后,


总是默默地记住。


傍晚回家,他把放牧的牛都忘记 了。王冕的父亲大怒,打了


王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书


这样入迷,


何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,


寄住


在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖


上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一


直读到天亮 。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人


害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像 没有看见似的。安


阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,

(王冕)


于是学成了博学多能的儒生。



镜喻




五官 莫明于目,面有黑子,而目不知,乌在其为明也?目能


见物,而不能见吾之面,假于镜而 见焉。镜之贵不如目。镜


不求于目,而目转求于镜。然世未尝以镜之助目而咎目之失


明。镜何负于目哉


!


< br>客有任目而恶


(wu)


镜者,曰:“是好苦我,吾自有目 ,乌用镜


为?久之,视世所称美人,鲜当意也,而不知己面之黑子,

泰然谓,美莫己若。左右匿笑,客终不悟,悲夫


!



五官之中,没有比眼睛更明察的了,然而脸上有黑痣,眼睛


却看不到 ,它的明察在哪里呢?眼睛能看到别的东西,却看


不到自己的脸,只有借助于镜子才能见 到。镜子的宝贵不如


眼睛,但镜子不需要借助于眼睛,而眼睛却要借助于镜子。


可是世人不曾因为镜子帮助了眼睛,而怪罪眼睛不能够明察。


镜子哪里不 如眼睛呢?




有个相信眼睛而厌恶镜 子的人,他说:


'


镜子害得我好苦。我


自己有眼睛,


哪里需要用镜子呢?’时间长了,


人们所称赞的< /p>


美人,他很少有满意的,却不知道自己脸上有黑痣,泰然自


若的说 :


'


没有比我美的。’周围的人都偷笑他,他始终不悟,


可悲啊!”



岳飞治军




师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠以习之。卒有取民麻一


缕以束刍者,立斩以徇。卒夜 宿,民开门愿纳,无敢入者,


军号“冻死不拆屋,饿死不掳掠”。卒有疾,亲为调药。诸 将


远戍,飞妻问劳其家,死事者,哭之而育其孤。有颁犒,均


给 军吏,秋毫无犯。




每当军队休整, 岳飞就督促将士爬斜坡、跳壕沟,都让他们


穿着很重的铠甲来练习。士兵只要夺取老百姓 的一根麻绳绑


草料,就立刻斩首示众。士兵夜里宿营,老百姓开门表示愿


意接纳,可是没有敢擅入的。



问说



-


-


-


-


-


-


-


-