卜算子咏梅翻译、解析
-
卜算子咏梅
宋代:陆游
驿外断桥边,寂寞开无主
。已是黄昏独自愁,更著风和雨。
(
著
同:着
)
无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。
译文
驿站之外的断桥边,梅花孤单寂
寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经
够愁苦了,却又遭到了风雨的
摧残。
梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,
对百花的妒忌与排斥毫不在乎。
即使凋零了,
被碾作泥土,
又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。
注释
卜(
b
ǔ
)算子
·
咏梅:选自吴氏双照楼影宋
本《渭南词》卷二。
“
卜算子
”
是词牌名。又名《百
尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺月挂疏桐》等。
万树《词律》卷三《卜算子》:
“
毛氏云:
‘
骆义鸟(
骆宾王
)诗用数名,人
谓为
“
卜算子
”
,故牌名取之。
’
按山谷词,
‘
p>
似扶著卖卜算
’
,
盖取义以今卖卜算命之人也。
”
驿(
yì
)外:指荒僻、冷清之地。驿:驿站,供驿马或官吏中途休
息的专用建筑。
断桥:残破的桥。一说
“
断
”
通
“
簖
”
,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而
设簖之处所建之桥。
寂寞:孤单冷清。
无主:自生自灭,无人照管和玩赏。
更:副词,又,再。著(
zhuó
):同
“
着
”
,遭受,承受。更著:又遭到
。
无意:不想,没有心思。自己不想费尽心思去争芳斗艳。
苦:尽力,竭力。
争春:与百花争奇斗艳。此指争权。
一任:全任,完全听凭;一:副词,全,完全,没有例外。任:动词,任凭。
群芳:群花、百花。百花,这里借指诗人政敌
──
苟且偷安的主和派。
妒
(dù
p>
)
:嫉妒。
零落:凋谢,陨落。
碾(
niǎn
):轧烂,压碎。
作尘:化作灰土。
香如故:香气依旧存在。
创作背景
陆游
一生酷爱梅花,
将其作为一种精神的载体来倾情歌颂,
梅花在他的笔下成为了一种
坚贞不屈的形象的象征。不难理解,其《卜算子
·
咏
梅》正是以梅寄志的代表,那
“
零落成泥
碾作尘,只有香如故
”
的梅花,正是诗人一生对恶势力不懈的
抗争精神和对理想坚贞不渝的
品格的形象写照。
赏析
<
/p>
此词以梅花自况,
咏梅的凄苦以泄胸中抑郁,
感叹人生的失意坎坷;
赞梅的精神又表达
了青春无悔的信念
以及对自己爱国情操及高洁人格的自许。
词的上半阕着力渲染梅的落寞凄清、饱受风雨之苦的情形。<
/p>
陆游
曾经称赞梅花
“
雪虐风
饕愈凛然,花中气节最高坚
”
(《落梅》)。梅花如此清幽绝俗,出于众花之上,可是
“
如
今
”
竟开在郊野的驿站外面,
紧临着破
败不堪的
“
断桥
”
,
自然是人迹罕至、
寂寥荒寒、
倍
受冷落、
令人怜惜了。无人照看与护理,其生死荣枯全凭自己。
“
断桥
”
已失去沟通两岸的功能,唯有
断烂木石,更是人迹罕至之处。由于这些原因,它只能
“
寂寞开无主
”
了,
“
无主
”
既指无人照
管,
又指梅花无人赏识,
不得与人亲近交流而只能孤芳自赏
,
独自走完自己的生命历程而已。
“
已
是黄昏独自愁
”
是拟人手法,写梅花的精神状态,身处荒僻之境
的野梅,虽无人栽培,无
人关心,
但它凭借自己顽强的生命力也
终于长成开花了。
宝剑剑锋从磨砺出,
梅花香自苦寒
来!
野梅不平凡的遭遇使它具有不同凡响的气质。
范成大
《梅谱序》
说:
“
野生不经栽接者,
……
谓之野梅,
< br>……
香最清。
”
可是,由于地势
使然,野梅虽历经磨难而独具清芬,却无人能会,
无人领略其神韵。这犹如
“
幽居见。那么,野梅为何又偏在黄昏时分独自愁呢
?
因为白天,它
尚残存着一线被人发现的幻想,
而一到黄昏,
这些微的幻想也彻底破灭了;
这也如前人
闺怨
诗所说:最难消遣是黄昏!不仅如此,黄昏又是阴阳交替,气温转冷而易生风雨的时
辰,所
以;除了心灵的痛苦之外,还要有肢体上的折磨,
“
p>
更著风和雨
”
。这内外交困、身心俱损的<
/p>
情形将梅花之不幸推到了极处,野梅的遭遇也是作者以往人生的写照,倾注了诗人的心血!
“
寂寞开无主
”
一句,
作者将自己的感情倾注在客观景物之中,
首句是景语,
这句已是情语了。
上阕集中写了梅花的困难处境,它
也的确还有
“
愁
”
。从艺术手法说,写愁时作者没有用
诗人、
词人们那套惯用
的比喻手法,
把愁写得像这像那,
而是用环境、
时光和自然现象来烘
托。
况周颐
说:
“
词有淡远取神,
只描取景物,
而神致自在言外,
此为高手。
”
(
《蕙风词话》
)
就
是说,词人描写这么多
“
景物
”
,是为了获得梅花的
“
神致
< br>”
;
“
深于言情者,正在善于写
景
”
(田同之《西圃词说》)。上阕四句可说是
“
情景双绘
”
。让读者从一系
列景物中感受到作者
的特定环境下的心绪
──
< br>愁,也让读者逐渐踏入作者的心境。