【古诗鹿柴王维带拼音】鹿柴王维古诗原文与翻译
-
【古诗鹿柴王维带拼音】鹿柴王维古诗原文与翻译
《鹿柴》是唐代诗人王维的作品。这首诗写一座人迹罕至的空
山,一
片古木参天的树林,
意在创造一个空寂幽深的境界。
p>
让我们一起来看
看吧,
下面是小编帮大家整
理的鹿柴王维古诗原文及翻译,
希望大家
喜欢。
鹿柴
诗人:王维
空山不见人,但闻人语响。
返影入深林,复照青苔上。
注解
1、鹿柴:以木栅为栏,谓之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。
2、返影:指日落时分,阳光返射到东方的景象。
译文
山中空空荡荡不见人影,
只听得喧哗的人语声响。
夕阳的金光射入深林中,
青苔上映着昏黄的微光。
赏析
这是写景。
写了鹿柴傍晚时分的幽静景色。
诗的绝妙处在于以动衬静,
以局部衬全局,清新自然,毫不做作。落笔先写
“
空山
”
寂绝人迹,接
着以
“
但闻
”
一转,
引出
“
人语响
”
来。
空谷传音,
愈见其空;
人语过后
,
愈添空寂。最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。
< br>
评析
这是王维后期的山水诗代表作
──
五绝组诗《辋川集》二十
首中的第
四首。鹿柴,是辋川的地名。
诗中描绘的是鹿柴附近的空山深林的傍晚时分的幽静景色。第一句
“
< br>空山不见人
”
,
先正面写了空山
的杳无人迹。
王维似乎特别喜欢用
“
空
山
”
这个词语,但在不同的诗里,它所
表现的境界却有区别。
“
空山新
雨后,
天气晚来秋
”
(
《山居秋暝》
)
,
侧重于表现雨后秋
山的空明洁净;
“
人闲桂花落,夜静春山空
”
(
《鸟鸣涧》
)
,侧重于表现夜间春山的宁
静幽美;而
“
空山不见人
”
,则侧重于表现山的空寂清泠。由于杳
无人
迹,
这并不真空的山在诗人的感觉中竟显得空廓虚无,
p>
宛如太古之境
了。
“
不见人
”
,把
“
空山
”
的意蕴具体化。
如果只读第一句,也许会觉得它比较平常,但在
“
空山不见人
”
之后紧
接
“
但闻人语响
”
,却境界顿
出。
“
但闻
”
二字颇可玩味。通常情况下,
寂静的空山尽管
“
不见人
”
,
却非一片静默死寂
。
啾啾鸟语,
唧唧虫鸣,
瑟瑟风声,潺
潺水响,相互交织,大自然的声音其实是非常丰富多彩
的。然而,现在这一切都杳无声息
,只是偶而传来一阵人语声,却看
不到人影(由于山深林密)
。
这
“
人语响
”
,似乎是破
“
寂
”
的,实际上
是以局部的、暂时的
“
响
”
反衬出全局的、长久的空寂。空谷传音,愈
见空谷之空;空山人语,愈见空山之寂。人语响过,空山复归于万籁
俱寂的境界
;
而且由于刚才那一阵人语响,
这时的空寂感就更加突出。
p>
三四句由上幅的写了空山传语进而写了深林返照,由声而色。深林
,
本来就幽暗,林间树下的青苔,更加突出了深林的不见阳光。寂静与