【古诗鹿柴王维带拼音】鹿柴王维古诗原文与翻译

玛丽莲梦兔
567次浏览
2021年02月19日 03:48
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月19日发(作者:重渡沟景区)



【古诗鹿柴王维带拼音】鹿柴王维古诗原文与翻译




《鹿柴》是唐代诗人王维的作品。这首诗写一座人迹罕至的空 山,一


片古木参天的树林,


意在创造一个空寂幽深的境界。


让我们一起来看


看吧,


下面是小编帮大家整 理的鹿柴王维古诗原文及翻译,


希望大家


喜欢。



鹿柴



诗人:王维



空山不见人,但闻人语响。



返影入深林,复照青苔上。



注解



1、鹿柴:以木栅为栏,谓之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。



2、返影:指日落时分,阳光返射到东方的景象。



译文



山中空空荡荡不见人影,



只听得喧哗的人语声响。



夕阳的金光射入深林中,



青苔上映着昏黄的微光。



赏析



这是写景。

写了鹿柴傍晚时分的幽静景色。


诗的绝妙处在于以动衬静,


以局部衬全局,清新自然,毫不做作。落笔先写



空山



寂绝人迹,接


着以



但闻



一转,


引出



人语响



来。


空谷传音,


愈见其空;


人语过后 ,


愈添空寂。最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。

< br>



评析


这是王维后期的山水诗代表作


──


五绝组诗《辋川集》二十 首中的第


四首。鹿柴,是辋川的地名。



诗中描绘的是鹿柴附近的空山深林的傍晚时分的幽静景色。第一句


< br>空山不见人




先正面写了空山 的杳无人迹。


王维似乎特别喜欢用






这个词语,但在不同的诗里,它所 表现的境界却有区别。



空山新


雨后,


天气晚来秋




《山居秋暝》




侧重于表现雨后秋 山的空明洁净;



人闲桂花落,夜静春山空



《鸟鸣涧》



,侧重于表现夜间春山的宁


静幽美;而



空山不见人



,则侧重于表现山的空寂清泠。由于杳 无人


迹,


这并不真空的山在诗人的感觉中竟显得空廓虚无,


宛如太古之境


了。



不见人



,把


空山



的意蕴具体化。



如果只读第一句,也许会觉得它比较平常,但在



空山不见人



之后紧




但闻人语响



,却境界顿 出。



但闻



二字颇可玩味。通常情况下,


寂静的空山尽管



不见人




却非一片静默死寂 。


啾啾鸟语,


唧唧虫鸣,


瑟瑟风声,潺 潺水响,相互交织,大自然的声音其实是非常丰富多彩


的。然而,现在这一切都杳无声息 ,只是偶而传来一阵人语声,却看


不到人影(由于山深林密)


。 这



人语响



,似乎是破




的,实际上


是以局部的、暂时的





反衬出全局的、长久的空寂。空谷传音,愈


见空谷之空;空山人语,愈见空山之寂。人语响过,空山复归于万籁


俱寂的境界 ;


而且由于刚才那一阵人语响,


这时的空寂感就更加突出。



三四句由上幅的写了空山传语进而写了深林返照,由声而色。深林 ,


本来就幽暗,林间树下的青苔,更加突出了深林的不见阳光。寂静与

-


-


-


-


-


-


-


-