《范仲淹罢宴》阅读答案及原文翻译
-
《范仲淹罢宴》阅读答案及原文翻译
篇一:阅读答案翻译
范仲淹罢官
范文正公守邠(
b
ī
n
)州①,暇日率僚属登楼置酒,
未举觞
(sh
ā
ng)
②,见缞绖(
cu
ī
di
é)③数人营理④葬具
者。公亟令
询之,乃寓居士人⑤卒于邠,将出殡近郊,赗(
f<
/p>
è
ng
)殓⑥棺槨(
gu
ǒ)⑦皆所未具。公怃然,即彻⑧宴席,厚赒(
zh<
/p>
ō
u
)⑨给之,使毕
其事。坐客感叹有泣下者。
译文
范仲淹镇守邠州时,闲暇的时
候
带领下属和官员登上城楼准备酒宴
,
还没有举起酒杯,就看见几十个
穿着孝服的人正在筹办装殓之物。
他马上派人去询问,
原来是一个客
居在外的读书人死在了邠州
,将要埋葬在近郊。下葬时入殓的衣服、
棺材外面的套棺都没有准备。范仲淹很伤感,立
即撤掉了酒席,重重
地救济了他们,
让他们能完成装殓这件事。
在座的客人因此而感叹甚
至有感动得流下眼泪的人。
注释①邠(
bin
)州
:
古州名
,
在
今陕西境
内。②觞
(sh
ā
ng)
:酒杯。③缞绖(
cu
ī
di
é)
:
< br>丧服,此指穿着丧服。
④营理
:
筹办。⑤寓居士人
:
寄居在外的读书人。⑥赗
< br> (f
è
ng)
殓
:
下
葬时入殓的衣服。⑦槨
(
椁
)(gu
ǒ
):
古代套在棺材外面的大棺材(套
棺)
< br>。
⑧彻:
通
“撤”
。
⑨赒
(
zh
ō
u
)
:
< br>救济。
阅读训练
1.
解释:
(
1
)
亟
(
2
)具
<
/p>
(
3
)怃然(
4
)毕
2.
翻译:
(
1
)暇日率僚属登楼置
酒
(
2
)坐客感叹有泣下者。
3.
从上文中摘出最能体
现范仲淹“先
天下之后而忧”
思想的有关词句。
4.
这个故事表现了范仲淹怎样的品
质?参考答案
p>
1
.
(
1
)急忙,赶快
(
2<
/p>
)具备,齐备(
3
)失意的样
2016
全新精品资料
-
全新公文范文
-
全程指导写作
–
独家原创
1
/
4
子
(
p>
4
)结束,完毕
3
.亟令询之、怃然,即彻宴席,厚赒给之。
4.
表现了范仲淹体
恤民生艰难、心系百姓疾苦的道德风范与人格魅力。
篇二:阅读答案翻译译文中考语文试题练习
范仲淹罢官
范文正公守邠(
b
ī
n
)州①,暇日
率僚属登楼置酒,
未举觞
(sh
ā
p>
ng)
②,见缞绖(
cu
< br>ī
di
é)③数人营理④葬具者。公亟令
询之,乃寓居士人⑤卒于邠,将出殡近郊,赗(
f
è
ng
)殓⑥棺槨(
gu
ǒ)⑦皆所未具。公怃然,即彻⑧宴席,厚赒(
zh
ō
u
)⑨给之,使毕
其事。坐客感叹有泣
下者。
译文
< br>范仲淹镇守邠州时,闲暇的时候
带领下属和官员登上城楼准备酒宴
,
还没有举起酒杯,就看见几十个
穿着孝服的人正在筹
办装殓之物。
他马上派人去询问,
原来是一个客
居在外的读书人死在了邠州,将要埋葬在近郊。下葬时入殓的衣服、
棺材外面的
套棺都没有准备。范仲淹很伤感,立即撤掉了酒席,重重
地救济了他们,
让他们能完成装殓这件事。
在座的客人因此而感叹甚
至
有感动得流下眼泪的人。注释①邠(
bin
)州
:
古州名
,
在今陕西境
内。②觞
(sh
ā
n
g)
:酒杯。③缞绖(
cu
ī
di
é)
:
丧服,此
指穿着丧服。
④营理
:
筹办。⑤寓居士
人
:
寄居在外的读书人。⑥赗
(f
è
ng)
殓
:
下
葬时入殓的衣服。⑦槨
(
p>
椁
)(gu
ǒ
):
古代套在棺材外面的大棺材(套
棺)
。
⑧彻:通“撤”
。⑨赒(
zh
ō
u
)
:救济。
阅读训练
1.
解释:
(
1
)亟
(
2
)具
<
/p>
(
3
)怃然(
4
)毕
2.
翻译:
(
1
)暇日
率僚属登楼置酒
(
2
)坐客感叹有泣下者。
3.
从上
文中摘出最能体现范仲淹“先天下之后而忧”思想的有关词句。
4.
这个故事表现了范仲淹怎样的品质?
参考答案
1
.
(
1
)急忙,赶
2016
全新精品资料
-
全新公文范文
< br>-
全程指导写作
–
独家原创
2
/
4