新人教版选修《天下有道,丘不与易也》原文和译文

温柔似野鬼°
819次浏览
2021年02月20日 17:21
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月20日发(作者:陆锦)




先秦诸子选读《天下有道

< br>,


丘不与易也》课文辅导



1



【原文】



仪封人


(1)


请见,曰:


“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。


”从者见之


( 2)


。出曰:


“二三子何


患于丧


(sng)(3)


乎?天下之无道也


//


久矣,天将以夫子为木铎(


du



(4)





【注释】


(1)


仪封人:仪为地名, 在今河南兰考县境内。封人,系镇守边疆的官。


(2)


从者见


之:随行的人见了他。


(3)


丧:失去,这里指失去官职。


(4)

< br>木铎:木舌的铜铃。古代天子发


布政令时摇它以召集听众。



【译文】



仪这个地方的 长官请求见孔子,


他说:


“凡是君子到这里来,我从没有见不到 的。



孔子的随


从学生引他去见了孔子 。他出来后(对孔子的学生们)说:


“你们几位何必为没有官位而发

愁呢?天下无道已经很久了,上天将以孔夫子为圣人来号令天下。




【评析】



孔子在 他所处的那个时代,


已经是十分有影响的人,


尤其是在礼制方面 ,


信服孔子的人很多,


仪封人便是其中之一。

< br>他在见孔子之后,


就认为上天将以孔夫子为圣人号令天下,


可见对孔


子是佩服至极了。



2



【原文】



长沮


(j)


、桀


(ji)



(n)(1)



(


ǒ


u)


而耕


(2)


。孔子过之,使子路问津


(3)


焉。长沮曰:


“夫执舆


(y)(4)

< p>
者为谁?”子路曰:


“为孔丘。


”曰:

< p>
“是鲁孔丘与


(y,


同“欤”

)


?”曰:


“是也。


”曰:


“是知


津矣。



问于 桀溺。


桀溺曰:


“子为谁?”


曰:


“为仲由。



曰:


“是孔丘之徒与?”


对曰:


“然。


”< /p>


曰:


“滔滔者天下皆是也,而谁以易(


y


)之


(5)


?且而与其从辟

< p>
(6)(b)


人之士也,岂若从辟世


之士哉?”耰


(7)(


yōu


)

而不辍


(chu)


。子路行以告。夫子怃

< br>(w


ǔ


)


(8)


曰:


“鸟兽不可与同群,


吾 非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。




【注释】


(1)


长沮、桀溺:两位隐士,真实姓名和身世不详。


(2)


耦而耕:两个人合力耕作。


(3)


问津 :津,渡口。寻问渡口。


(4)


执舆:即执辔

< br>(pi)



(5)


之:与。


(6)


辟:同“避”



(7)


耰:


音yōu,用土覆盖种子。


(8)


怃然:怅然,失意。



【译 文】长沮、桀溺在一起耕种,孔子路过,让子路去寻问渡口在哪里。长沮问子路:


“那< /p>


个拿着缰绳的是谁?”子路说:


“是孔丘。


”长沮说;


“是鲁国的孔丘吗?”子路说:


“是的。



长沮说:


“那他是早已知道渡口的位置了。< /p>


”子路再去问桀溺。桀溺说:


“你是谁?”子路说:


“我是仲由。


”桀溺说:


“你是鲁国孔丘的门徒吗? ”子路说:


“是的。


”桀溺说:


“像洪 水一


般的坏东西到处都是,


你们同谁去改变它呢?而且你与其跟 着躲避人的人,


为什么不跟着我


们这些躲避社会的人呢?”


说完,


仍旧不停地做田里的农活。


子路回来 后把情况报告给孔子。


孔子很失望地说:


“人是不能与飞禽走兽 合群共处的,如果不同世上的人群打交道还与谁打


交道呢?如果天下太平,我就不会与你 们一道来从事改革了。




【评析 】


这一章反映了孔子关于社会改革的主观愿望和积极的入世思想。


儒家不倡导消极避


世的做法,这与道家不同。儒家认为,即使不能齐家治国平天下,也 要独善其身,做一个有


道德修养的人。


孔子就是这样一位身体力 行者。所以,他感到自己有一种社会责任心,


正因


为社会动乱、 天下无道,


他才与自己的弟子们不知辛苦地四处呼吁,为社会改革而努力,这

< p>
是一种可贵的忧患意识和历史责任感。



3



【原文】



楚狂接舆


(1)


歌而过孔子曰:


“凤兮凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而已而!


今之从 政者殆


(di)


而!


”孔子下,欲与之 言。趋而辟


(b)


之,不得与之言。



【注释】


(1)


楚狂接舆:一说楚国 的狂人接孔子之车;一说楚国叫接舆的狂人;一说楚国狂


人姓接名舆。本书采用第二种说 法。



【译文】







楚国的狂人接舆唱着歌从孔子的车旁走过,他唱道:


“凤凰啊,凤凰 啊,你的德运怎么这么


衰弱呢?过去的已经无可挽回,


未来的还 来得及改正。算了吧,算了吧。


今天的执政者危乎


其危!


”孔子下车,想同他谈谈,他却赶快避开,孔子没能和他交谈。



4



【原文】



子路从而后,遇丈人,以杖荷


(h)



(dio)(1)


。子路问曰:


“子见 夫子乎?”丈人曰:


“四体不


勤,五谷不分

(2)


,孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍


(sh


ǔ


)(3)




(s)(4)


之。见其二子焉。明日,子路 行以告。子曰:


“隐者也。


”使子路反见之。至,则行


矣。子路曰:


“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废 之?欲洁其身,而


乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。




【注释】


< /p>


(1)


蓧:音dio,古代耘田所用的竹器。

(2)


四体不勤,五谷不分:一说这是丈人指自己。


分是 粪;不,是语气词,意为:我忙于播种五谷,没有闲暇,怎知你夫子是谁?另一说是丈


人 责备子路。说子路手脚不勤,五谷不分。多数人持第二种说法。我们以为,子路与丈人刚


说了一句话,丈人并不知道子路是否真的四体不勤,五谷不分,没有可能说出这样的话。所


以,我们同意第一种说法。


(3)


黍:音shǔ,黏小米。


(4)


食:音s,拿东西给人吃。



【译文】



子路跟随孔子出行,落 在了后面,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具。子路问道:


“你

看到我的老师吗?”老丈说:


“我手脚不停地劳作,五谷还来不及播种,哪里顾得上 你的老


师是谁?”


说完,


便扶着拐杖去 除草。


子路拱着手恭敬地站在一旁。


老丈留子路到他家住宿,< /p>


杀了鸡,做了小米饭给他吃,又叫两个儿子出来与子路见面。第二天,子路赶上孔子,把这


件事向他作了报告。孔子说:


“这是个隐士啊。


”叫子路回去再看看他。子路到了那里,老丈


已经走了。子路说:


“不做官是不对的。长幼间的关系是不可能废弃的;君臣间的关系怎么


能废弃 呢?想要自身清白,


却破坏了根本的君臣伦理关系。


君子做官,


只是为了实行君臣之


义的。至于道的行不通,早就知道了。




【评析】过去有一个时期,人们认 为这一章中老丈所说:


“四体不勤,五谷不分”是劳动人


民对孔 丘的批判等等。这恐怕是理解上和思想方法上的问题。


对此,我们不想多作评论,因


为当时不是科学研究,而是政治需要。其实,


本章的要点不在于此, 而在于后面子路所作的


总结。即认为,隐居山林是不对的,老丈与他的儿子的关系仍然保 持,却抛弃了君臣之伦。


这是儒家向来都不提倡的。



5



【原文】子路宿于石门


(1)


。晨门


(2)


曰:


“奚自?”子路曰:


“自孔氏。


”曰:


“是知其不可


而为之者与?”



【注释】


(1)


石门:地名。鲁国都 城的外门。


(2)


晨门:早上看守城门的人。

< br>


【译文】子路夜里住在石门,看门的人问:


“从哪 里来?”子路说:


“从孔子那里来。


”看门

的人说:


“是那个明知做不到却还要去做的人吗?”



【评析】



“知其不可而为之”< /p>


,这是做人的大道理。人要有一点锲而不舍的追求精神,许多事情都是

经过艰苦努力和奋斗而得来的。孔子“知其不可而为之”


,反映出他孜孜不倦的执着 精神。


从这位看门人的话中,我们也可以见出当时普通人对孔子的评论。


























-


-


-


-


-


-


-


-