《送杜少府之任蜀州》翻译 主旨
-
《送杜少府之任蜀州》翻译
主旨
《送杜少府
之任蜀州》是王勃
p>
在长安的时候写的。
“
少府<
/p>
”
,
是唐朝对县尉的通称。
姓杜的少
府将到四川去做官,王勃在长安相送,临别时赠送给他
这首送别诗。
送杜少府之任蜀州
王勃
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
《送杜少府之任蜀州》翻译
巍巍长安,雄踞三秦之地
;
渺渺四川,却在迢
迢远方。
你我命运何等相仿,奔波仕途,远离家乡。
< br>只要有知心朋友,
四海之内不觉遥远。
即便在天涯海角,
感觉就像近邻一样。
岔道分手,实在不用儿女情长,泪洒衣裳。
《送杜少府之任蜀州》
词语
解释
⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。
⑵城阙
(què )
辅
三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护
卫。三秦,指长安城附近的关中之地,
即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项
羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的
降将,所以称三秦。这句是倒装
句,意思是京师长安三秦作保护。五津:指岷江的五个渡
口白华津、万里津、江
首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。辅三秦:一作
“
俯西秦
”
。
⑶风烟望五津:
“
风烟
< br>”
两字名词用作状语,表示行为的处所。
1
/ 7
全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。
p>
⑷君:对人
的尊称,相当于
“
您
&r
dquo;
。
⑸同:一作
“
俱
”
。宦
(huàn)
游:出外做官。
⑹海内:四海之内,即全国各地。
古代人认为我国疆土四周环海,所以称天
下为四海之内。
⑺天涯:天边,这里比喻极远的地方。比邻:并邻,近邻。
⑻无为:无须、不必。歧
(qí)
路:岔路。古人送行常在大路分岔处
告别。
⑼沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。
《送杜少府之任蜀州》主旨
p>
表明真挚的友情不会因距离的远近而有所改变,
慰勉即将分手的友人
,
表达
了作者真挚的友情和旷达的胸襟。
《送杜少府之任蜀州》赏析
p>
首联
“
城阙辅三秦,
风烟望五津
”
,
< br>首句写送别之地长安被辽阔
的三秦地区所
“
辅
”
,突出了雄浑阔大的
气势。
第二句点出友人
“
之任
&
rdquo;
的处所
——
风烟迷蒙的蜀
地。
诗人巧用一个
< br>“
望
”
字,
将秦蜀二地联系起来,
好似诗人站在三
< br>秦护卫下的长安,遥望千里之外的蜀地,这就暗喻了惜别的情意。
“
望
”
字不仅拓宽了诗的意
境,使读者的视野一下子铺开,而且在心理上拉近
了两地的距离,
使人感觉到既然
“
五津
”
可望,
那就不必为离别而忧
伤。这一开笔创造出雄浑壮阔的气象,使人有一种天空寥廓、意境高远的感受,
为全
诗锁定了豪壮的感情基调。
p>
颔
(hàn)
联
“
与君离别意,
同是宦游人
”
,
诗人劝慰友人:
我和你都是远离故土、宦游他乡的人,离别乃常事,何必悲伤呢
?
此次友人孤身
前往蜀地,远走天涯,举目无亲,更觉惆怅,作者在这里用两
人处境相同、感情
一致来宽慰朋友,
藉以减轻他的悲凉和孤独之
感。
惜别之中显现诗人胸襟的阔大。
颈联
“
海内存知己,
天涯若比邻
”
,
把前面淡淡的伤离情绪一笔
荡开。诗人设想别后:
只要我们声息相通,即使远隔天涯,也犹如近在咫尺。这
与一般的送别诗情调不同,
p>
含义极为深刻,
既表现了诗人乐观宽广的胸襟和对友
人的真挚情谊,
也道出了诚挚的友谊可以超越时空界限的哲理,
给人以莫大的安
慰和鼓舞,因而成为脍炙人口的千古名句。
尾联
“
无为在歧路,
儿女共沾巾
”
,
慰勉友人不要像青年男女一
样,为离别泪湿衣巾,而要心胸豁达,坦然面对。足见情深意长,同时,全诗气
氛变悲凉为豪放。
这首诗四联均紧扣
“
离别
”
起承转合,诗中的离
情别意及友情,既得到了展现,又具有深刻的哲理、开阔的意境、高
昂的格调,
不愧为古代送别诗中的上品。
2 / 7
更多《送杜少府之任蜀州》文章推荐阅读★★★★★:
1
、
王勃《送杜少府之任蜀州》主旨
2
、
《送杜少府之任蜀州》阅读答案
附赏析
3
、
《送杜少府之任蜀州》教案设计分享
4
、
《送杜少府之任蜀州》诗意及赏析
5
、
《送杜少府之任蜀州》教学方案
6
、
《送杜少府之任蜀州》译文及赏析
7
、
王勃《送杜少府之任蜀州》朗诵视频
8
、
《送杜少府之任蜀州》注音版
9
、
3 / 7