中考必背古诗文及其注释翻译(精华)

温柔似野鬼°
587次浏览
2021年02月21日 16:13
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月21日发(作者:红颜未老)


得基础者,的天下!
























< br>翻






蒹葭



朝代:先秦



作者:无



原文




蒹葭 苍苍,


白露为霜。


所谓伊人,


在水一方 ,


溯洄从之,


道阻且长。


溯游从之,< /p>


宛在水中央。




蒹葭萋萋,


白露未晞。


所谓伊人,


在 水之湄。


溯洄从之,


道阻且跻。


溯游从 之,


宛在水中坻。


(


萋萋一作:凄凄< /p>


)



蒹葭采采,


白露未已。


所谓伊人,


在水之涘。


溯 洄从之,


道阻且右。


溯游从之,


宛在水 中沚。




译文



河边芦苇青苍苍,秋深露水结成 霜。意中之人在何处?就在河水那一方。



逆着流水去找她,道 路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。



河边芦苇 密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处


?


就在河岸那一边。



逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就 在水中滩。



河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何 处


?


就在水边那一头。



逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。



注释



1.


蒹 (


ji


ā


n



:没长穗的芦苇。葭(


ji


ā)


:初生的芦苇。苍苍:鲜明、茂盛貌。下文“萋萋”



“采采”义同。



2.


苍苍:茂盛的样子



3.


为:凝结成。



4.


所谓:所说的,此指所怀念的。



5.


伊人:那个人,指所思慕的对象。



6.


一方:那一边。



7.


溯洄:逆流而上。下文“溯游”指顺流而下。一说“洄”指弯曲的水道,< /p>


“游”指直流的


水道。



8.


从:追寻。


9.


阻:险阻,


(道路)难走。



10.


宛:宛然,好像。


< p>
11.


晞(


x


ī)


:干。



12.


湄: 水和草交接的地方,也就是岸边。



13.

跻(


j


ī)


:水中高地。



14.


坻(


ch


í)


:水中的沙滩



15.


涘(


s


ì)

< br>:水边。



16.


右:迂回曲折。



17.


沚(


zh


ǐ)


:水中的沙滩。






1


得基础者,的天下!



观沧海



朝代:两汉



作者:曹操



原文




东临碣石,以观沧海。



水何澹澹,山岛竦峙。



树木丛生,百草丰茂。



秋风萧瑟,洪波涌起。



日月之行,若出其中;



星汉灿烂,若出其里。



幸甚至哉,歌以咏志。




译文



东行登上碣石山,来观赏那苍茫的海。



海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。



树木和百草丛生,十分繁茂,



秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中涌着巨大的海浪。



太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。



银河星光灿烂,好像是从这浩瀚的海洋中产生出来的。



我很高兴,就用这首诗歌来表达自己内心的志向。




注释



⑴临:登上,有游览的意思。



⑵碣(


ji


ã)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元

< p>
207


年秋天,曹操征乌桓得胜回师时


经过此地。



⑶沧:通“苍”


,青绿色。



⑷海:渤海



⑸何:多么



⑹澹澹(


d


à


n d


à


n



:水波摇动的样子。


< /p>


⑺竦峙(


s


ǒ


n gzh


ì)


:耸立。竦,通耸,高。



⑻萧瑟:树木被秋风吹的声音。



⑼洪波:汹涌澎湃的波浪



⑽日月:太阳和月亮



⑾若:如同


.


好像是


.


⑿星汉:银河,天河。



⒀幸:庆幸。



⒁甚:极点。



⒂至:非常,



⒃幸甚至哉,歌以咏志 :太值得庆幸了!就用诗歌来表达心志吧。








2


得基础者,的天下!





饮酒



朝代:东晋



作者:陶渊明



原文




结庐在人境,而无车马喧。



问君何能尔?心远地自偏。



采菊东篱下,悠然见南山。



山气日夕佳,飞鸟相与还。



此中有真意,欲辨已忘言。




译文



居住在人世间,却没有车马的喧嚣。



问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。



在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。



山中的气息与傍晚的景色十分好,有飞鸟,结着伴儿归来。



这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。




注释



(< /p>


1


)结庐:建造住宅,这里指居住的意思。




2


)车马喧:指世俗交往的喧扰 。




3


)君 :指作者自己。




4


)何能尔:为什么能这样。尔:如此、这样。




5


)悠然:自得的样子。




6


)见:看见(读


ji


à


n



,动词。< /p>




7


)南山: 泛指山峰,一说指庐山。




8


)日夕:傍晚。相与:相交,结伴。




9


)相与还:结伴而归。




送杜少府之任蜀州



朝代:唐代



作者:王勃



原文




城阙辅三秦,风烟望五津。



与君离别意,同是宦游人。



海内存知己,天涯若比邻。



无为在歧路,儿女共沾巾。




译文



巍巍长安,雄踞三秦之地;渺渺四川,却在迢迢远方。



你我命运何等相仿,奔波仕途,远离家乡。




3


得基础者,的天下!



只要有知心朋友 ,四海之内不觉遥远。即便在天涯海角,感觉就像近邻一样。



岔道分手,实在不用儿女情长,泪洒衣裳。




注释



⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。


< p>
⑵城阙(


qu


â)辅三秦:城阙,即城楼,指唐代 京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城附


近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦 朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封


给三个秦国的降将,所以称三秦。这句是倒 装句,意思是京师长安三秦作保护。五津:指岷


江的五个渡口白华津、

< br>万里津、


江首津、


涉头津、


江南 津。


这里泛指蜀川。


辅三秦:


一作


“俯


西秦”



< /p>


⑶风烟望五津:


“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。全 句意为江边因远望而显得


迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。



⑷君:对人的尊称,相当于“您”




⑸同:一作“俱”


。宦(


hu


à


n


)游:出外做官。



⑹海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内 。



⑺天涯:天边,这里比喻极远的地方。比邻:并邻,近邻。


< /p>


⑻无为:无须、不必。歧(


q


í)路:岔 路。古人送行常在大路分岔处告别。



⑼沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。




次北固山下



朝代:唐代



作者:王湾



原文




客路 青山外,行舟绿水前。


(


青山外一作:青山下

< br>)


潮平两岸阔,风正一帆悬。



海日生残夜,江春入旧年。



乡书何处达?归雁洛阳边。




译文



旅途在青山外,在碧绿的江水前行舟。



潮水涨满,两岸之间水面宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。


< /p>


夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了春天的气息。



寄出去的家信不知何时才能到达,希望北归的大雁捎到洛阳去。




注释



(1 )


次:旅途中暂时停宿,这里是停泊的意思。



北固山:在今江苏镇江北,三面临长江。



客路:旅途。



潮平两岸阔:潮水涨满时,两岸之间水面宽阔。



风正:顺风。



悬:挂。



海日:海上的旭日。



残夜:夜将尽之时。




4


得基础者,的天下!



江春:江南的春天。



归雁:


北归的大雁。


大雁每年秋天飞往南方,


春天飞往 北方。


古代有用大雁传递书信的传说。



青山:指北固山。



乡书:家信。




使至塞上



朝代:唐代



作者:王维



原文



单车欲问边,属国过居延。



征蓬出汉塞,归雁入胡天。



大漠孤烟直,长河落日圆。



萧关逢候骑,都护在燕然。




译文



乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。



千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。



浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。



到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。




注释



⑴使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。


⑵单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官

< br>兵。



⑶属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝 廷而存其国号者。汉、唐两朝均有一些属


国。


二指官名,


秦汉时有一种官职名为典属国,


苏武归汉后即授典属国官职。


唐人有时以


“属


国”代称出使边陲的使臣。居延 :地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳


旗北境。又西汉张掖郡有居延 县(参《汉书·地理志》



,故城在今额济纳旗东南。又东汉凉


州刺史部有张掖居延属国,


辖境在居延泽一带。


此句一般注本均言王维路过居延。


然而王维


此次出使, 实际上无需经过居延。因而林庚、冯沅君主编的《中国历代诗歌选》认为此句是


写唐王朝 “边塞的辽阔,附属国直到居延以外”




⑷征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。



⑸归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。胡天:胡人的领空。这里是


指唐军占领的北方地方。



⑹大漠:大沙漠,此处大 约是指凉州之北的沙漠。孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报


警时燃狼粪,


“其烟直而聚,虽风吹之不散”


。二云塞外多旋风,

“袅烟沙而直上”


。据后人有


到甘肃、新疆实地考察者证实 ,确有旋风如“孤烟直上”


。又:孤烟也可能是唐代边防使用


的 平安火。


《通典》卷二一八云:


“及暮,平安火不至。


”胡三省注:



《六典》


:唐镇戍烽候所


至,大率相去三十里,每日初夜,放烟一炬,谓之平安火。

< p>



⑺长河:指流经凉州(今甘肃武威)以北沙漠 的一条内陆河,这条河在唐代叫马成河,疑即


今石羊河。



⑻萧关:古关名,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。候骑:负责侦察、通讯的骑兵。王< /p>


维出使河西并不经过萧关,


此处大概是用何逊诗

< br>“候骑出萧关,


追兵赴马邑”


之意,

非实写。




5


得基础者,的天下!



⑼都护:唐朝在 西北边疆置安西、安北等六大都护府,其长官称都护,每府派大都护一人,


副都护二人, 负责辖区一切事务。这里指前敌统帅。燕然:燕然山,即今蒙古国杭爱山。东


汉窦宪北破 匈奴,


曾于此刻石记功。


《后汉书·


窦 宪传》



宪率军大破单于军,


“遂登燕 然山,


去塞三千余里,刻石勒功,纪汉威德,令班固作铭。


”这 里代指前线。



⑽“单车”两句:一作“衔命辞天阙,单车欲问 边”




⑾候吏:一作“候骑”





行路难




朝代:唐代



作者:李白



原文



金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。



停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。



欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。



闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。



行路难!行路难!多歧路,今安在?



长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。




译文



金杯里装的名酒,每斗要价十千 ;玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。



胸中郁闷啊,我停杯投箸 吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。



想渡黄河,冰雪堵 塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。



象吕尚垂钓 溪,闲待东山再起;又象伊尹做梦,他乘船经过日边。



世上行 路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?



相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!




注释



⑴行 路难:选自《李白集校注》


,乐府旧题。金樽(


z


ū


n



:古代盛酒的器具, 以金为饰。清


酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千钱(即万钱)


,形容酒美价高。



⑵玉盘:


精美的 食具。


珍羞:


珍贵的菜肴。


羞:



“馐”



美味的食 物。


直:



“值”


价值。



⑶投箸:丢下筷子。箸 (


zh


ù)


:筷子。不能食:咽不下。 茫然:无所适从。



⑷太行:太行山。



⑸闲来垂钓碧溪上,


忽复乘舟梦日边:


这两句暗用典故:


姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,


得遇周文 王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。


这两句 表示诗人自己对从政仍有所期待。碧:一作“坐”


。忽复:忽然又。


⑹多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”


,岔路。安:哪里。



⑺长风破浪:比喻实现政治理想 。据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志


向,他说:

< br>“愿乘长风破万里浪。


”会:当。


⑻云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。济:渡。







6


得基础者,的天下!



望岳



朝代:唐代



作者:杜甫



原文



岱宗夫如何?齐鲁青未了。



造化钟神秀,阴阳割昏晓。



荡胸生曾云,决眦入归鸟。


(


曾通:层


)


会当凌绝顶,一览众山小。




译文



巍峨的泰山,到底如何雄伟?走 出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。



神奇自然会聚了千种美景,山南山北分隔出清晨的黄昏。



层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。



定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。




注释



⑴岱 宗:


泰山亦名岱山或岱岳,


五岳之首,


在今山东省泰安市城北。


古代以泰山为五岳之首,


诸山所宗,故 又称“岱宗”


。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。

< p>
夫:读“


f


ú”


。句首发 语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。如何:怎么样。



⑵齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。原是春秋战国时代的


两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,

浩茫浑涵,难以尽言。青:指苍翠、翠绿的美好山色。未了:不尽,不断。



⑶造化:大自然。钟:聚集。神秀:天地之灵气,神奇秀美。



⑷阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。这里指泰山的南北。割:分。夸张的说法。此句 是


说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。昏晓:黄昏和早晨。极言泰山之 高,


山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。



⑸荡胸:心胸摇荡。曾:同“层”


,重叠。


< /p>


⑹决眦



z


ì)



眦:


眼角。


眼角


(几乎)


要裂开。


这是由于极力张 大眼睛远望归鸟入山所致。


决:裂开。入:收入眼底,即看到。



⑺会当:终当,定要。凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。


< /p>


⑻小:形容词的意动用法,意思为“以·


·


·


·


·


·为小,认为·


·


·


·


·

< br>·小”

















7


得基础者,的天下!



钱塘湖春行



朝代:唐代



作者:白居易



原文:



孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。



几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。



乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。



最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。




译文



从孤山寺的北面到贾亭的西面, 湖面春水刚与堤平,白云低垂,同湖面上的波澜连成一片。



几 处早出的黄莺争着飞向阳光温暖的树木上栖息,谁家新来的燕子衔着泥在筑巢。



繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。

< br>


我最喜爱西湖东边的美景,总观赏不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。




注释



1.


孤山寺:南北朝时期陈文帝


(559



566)


初年建,名承福,宋时改名广化。 孤山:在西湖的


里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰 西湖全景。



2


.贾亭:又叫贾公亭。 西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元


(


公元

< br>785



804



)


中,贾全


出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。人称“贾 亭”或“贾公亭”


,该亭至唐代末年。



3


.水面初平:湖水才同堤平,即春水初涨。初:在古汉语里用作副词,常用来表示时 间,


是指刚刚。



4.


云脚低:


白云重重叠叠,


同湖面上的波澜连成一片,< /p>


看上去,


浮云很低,


所以说


“云脚低”



点明春游起点和途径之处,着力描绘湖 面景色。多见于将雨或雨初停时。



云脚:接近地面的云气,多 见于将雨或雨初停时。


“脚”的本义指人和动物行走的器官。这


里指低垂的云。



5


.早莺:初春时早 来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。



6

.争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。暖树:向阳的树。



7


.新燕:刚从南方飞回来的燕子。



8


.啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,生机 动人。侧重禽鸟。



9


.乱花:纷繁的 花。渐:副词,渐渐地。欲:副词,将要,就要。迷人眼:使人眼花缭乱。


< p>
10


.浅草:浅绿色的草。才能:刚够上。没:遮没,盖没。春行俯察所见 ,花繁草嫩,春意


盎然。侧重花草。



11


.湖东:以孤山为参照物。



12


.行不足:百游不厌。足,满足。



13


.阴:同“荫”


,指树荫。



14



.白沙堤: 即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。白居易在任杭


州刺史时所筑 白堤在钱塘门外,


是另一条。诗人由北而西而南而东,环湖一周,诗则以湖东

< p>
绿杨白堤结束,以“最爱”直抒深情。白堤全长


1000

< br>米。








8


得基础者,的天下!



酬乐天扬州初逢席上见赠



朝代:唐代



作者:刘禹锡



原文:



巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。



怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。



沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。



今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。




译文



巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居。



回来物是人非,我像烂柯之人,只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。



沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。



今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。




注释



1.


酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。



2.


乐天:指白居易,字乐天。



3.


见赠:送给(我)


< br>


4.


巴山楚水:指四川、湖南、湖北一带。古时四川东 部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于


楚国。刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、 和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛


指这些地方。



5.


二十三年:从唐顺宗永贞元年(


805< /p>


年)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(


826


)冬应


召,约


22


年。因贬地 离京遥远,实际上到第二年才能回到京城,所以说


23


年。



6.


弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置 :放置。弃置:贬谪(


zh


ã)




7.


怀旧:怀念故友。



8.


吟:吟唱。


9.


闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》


。三国曹魏末年,向 秀的朋友嵇康、吕安因不满司马氏


篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听 到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作


《思旧赋》


。序文中说:自 己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已


死去的王叔文、柳宗元等 人。



10.


到:到达。



11.

< br>翻似:倒好像。翻:副词,反而。



12.


烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋


局终了,


手中的斧柄


(柯)


已 经朽烂。


回到村里,


才知道已过了一百年。

同代人都已经亡故。


作者以此典故表达自己遭贬


23


年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,


暮年返乡恍 如隔世的心情。



13.


沉舟:这是诗 人以沉舟、病树自比。



14.


侧畔:旁边。



15.


歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》


。< /p>



16.


长(


z h


ǎ


ng


)精神:振作精神。长:增长 ,振作。






9


得基础者,的天下!



浣溪沙



朝代:宋代



作者:晏殊



原文:



一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?



无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。




译文



听一 支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来?


< p>
那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上独自徘徊。



注释



⑴浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”




⑵一曲新词酒一杯:


此句化用白居易


《长安道》


诗意:


“花枝缺入青楼开,


艳歌一曲酒一杯”



一曲,一首。因为词是配合音乐唱的,< /p>


故称


“曲”



新 词,刚填好的词,


意指新歌。酒一杯,


一杯酒。



⑶去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷《和知 己秋日伤怀》


诗:


“流水歌声共不回,去年天气旧池台。


”晏词“亭台”一本作“池台”


。去年天气,跟去

年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。



⑷夕阳:落日。西下:向西方地平线落下。几时回:什么时候回来。



⑸无可奈何:不得已,没有办法。



⑹ 似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。燕


归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。


⑺小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。

< br>香径,


带着幽香的园中小径。


独:


副词,


用于谓语前,


表示


“独自”< /p>


的意思。


徘徊:


来回走。






















10


得基础者,的天下!



渔家傲·秋思



朝代:宋代



作者:范仲淹



原文




塞下 秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。



浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。




译文


< br>秋天到了,


西北边塞的风光和江南不同。


大雁又飞回衡阳 了,


一点也没有停留之意。


黄昏时,


军 中号角一吹,周围的边声也随之而起。层峦叠嶂里,暮霭沉沉,山衔落日,孤零零的城门


紧闭。



饮一杯浊酒,不由得想起万里之外的家乡,未能像窦宪 那样战胜敌人,


刻石燕然,


不能早作


归 计。悠扬的羌笛响起来了,天气寒冷,霜雪满地。夜深了,将士们都不能安睡:将军为操


持军事,须发都变白了;战士们久戍边塞,也流下了伤心的眼泪。




注释



①渔 家傲:又名《吴门柳》



《忍辱仙人》



《荆溪咏》



《游仙关》

< p>



②塞:边界要塞之地,这里指西北边疆。


③衡阳雁去:传说秋天北雁南飞,至湖南衡阳回雁峰而止,不再南飞。



④边声:边塞特有的声音,如大风、号角、羌笛、马啸的声音。



⑤千嶂:绵延而峻峭的山峰;崇山峻岭。


⑥燕然未勒:指战事未平,功名未立。燕然:即燕然山,今名杭爱山,在今蒙古国境内。据

< br>《后汉书·窦宪传》记载,东汉窦宪率兵追击匈奴单于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒


功而还。



⑦羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一种乐器。



⑧悠悠:形容声音飘忽不定。



⑨寐:睡,不寐就是睡不着。




















11


得基础者,的天下!



水调歌头



朝代:宋代



作者:苏轼



原文:



丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。


< p>
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高


处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?


(


何似一 作:何时;又恐一作:惟



/


唯恐


)


转朱阁,低绮户,照无眠。不 应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此


事古难全。但愿人长久,千 里共婵娟。




译文



丙辰年的中秋节,


高兴地喝酒直到第二天早晨,


喝到大醉,


写了这首词 ,


同时思念弟弟苏辙。



< p>
明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。


不知道在天上的宫殿 ,


何年何月。



想要乘御清风回到天上 ,


又恐怕在美玉砌成的楼宇,


受不住高耸九天的寒冷。


翩翩起舞玩赏


着月下清影,哪像是在人间。


< /p>


月儿转过朱红色的楼阁,


低低地挂在雕花的窗户上,


照着没有睡意的自己。


明月不该对人们


有什么怨恨吧 ,


为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,


月有阴 晴圆缺的转换,


这种事自古来难以周全。


只希望这世上所有人的 亲人能平安健康,


即便相隔千里,


也能共享

这美好的月光。




注释



1


丙辰 :指公元


1076


年(宋神宗熙宁九年)


。这一年苏轼在密州


(


今山东省诸城市


)


任太守。



2


达旦:到天亮。



3


子由:苏轼的弟弟苏辙的字。



4


把酒:端起酒杯。把,执、持。


< /p>


5


天上宫阙(


qu


â)


:指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。



6


归去:回去,这里指回到月宫里去。



7


琼(


qi


ï


ng


)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。

< p>


8


不胜(


sh


â


ng,


旧时读


sh< /p>


ē


ng



:经受 不住。胜:承担、承受。



9


弄清影: 意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。弄:赏玩。



10


何似:何如,哪里比得上。



11


转朱阁,低绮(


q

ǐ)户,照无眠:月儿移动


,


转过了朱红色的楼阁,低低地 挂在雕花的窗


户上,


照着没有睡意的人


(指诗人自己)



朱阁:


朱红的华丽楼 阁。


绮户:


雕饰华丽的门窗。



12


不应有恨,何事长(


ch


á


ng


)向别时圆:


(月儿) 不该(对人们)有什么怨恨吧,为什么


偏在人们分离时圆呢?何事:为什么。

< p>


13


此事:指人的“欢”


“合”和月的“晴”


“圆”




14


但:只。



15


千里共婵(


ch


á


n


)娟(


ju


ā


n



:只希望两人年年平安﹐虽然相隔千里,也 能一起欣赏这美


好的月光。共:一起欣赏。婵娟:指月亮。







12


得基础者,的天下!



江城子·密州出猎



朝代:宋代



作者:苏轼



原文:



老夫聊发少年狂,左牵黄,右 擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看


孙郎。


酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨?持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西 北望,射


天狼。




译文



我姑且抒发一下少年的豪情壮志 ,左手牵着黄犬,


右臂擎着苍鹰,


戴着华美鲜艳的帽子,穿


着貂皮做的衣服,


带着上千骑的随从疾风般席卷平坦的山冈。


为了报答满城的人跟随我出猎


的盛情厚意,我要像孙权一样,亲自射杀 猛虎。



我痛饮美酒,心胸开阔,胆气更为豪壮,


(虽然)两鬓微微发白,


(但)这又有何妨?什么时


候皇帝会派人下来,


就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚的罪


( 一样信任我)


呢?我将使尽


力气拉满雕弓就像满月一样,朝着西 北瞄望,射向西夏军队。




注释



江城子:词牌名。



密州:今山东诸城。



老夫:作者自称,时年三十八。



聊:姑且,暂且。



狂:豪情。



左牵黄,右擎苍:左手牵 着黄犬,右臂擎着苍鹰,形容围猎时用以追捕猎物的架势。



黄:黄犬。



苍:苍鹰。



锦帽貂裘:名词作动词使 用,头戴着华美鲜艳的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。是汉羽林军穿


的服装。



千骑卷平冈:形容马多尘土飞扬,把山冈像卷席子一般掠过。



千骑:上千个骑马的人,形容随从乘骑之多。



倾城:全城的人都出来了。形容随观者之众。



太守:指作者自己。



看孙郎:孙郎,孙权。这里借以自喻。



酒酣胸胆尚开张:极兴畅饮,胸怀开阔,胆气横生。



尚:更。



微霜:稍白。



节:兵符,传达命令的符节。



持节:是奉有朝廷重大使命。



云中: 汉时郡名,今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西省西北一部分地区。



会:定将。



挽:拉。



雕弓:弓背上有雕花的弓。


(另解释为:天弓)



满月:圆月。




13


得基础者,的天下!



天狼:星名,又称犬星,旧说指侵掠,这里隐指西夏。


《楚辞·九歌·东 君》



“长矢兮射天


狼。




《晋书·天文志》云:


“狼一星在东井南,为野将,主侵掠。


”词中以之隐喻侵犯北宋边境的

< br>辽国与西夏。




南乡子·登京口北固亭有怀



朝代:宋代



作者:辛弃疾



原文:



何处望神州?满眼风光北固楼 。千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流。



年少万兜鍪,坐 断东南战未休。天下英雄谁敌手?曹刘。生子当如孙仲谋




译文



什么地方可以看见中原呢?在北 固楼上,


满眼都是美好的风光。


从古到今,

有多少国家兴亡


大事呢?不知道。往事连绵不断,如同没有尽头的长江水滚滚地奔流 不息。



当年孙权在青年时代,


做了三 军统帅。


他能占据东南,


坚持抗战,


没 有向敌人低头和屈服过。


天下英雄谁是孙权的敌手呢?只有曹操和刘备而已。这样也就难 怪曹操说:


“要是能有个孙


权那样的儿子就好了!





注释



⑴南乡子:词牌名。



⑵京口:今江苏 省镇江市。北固亭:在今镇江市北固山上,下临长江,三面环水。



⑶望:眺望。神州:这里指中原地区。



⑷北固楼:即北固亭。



⑸兴亡:指国家兴衰,朝代更替。



⑹悠悠:形容漫长、久远。



⑺年少: 年轻。指孙权十九岁继父兄之业统治江东。兜鍪(


d


ō


u


m


ï


u

< p>


:指千军万马。原指


古代作战时兵士所带的头盔 ,这里代指士兵。



⑻坐断:坐镇,占据,割据。东南:指吴国 在三国时地处东南方。休:停止。



⑼敌手:能力相当的对手。



⑽曹刘:指曹操与刘备。



⑾生子当如 孙仲谋:曹操率领大军南下,见孙权的军队雄壮威武,喟然而叹:


“生子当如孙


仲谋,刘景升儿子若豚犬耳。















14


得基础者,的天下!



登飞来峰



朝代:宋代



作者:王安石



原文:



飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。



不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。




译文



听说在飞来峰极高的塔上,鸡鸣时分可看到旭日初升。



不怕浮云会遮住我的视线,只因为如今我身在最高层。




注释



⑴飞 来峰:


有两说:


一说在浙江绍兴城外的林山。

< br>唐宋时其中有座应天塔。


传说此峰是从琅


即郡东武县飞来 的,故名飞来峰。一说在今浙江杭州西湖灵隐寺前。



⑵千寻塔:很高很高的塔。寻,古时长度单位,八尺为寻。



⑶闻说:听说。



⑷浮云:在山间浮动的云雾。望眼:视线。



⑸缘:因为。




破阵子



朝代:宋代



作者:辛弃疾



原文:



醉里挑灯看剑,梦回吹角连营 。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。



马作的卢 飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生。




译文



醉梦 里挑亮油灯观看宝剑,


梦中回到了当年的各个营垒,


接连响起号 角声。


把烤牛肉分给部


下,乐队演奏北疆歌曲。这是秋天在战场 上阅兵。



战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳 离弦。


(



)


一心想替君主完成收复国家


失地的大业,取得世代相传的美名。可怜已成了白发人!




注释



醉里:醉酒之中。



挑灯:拨动灯火, 点灯。看剑:查看宝剑。准备上战场杀敌的形象。说明作者即使在醉酒之


际也不忘抗敌。



八百里:


指牛。

《世说新语·


汰侈》


“晋王恺有良牛,


‘八百里驳’




后诗词多以


“八百里”


指牛。



麾:军旗。麾下:指部下。



炙:烤肉。



五十弦:本指瑟,泛指乐 器。翻:演奏。塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。



沙场:战场




15


得基础者,的天下!



点兵:检阅军队。



马作的卢(



d


í



l


ú)飞快:战马像的卢马那样跑得飞快;作,像„一样;的卢,马名。一种

< br>额部有白色斑点性烈的快马。


相传刘备曾乘的卢马从襄阳城西的檀溪水中一跃三丈 ,


脱离险


境。



作:像,如。



霹雳


(p


ī



l


ì


)


:特别 响的雷声,比喻拉弓时弓弦响如惊雷。



(li


ǎ


o)


却:了结,完成。< /p>



天下事:此指恢复中原之事。


.


赢得:博得。



身后:死后。



可怜:可惜




过零丁洋



朝代:宋代



作者:文天祥



原文:



辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。



山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。



惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。



人生自古谁无死,留取丹心照汗青。




译文



回想我早年由科举入仕历尽辛苦 ,如今战火消歇已熬过了四个年头。



国家危在旦夕恰如狂风中 的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。



惶恐滩的惨败让我 至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。



人生自古以 来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。




注释



⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“ 。现在广东省珠江口外。


1278


年底,文天祥率军在广东五< /p>


坡岭与元军激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。



⑵遭逢:遭遇。起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。文天祥二十


岁考中状元。



⑶干戈:指抗元战争。寥(< /p>


li


á


o


)落: 荒凉冷落。一作“落落”


。四周星:四周年。文天祥从


1275


年起兵抗元,到


1278


年被俘,一共 四年。



⑷絮:柳絮。



⑸萍:浮萍。



⑹惶恐滩:在今江西省 万安县,是赣江中的险滩。


1277


年,文天祥在江西被元军打 败,所


率军队死伤惨重,妻子儿女也被元军俘虏。他经惶恐滩撤到福建。



(7)


零丁:孤苦无依的样子。



(8)


丹心:红心,比喻忠心。



(9)


汗青:同汗竹,史册。


古代用简写字 ,


先用火烤干其中的水分,


干后易写而且不受虫蛀,

< p>
也称汗青。





16

-


-


-


-


-


-


-


-