人物的经典描写 中英对照
-
Jane’s first sight at Lady
Ingram
:
As
far
a
sperson
went,
she
answered
point
for
point, both to my
picture and Mrs. Fairfax’s description.
The noble bust,
the
sloping shoulders
, the
graceful neck
,
the dark eyes and black ringlets were
all there
: but her
face?
Her
face
was
like
her
mother’s;
a
youthful
unfurrowed
likeness:
the
low
brow,
the
same
high
features,
the
same
pride:
it
was
not,
however,
so
satur
nine
(忧郁的,
沉默寡言的)
a pride. She laughed
continually: her laugh was satirical,
and so was habitual
expression of her
arched and haughty lip.
More Examples:
Upon
an
oval
of
indescribable
loveliness,
place
two dark eyes beneath brows so cleanly
arched
that
they
might
have
been
painted
on;
veil
those
eyes with lashes so
long that, when lowered,
they cast
shadows over the pink flush of the
cheeks; sketch a delicate, straight,
spirited
nose
and
nostrils
slightly
flared
in
a
passionate
aspiration
towards
sensuality;
draw
a regular mouth with
lips parting gracefully
over teeth as
white as milk; tint the skin with
the
bloom
of
peaches
which
no
hands
has
touches
—
and you
will have a comprehensive picture of
her entrancing face.
在一张难以形容
的优美的鹅蛋形脸上,长着一双黑
眼睛,上面是两道弯弯的,纯净得像是画上去的眉
p>
毛;长长的睫毛遮住了双眼,眼帘低垂时,睫毛就
在玫瑰色的双颊上
投下一抹淡淡的阴影;再添上一
个精致的,笔直的,灵巧的鼻子,鼻翼因为对情欲
生活的热望而微张着;脸庞上再描出一张匀称的嘴,
嘴唇轻开处微露出
乳白色的牙齿;再给肌肤染上未
经人手触摸过的桃花般的颜色—于是,你便可以领
略到这副迷人的面容了。
---
选摘自《茶花女》
[
法
]
小仲马
(Camille
??Written by Alexandre Dumas fils)
?
The old woman stood facing him in
silence and
looking
inquiringly
at
him.
She
was
a
diminutive,
withered
up
old
woman
of
sixty,
with
sharp
malignant
eyes
and
a
sharp
little
nose.
Her
colourless, somewhat grizzled hair was
thickly
smeared
with
oil,
and
she
wore
no
kerchief
over
it.
Round
her
thin
long
neck,
which
looked
like
a
hen's leg, was knotted some sort of flannel
rag,
and,
in
spite
of
the
heat,
there
hung
flapping on her shoulders, a mangy fur
cape,
yellow with age.
老太婆默默
地站在他面前,疑问地注视着他。这是
一个干瘪的小老太婆,六十来岁,有一双目光锐利
、
神情凶恶的小眼睛,尖尖的小鼻子,光着头,没包
头巾。她那
像鸡腿样细长的脖子上缠着一块法兰绒
破围巾,别看天热,肩上还披着一件穿得十分破旧
、
已经发黄的毛皮女短上衣。
--
-
选摘自《罪与罚》
[
俄
]
陀思妥耶夫斯基
(
Crime
and
Punishment
?Written
by
Fyodor
Dostoevsky
)
?
John
Reed
was
a
schoolboy
of
fourteen
years
old;
four
years
older
than
I,
for
I
was
but
ten;
large
and
stout
for
his
age,
with
a
dingy
and
unwholesome
skin;
thick
lineaments
in
a
spacious
visage,
heavy
limbs
and
large
extremities. He gorged himself
habitually at
table, which made him
bilious, and gave him a
dim and bleared
eye with flabby cheeks.