古诗文《渡荆门送别》赏析

绝世美人儿
670次浏览
2021年02月24日 01:36
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月24日发(作者:赫然在目)



古诗文《渡荆门送别》赏析



古诗文《渡荆门送别》赏析



渡荆门送别



唐朝:李白



流远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。



月下飞天镜,云生结海楼。仍连故乡水,万里送行舟。



渡荆门送别译文及注释



【译文在荆门 之外的西蜀沿江东下,我来到那古时楚国之地游历。重山随着荒


野出现渐渐逝尽,长江流 进了广阔无际的原野。月影倒映江中像是飞来天镜,云彩


变幻无穷结成海市蜃楼。我依然 怜爱这来自故乡之水,不远万里来送我东行的小


舟。】



【注释⑴荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙山对峙,


地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。山形上合下开,状若门.⑵远:远自。】



⑶楚国:楚地,今湖北、河南一带。其地春秋、战国时属楚国境域。⑷平野:

< p>
平坦广阔的原野。⑸江:长江。大荒:广阔无际的田野。⑹月下飞天镜:明月映入

< br>江水,如同飞下的天镜。下:移下


,


下来。⑺海楼:海市 蜃楼,海市蜃楼,亦称


“蜃景”,是光线经过不同密度的空气层,发生显著折射时,把远 处景物显示在空


中或地面的奇异幻景。这里状写江上云雾的变幻多姿。这里形容江上云霞 的美丽景


象。⑻仍:依然。怜:怜爱。一本作“连”。故乡水:指从四川流来的长江水。 因


诗人从小生活在四川,把四川称作故乡。⑼万里:喻行程之远。



渡荆门送别英文翻译



流远荆门外,


Leaving


Mount


Thorn-gate


far


away,


来从楚国游。


My


boat


pursues its eastward way.



山随平野尽,


Where


mountains


end


begins


the


plain;


江入大荒流。


The


river rolls to boundless main.




古诗文精选




古诗文《渡荆门送别》赏析



月下飞天镜,


The


moon,


celestial


mirror,


flies;


云生结海楼。


The


clouds


like miraged towers rise.



仍连故乡水,


The


water


that


from


homeland


flows,


万里送行舟。


Will


follow me where my boat goes.



渡荆门送别鉴赏



这首诗是李白出蜀时所作。李白这次出蜀,由水路乘船远行,经巴渝,出三峡,


直向荆门山之外驶去,目的是到湖北、湖南一带楚国故地游览。“渡远荆门外,来


从楚国游”,指的就是这一壮游。这时候的青年诗人,兴致勃勃,坐在船上沿途纵


情观 赏巫山两岸高耸云霄的峻岭,一路看来,眼前景色逐渐变化,船过荆门一带,


已是平原旷 野,视域顿然开阔,别是一番景色:“山随平野尽,江入大荒流。”


< br>“山随平野尽”,形象地描绘了船出三峡、渡过荆门山后长江两岸的特有景色:


山 逐渐消失了,眼前是一望无际的低平的原野。著一“随”字,化静为动,将群山


与平野的 位置逐渐变换、推移,真切地表现出来。这句好比用电影镜头摄下的一组


活动画面,给人 以流动感与空间感,将静止的山岭摹状出活动的趋向来。



“江 入大荒流”,写出江水奔腾直泻的气势,从荆门往远处望去,仿佛流入荒


漠辽远的原野, 显得天空寥廓,境界高远。后句著一“入”字,写出了气势的博大,


充分表达了诗人的万 丈豪情,充满了喜悦和昂扬的激情,力透纸背,用语贴切。景


中蕴藏着诗人喜悦开朗的心 情和青春的蓬勃朝气。



颔联这两句不仅由于写进“平野”、“ 大荒”这些辽阔原野的意象,而气势开


阔;而且还由于动态的描写而十分生动。大江固然 是流动的,而山脉却本来是凝固


的,“随、尽”的动态感觉,完全是得自舟行的实际体验 。在陡峭奇险,山峦叠嶂


的三峡地带穿行多日后,突见壮阔之景,豁然开朗的心情可想而 知。它用高度凝炼


的语言。极其概括地写出了诗人整个行程的地理变化。



写完山势与流水,诗人又以移步换景手法,从不同角度描绘长江的近景与远景 :


“月下飞天镜,云生结海楼。”



长 江流过荆门以下,河道迂曲,流速减缓。晚上,江面平静时,俯视月亮在水


中的倒影,好 象天上飞来一面明镜似的;日间,仰望天空,云彩兴起,变幻无穷,


结成了海市蜃楼般的 奇景。这正是从荆门一带广阔平原的高空中和平静的江面上所


观赏到的奇妙美景。如在崇 山峻岭的三峡中,自非亭午夜分,不见曦月,夏水襄陵,


江面水流湍急汹涌,那就很难有 机会看到“月下飞天镜”的水中影像;在隐天蔽日


的三峡空间,也无从望见“云生结海楼 ”的奇景。这一联以水中月明如圆镜反衬江



古诗文精选


-


-


-


-


-


-


-


-