从军行其六王昌龄翻译

温柔似野鬼°
889次浏览
2021年02月24日 03:18
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月24日发(作者:以我深情与你白首)




从军行其六王昌龄翻译





这首诗表达了诗人对边关将士特别是战死沙场的将士们的爱护 与同情;


第六


首则通过描绘将士们英勇无畏为国出征的豪情,< /p>


反映出诗人对国家强大国势与军


力的自信与自豪之情。

< p>
想要更加深入地了解从军行吗?一起来看看吧,


下面是小

< br>编帮大家整理的从军行其六王昌龄翻译,希望大家喜欢。





《从军行》其六








胡瓶落膊紫薄汗,碎叶城西秋月团。





明敕星驰封宝剑,辞君一夜取楼兰。





注释








1


、“胡瓶”是唐代西域地区制作的 一种工艺品,可用来储水。





2


、“落膊”是缠缚于肩臂上的意思。“落”通“络”。

< p>




3


、“薄汗”又名盝盞,是蕃中大马,也作“薄寒”。





4


、“碎叶”,在今天的吉尔吉斯斯 坦北部的托克马克附近。为唐代安西四


镇之一,是唐王朝西北边塞上的军事要塞。





5


、“团”即圆的意思。





6


、“敕 ”,专指皇帝的诏书。“星驰”,像流星一样迅疾奔驰,也可解释


为星夜奔驰。“封”是 赐与的意思。




< br>7


、“辞”,此处是指受诏领命而去的意思。





8


、“楼 兰”是汉代西域国名,在今天的新疆婼羌及东北罗布泊一带。





译文








将军臂膊上绑缚着胡瓶,


骑着紫薄汗马,


英 姿飒爽;


碎叶城西的天空中高高


地悬挂着一轮秋月。

< p>




边境传来紧急军情 ,


皇上星夜传诏将军,


赐予尚方宝剑令其领兵杀敌;

< p>
将军


辞京奔赴前线,很快就大获全胜。





【鉴赏】








第六首诗描写的是一位将军欲奔赴边关杀敌立功的迫切心情。





诗的首句写这位将军的战时的装扮 和勇武雄姿,


次句转写边塞之景,


意在营


造和烘托气氛,


暗示将军之心时时想着边塞的安危,


时时准备 着奔赴边塞,


保境


安民。


这两句着力铺 陈将军的装束和边地景色,


既衬托出将军的神武之姿,


又意


在蓄势,在如水秋月的广阔清寒背景下,一身戎装的将军的剪影,威风凛凛,一


1 / 5


位勇武的将军形象就被传神地勾勒了出来。

诗的后两句,


豪气生发,


尤显英雄本


色,


既写出了


x


队攻城拔寨的神速,


同时也反映出作者对唐朝强大国势和军力的


一种自信和自豪的心 理。





作者简介








王昌龄 ,唐代诗人。字少伯,京兆长安(今陕西西安)人。一作太原(今属


陕西)人。开元十五 年(


727


年)进士及第,授汜水(今河南荥阳县境)尉,再< /p>


迁江宁丞,故世称王江宁。晚年贬龙标(今湖南黔阳)尉。因安史乱后还乡,道

< p>
出亳州,为刺史闾丘晓所杀。其诗擅长七绝,边塞诗气势雄浑,格调高昂;也有

愤慨时政及刻画宫怨之作。原有集,已散佚,明人辑有《王昌龄集》。





以上就是小编为大家准备的从军行 其六王昌龄翻译,


《从军行》


组诗是王昌


龄采用乐府旧题写的边塞诗,


共有七首。


这一首,

< p>
描写边塞将士久戍思归的边塞


诗歌








。这首小诗,笔法简洁而富蕴意,写法上很有特色。诗人巧妙 地处理了叙事


与抒情的关系。











2 / 5

-


-


-


-


-


-


-


-