《行路难·其一》李白.拼音版
-
x
í
n
ɡ
l
ù
< br>n
á
n
q
í
y
ī
行
路
难
·其
一
<
/p>
t
á
n
ɡ
l
ǐ
b
á
i
【唐
】李
白
j
ī
n
z
ū
n
q
< br>ī
n
ɡ
ji
ǔ
d
ò
u
sh
í
qi
ā
n
y
ù
p
á<
/p>
n
zh
ē
n
p>
xi
ū
zh
í
p>
w
à
n
qi
á
n
金
樽
清
酒
斗
十
千
,玉
盘
珍
< br>羞
直
万
钱
。
t
í
n
ɡ
b
ē
i
p>
t
ó
u
zh
ù
b
ù
n
é
n
ɡ
sh
í
b
á
ji
à
n
s
ì
ɡù
x
ī
n
m
á
n
ɡ
r
á
n
停
杯
p>
投
箸
不
能
食
,拔
剑
四
顾
心
茫
然
。
y
ù
d
ù
hu
á
n
ɡ
h
é
b
ī
n
ɡ
s
p>
à
i
chu
ā
p>
n
ji
ā
n
ɡ
d
ē
n
ɡ
t
à
i
x
í
n
ɡ
xu
ě
m
ǎ
n
sh
ā
n
欲
渡
黄
河
冰<
/p>
塞
川
,
将
登
太
行
雪
满
山
。
xi
á
n
l
< br>á
i
chu
í
< br>di
à
o
b
ì
x
ī
sh
à
n
ɡ
h
ū
f
ù
ch
é<
/p>
n
ɡ
zh
ō
p>
u
m
è
n
ɡ
r
ì
bi
ā
n
闲
来
垂
钓
碧
溪
上
,忽
复
乘
舟
梦
日
边
。
x
í
n
p>
ɡ
l
ù
n
á
n
x
í
n
ɡ
l
ù
< br>n
á
n
du
ō
q
í
l
ù
j
ī
n
ā<
/p>
n
z
à
i
zh
ǎ
n
ɡ
f
ē
n
ɡ
p
ò
行
路
< br>难
,行
路
难
,
多
歧
路
,今
安
在
?
长
风
破
l
à
p>
n
ɡ
hu
ì
y
ǒ
u
sh
í
zh
í
ɡ
u
à
y
ú
n
f
ā
n
j
ì
c
ā
n
ɡ
h
ǎ
i<
/p>
浪
会
有
时
,直
挂
云
帆
济
沧
海
。
【作者简介】
李白(<
/p>
701
年-
762
年)
,字太白,号青莲居士,
又号
“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人
誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,
为了与另两
位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白
又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣
皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李
唐诸王同宗。其
人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列
庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时
<
/p>
写的,代表作有《望庐山瀑布》
《行路难》
《蜀道难》
《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。
【注
释】
行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。
金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。
清酒:清醇的美酒。
斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。
玉盘:精美的食具。
珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“馐”,美味的食物。
直:通“值”,价值。
投箸:丢下筷子。
箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。
茫然:无所适从。
太行:太行山。
碧:一作“坐”。
忽复:忽然又。
多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?
歧:一作“岐”,岔路。
安:哪里。
长风破浪:比喻实现政治理想。
会:终将。
云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船
帆好像出没在云雾之中。
济:渡。
【白话译文】
金杯中的美酒一斗价十
千,
玉盘里的菜肴珍贵值万钱。
心中
郁闷,
我放下杯筷不愿进餐;
拔出宝剑环顾四周,
心里一片茫然。
想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想
登太行山,莽莽风
雪早已封山。
像姜
尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘
船经过日边。
人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身
在何处?<
/p>
相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,
横渡沧海!
【诗
意】
诗的前四句写李白被“赐金放还”时,友人设下
盛宴为之饯行。李白嗜酒,要是在平时,因为这美酒
佳肴,再加上朋友的一
片盛情,肯定是会“一饮三百
杯”的。然而,这一次他却放下杯筷,无心进餐。他
离开座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。停、投、
拔、顾四个连续
的动作,形象地显示了内心的苦闷抑
郁,感情的激荡变化。