部编版七下语文必背古诗文
巡山小妖精
511次浏览
2021年01月30日 08:17
最佳经验
本文由作者推荐
progress可数吗-
部编版七下语文必背古诗文(注音译文完整版)
【第一单元】
孙权劝学
作者:司马光
原文
初,权谓吕蒙曰 :
“
卿今当涂掌事,不可不学!
”
蒙辞以军中多务。权
曰 :
“
孤岂欲卿
治经为博士邪(
yé
)
!
但当涉猎, 见往事耳。
卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有
所益。
”
蒙 乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙议论,大惊曰:
“
卿今者才略,非复吴下阿蒙!
”蒙曰:
“
士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!
”
肃遂
(suì
多音字)拜蒙母,结友
而别。
译文
当初,孙权对吕蒙说:
“
你现在当权掌管政事,不可以不学习!
”
吕 蒙用军中事务繁多
的理由来推托。孙权说:
“
我难道是想要你研究儒家经典成为传授经 书的学官吗?只是应
当粗略地阅读,
了解历史罢了。
你说军中事务繁多,
谁能 比得上我呢?我经常读书,
(我)
自认为(读书对我)有很大的好处。
”
吕蒙 于是就开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,和
吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:
“
你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的
阿蒙了!
”
吕蒙说:
“
和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认
清事物这么晚啊!
”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。
【第二单元】
木兰诗
唧
(jī)
唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼
(z hù
)
声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何
所忆。女亦无所思, 女亦无所忆。昨夜见军帖(
tiě
),可汗(
kè
há
n
)大点兵。军书十二
卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为
(wè
i)市鞍
(ān)
马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯(
j iān
),南市买辔(
pè
i
)头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,
暮宿 黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(
jiān
jiān
)。旦辞黄河去 ,暮至黑
山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑
(jì
)
鸣啾啾
(j iū jiū)
。
万里赴戎
(ró
ng)
机,关山度若飞 。朔(
shuò
)
气传金柝(
tuò
),寒光照铁衣。将军百
战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强
(qiá
ng)
。可汗问所欲,木兰不
用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
1
爷娘闻女来,出郭相扶将(
jiāng
);阿姊(
z ǐ
)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,
磨刀霍霍
(huò
huò
)向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著(
zhuó
)
我旧时< br>裳(
chá
ng
)。当窗理云鬓
(bì
n)
,对镜帖
(tiē)
花黄。出门看火伴,火伴皆惊惶。同行十二
年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍
(bà
ng)
地走,安能辨我是 雄雌?
译文
叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机 织布的声音,只听见木
兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么 ,也没
有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每
一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上
去买马鞍和马匹 ,就开始替代父亲去征战。
在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边, 听不见父母呼唤女
儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不 见
父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
不远万里奔赴战场 ,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,
月光映照着战士们的铠甲。将士们身经 百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏 )。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐
有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎, 希望骑上千里马,回到
故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐 听说妹妹回来了,对着门户梳
妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。每间房都打 开了门进去看
看,
脱去打仗时穿的战袍,
穿上以前女孩子的衣裳,
当着窗子、
对着镜子整理漂亮的头发,
对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃 惊,(都说我们)同
行数年之久,竟然不知木兰是女孩。
(提着兔子耳朵悬在半空中 时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所
以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪 个是雄兔哪个是雌兔呢?
【第三单元】
卖油翁
原文
陈康肃公尧咨善射,当世无双
,公亦以此自矜(
jīn
)。尝射于家圃(
pǔ
),有卖油
翁释担而立,睨
( nì
)
之久而不去。见其发矢(
shǐ
)十中八九,但微颔(
hà< br>n
)之。
康
肃问曰:
“
汝亦 知射乎?吾射不亦精乎?
”
翁曰:
“
无他,
但手熟尔。
”
康肃忿(
fè
n
)然曰:
2
“
尔安敢轻吾射
?”
翁曰:
“
以我酌(
zhuó
)油知之。
”
乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以
杓
(s há
o)
酌油沥之,
自钱孔入,
而钱不湿。
因曰:
“
我亦无他,
惟手熟尔。
”
康肃笑而遣之。
译文
康肃公陈尧咨善于射箭,
世上没有第二个人能跟他相媲美,
他 也就凭着这种本领而自
夸。曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担 子,站
在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。卖油的老头看他射十箭中了八九成,但只是微
微点点头。
陈尧咨问卖油翁:
”
你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?
”
卖油的老翁说:
”
没有
别的(奥妙),不过是手法熟练罢了。”
陈尧咨(听后)气愤地说:
”
你怎么敢轻视我射箭
(的本领)!
”
老翁说:
”
凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。
”
于是拿出一 个葫芦放在地
上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有< br>湿。于是说:
”
我也没有别的(奥妙),只不过是手熟练罢了。
”
陈尧 咨笑着将他送走了。
【课外古诗词背诵】
竹里馆
王维
(
唐
)
独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。
【译文】
独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。
密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。
春夜洛城闻笛
李白
(
唐
)
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
【译文】
谁家的庭院飞出幽隐的玉笛声?融入春风中,飘满洛阳城。
客居之夜听到《折杨柳》的乐曲,谁又能不生出怀恋故乡的深情?
逢入京使
岑参
(
唐
)
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
【译文】
向东遥望长安家园路途遥远,思想的泪沾湿双袖模糊面容。
3
在马上匆匆相逢没有纸和笔,只托你给我的家人报个平安。
晚春
韩愈
(
唐
)
草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
【译文】
榆荚(
jiá
):榆树的果实。
春天不久就将归去,花草树木想方设法挽留春天,一是争奇斗艳,人间万紫千红。
可怜杨花榆钱,没有艳丽姿色,只知漫天飞舞,好似片片雪花。
【第四单元】
短文两篇
陋室铭
刘禹锡
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶 绿,草
色入帘青。谈笑有鸿儒(
hó
ng rú
),往来无白丁。可以调(< br>tiá
o
)素琴,阅金经。无丝竹
之乱耳,无案牍(
dú
)之 劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
【译文】
山不在于 高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房
子,只是我(住屋的人)品德 好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草
色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊 博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,可
以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳 ,没有官府的公文使身体劳
累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:
“
有什么简陋的呢
?”
爱莲说
周敦颐
水陆草木之花,可爱者甚蕃(
fá
n)
。晋陶渊明 独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予
独爱莲之出淤泥而不染,濯
(zhuó
)
清涟(
liá
n
)而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,
亭亭净植,可 远观而不可亵
(xiè
)玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者 也;莲,花之君子者也。噫(
yī
)!菊之
爱,陶后鲜(
xiǎn
) 有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!
【译文】
4