小学文言文背诵大全

温柔似野鬼°
897次浏览
2021年01月30日 10:36
最佳经验
本文由作者推荐

会计实训报告-

2021年1月30日发(作者:兄弟姐妹的二十年战争)
学习好资料











欢迎下载

文言文背诵大全《小学文言文》


陈元方候袁公《世说新语·政事》





孟母三迁《烈女传·卷一·母仪》

揠苗助长《孟子·公孙丑上》









画蛇添足《战国策·齐二》

北人食菱《雪涛小说》















愚人食盐《百喻经》

父善游《吕氏春秋》

















截竿入城《笑林》

世无良猫《耳食录》

















人有亡斧者《吕氏春秋·去宥》

滥竽充数《韩非子·内储说上》







曾子杀彘《韩非子》

掩耳盗铃《吕氏春秋·自知》









杀骆驼破瓮《百喻经》

人有负盐负薪者《北史·李惠传》





嫦娥奔月《淮南子》

精卫填海《山海经》

















吴起守信《龙门子凝道记》

郑人买履《韩非子·外储说左上》





狼《聊斋志异》

两小儿辩日《列子·汤问》











杨氏之子《世说新语·言语》

伯牙绝弦《吕氏春秋·本味》









学弈《孟子·告子》

刻舟求剑《吕氏春秋·察今》









矛与盾《韩非子·难一》

鹬蚌相争《战国策》

陈元方候袁公



陈元方 年十一岁时,候袁公。袁公问曰:
“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:
“老父在 太丘,
强者绥(
su
í)之以德,
弱者抚之以仁,恣

z< br>ì)其所安,久而益敬。

袁公曰:
“孤
往者尝为邺(
yè)令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:
“周公、孔子,异世而
出,周 旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。

(选自《

世说新语

政事》


注释



1
、候:拜访,问候。



2
、履行:实践,做。



3
、绥:安,安抚。


4
、孤:封建时代王侯对自己的谦称。王侯皇后对自己的尊称,还有寡人等称呼
.

5
、师:学习。

6
、尝:曾经。

7
、卿:客气,亲热的称呼

8
、法:效法,仿效。

9
、称:称赞,赞不绝口

10
、周公:文中周武王的弟弟

11
、周旋动静:这里指思想和行动


12
、益敬:更加尊敬,益:更加

方言证古







老父:对父亲的敬称。老,表示敬称的词头。老爸(父亲)
、老母(母亲)
。家君(对自己父
亲的尊称
,
谦词)
。君( 对他的尊称,谦词
)
译文







陈元方十一岁时,去拜会袁公(绍)
。袁公问:
“你贤良的父亲在太丘为官 ,远近的人都称赞
他,他到底做了些什么事情?”元方说:
“我父亲在太丘,对强者用德行去安 抚;对弱者用仁慈去
安抚,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对我父亲更加敬重。
”袁 公说:
“我曾经也当过
邺县县令,正是做这样的事情。不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲 ?”元方说:
“周公、孔
子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。周 公不学孔子,孔子也不学
周公。


鉴赏


袁公



比较自负,问题刁钻。如「孤往者尝为邺令,正行此事。 不知卿家君法孤,孤法卿父?」这
个问题很难回答,稍微不慎则颜面尽失,想是袁公并非真正想知道是谁 学了谁,而是有意为难陈
元方。


元方


< br>机智应变。如「周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师
周公。


如此巧妙回答,既照顾了对方的尊严,又保存了自己的体面,不卑不亢落落大方, 不损
学习好资料











欢迎下载

人也不损己,想袁公听了,定会暗暗点头称奇。

孟母三迁



昔孟子少时,父早丧,母仉
[zhang]
氏守节。居住之所近于墓,孟子 学为丧葬,躄
[b
ì
],
踊痛哭
之事。母曰:
“此非所以居 子也。
”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:
“此又非
所以居子也。
”舍市,近于屠,学为买卖屠杀之事。母又曰:
“是亦非所以居子矣。
”继而迁于学宫
之旁。每月朔
(shu
ò,夏历每月初一日
)
望,官员入文庙,行礼 跪拜,揖
[y
ī
,
拱手礼
]
让进退,孟子见
了,一 一习记。孟母曰:
“此真可以居子也。
”遂居于此。

注释


1
、舍:住处。
2
、嬉:游戏。
3
、所以:用来 。
4
、处:安顿。

5
、复:再,又。
6
、是:这。
7
、焉:在那里。

译文






从前孟子小的时候和母 亲住在墓地旁边。
孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、
哭嚎的样子,
玩起办理丧事 的游戏。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:
“不行!我不能让我的孩子住在这里了!

孟子的妈妈就带着孟子搬到市集,靠近杀猪宰羊的地方去住。到了市集,孟子又和邻居的小孩,
学起商人 做生意和屠宰猪羊的事。孟子的妈妈知道了,
又皱皱眉头:
“这个地方也不适合我的孩子
居住!
”于是,他们又搬家了。这一次,他们搬到了学校附近。每月夏历初一这个时候,官员到文庙,行礼跪拜,互相礼貌相待,孟子见了之后都学习记住。孟子的妈妈很满意地点着头说:
“这才< br>是我儿子应该住的地方呀!
”于是居住在了这个地方。




后来,大家就用“孟母三迁”来表示人应该要接近好的人、事、物,才能学习到好的习惯。



这也说明了环境能改变一个人的爱好和习惯。

文言文启蒙读本答案







1.
孟子是儒家学派的直接继承人



2.
翻译;是亦非所以居子矣



这才是我儿子应该住的地方呀!

文言知识







焉。焉是个文言虚词,常用在句末作语气词,相当于了。但有时又相当 于于之,即在这里,
在那里。上文遂居焉,即遂居于之,意为就住在这里。又,
《曹刿论战》夫 大国,惧有伏焉。惧有
伏焉,即俱有伏与之,意为担心齐国在那里有埋伏。

文化常识







我国古 代统治者十分讲究礼制,家庭有礼,官府有礼,堂上更有礼,所以说中国是礼仪之邦。
孟子小时候在学堂 里,除了识字外,还要学习揖让揖退,这些都是朝堂上的规矩,比作,姿势都
有规定,不合礼制轻者斥责 ,重者处刑。

揠苗助长



宋人有闵(
1)其苗之不长(
2
)而揠(
3
)之者,芒芒然(
4
)归 ,谓(
5
)其人(
6
)曰:
“今
日病(
7
)矣!予(
8
)助苗长矣!
”其子趋(
9
)而往(
10)视之,苗则槁(
11
)矣。



天下之(
12
)不助苗长者寡(
13
)矣!以为无益而舍之者,不耘苗(
14
)者也;助之长者,
揠苗者也;非徒(
15
)无益(
16

,而又害之。

注释



1
、闵(
m< br>ǐ
n

:同“悯”
,担心,忧虑。


2
、长(
zh
ǎ
ng

:生长,成长。

3
、揠(
y
à)
:拔。





4
、芒芒然:露出疲惫但十分满足的样子。
5
、谓:对…说


6
、其人:他家里的人。
7
、病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是 引申义



8
、予:我,第一人称代词
. 9
、趋:快步走。


10
、往:去,到
..
去。

学习好资料











欢迎下载

11
、槁(
g
ǎ
o

:草木干枯,枯萎。
12
、之:取消句子独立性,无实义,不译


13
、寡:少



14
、耘苗:给苗锄草




15
、非徒:非但。徒,只是。


16
、益:好处。

译文







有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳 但很满足,回到家对
他的家人说:
“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!
”他儿子 听说后急忙到地里去看苗(的情
况)
,然而苗都枯萎了。


天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不
给禾苗锄 草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

启示







1
、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观
愿望相反。这 一寓言还告知一具体道理:

欲速则不达




< br>2

人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,
才能把事 情做好。
反之,
单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得 其反。

画蛇添足



楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相 谓曰:
“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成
者饮酒。




一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:
“吾能为之足!< br>”未成,一人之蛇成,
夺其卮曰:
“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。



为蛇足者,终亡其酒。

注释



1
.祠(
c
í)
:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度 祭祀都有专门的称呼,春天祭祀
叫“祠”
。祠者:主管祭祀的官员。
2
.舍人 :门客,手下办事的人。

3
.卮(
zh
ī)
:古代的一种 盛酒器,类似壶。
4
.相谓:互相商议。

5
.请画地为蛇:要求大 家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)
。为蛇:画蛇(画的结果)


6
.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。

7
.蛇固无足 :蛇本来就没有脚。固:本来,原来。
8
.子:对人的尊称,您;你。

9
.安能:怎么能;哪能。
10
.为:给;替

11
.遂:于是;就。

12
.赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

13
.为 之足:给它画上脚。足(此句中的足)
:画脚。
14
.终:最终、最后。
15
.引:拿起。

16
.且:准备。
17
.成:完成。
18
.余:剩余。
19
.足:脚。足:画脚

20
.亡:丢失,失去。

21
.为:给,替。
22
.乃左手持卮:却,表示转折


23
.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者

24
.遂饮其酒:那,指示代词


25
.终亡其酒:那,指示代词


26
、谓
:

......
说。

译文





古代楚国有个人祭过祖宗以后,< br>把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒。
门客们互相商量说:
“大家一起喝这壶酒不足够 ,
一个人喝它还有剩余。
要求大家在地上画蛇,
先画好的人喝这壶酒。



一个人最先完成了,
拿起酒壶准备饮酒,
却左手拿着酒壶 ,
右手画蛇,
说:
“我能够为它画脚。

他还没有(把脚)完成,另 一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:
“蛇本来就没有脚,你怎么能
给它画脚呢
?< br>”话刚说完,就把那壶酒喝完了。



那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。
:

分析点评







这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的 人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用
画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是, 不卖弄聪明,否则非但不能把事情
做好,反而会把事情弄砸。



不论对国家、人民或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,
“画蛇添足”的教训,
学 习好资料











欢迎下载

值得我们记取。
不要因为一个小小的错误而 丧失了自己本该有的东西。

为蛇足者,
终亡其酒。


真是可 惜!

揭示道理







1
:做事不可多此一举了,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。



2
:无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。



3
:这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒 坚定的意
志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑。被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招
致失败。

北人食菱



北人生而不识菱者,仕 于南方。席上食菱,并壳入口。或曰:
“食菱须去壳。
”其人自护其短,
曰:
“我非不知,并壳者,欲以清热也。
”问者曰:
“北土亦有此物否?”答曰:
“前山后 山,何地
不有!




夫菱角生于水中而曰土产,此坐强不知以为知也。

注释


1.
并:连同。
2.
去:去除,去掉。
3.
欲:想要。
4 .
坐:因为,由于。
5.
或:有的人。

6.
而:表转折,此指却



7.
曰:说。

8.
菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物 ,果实可以吃。性喜温暖和充足阳光,盛产于
我国中部和南部。果实有硬壳。

9.< br>北人:北方人。
10.
以:用来。
11.
强(
qi
ǎ
ng)
:本文中指“勉强”

12.
仕:
(仕途)在……做 官。

13.
啖:吃。
14.
并壳:连同皮壳。
15.啖:食用,此可指吃。
16.
何:哪里。
17.
识:知道。
< br>18.
答:回答。
19.
护:掩饰。
20.
短:缺点,短处。
21.
席:酒席。

译文







北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官,
(一次) 他在酒席上吃菱角,
(那个人)
连角壳一起放进嘴里吃。有的人说:
“吃菱角必须去掉 壳再吃。
”那人为了掩饰自己的缺点,
(护住
自己的短处)
,说:
“ 我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,而是想要清热解毒。
”问的人说:
“北方也有这种东 西吗?”他回答说:
“前面的山后面的山,哪块地没有呢?”菱角生长在水中
,
却说是 在土里生长的,这是因为他勉强地把不知道的当作知道的。

北人食菱的道理







1.
生长在水中却说是在土 里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。比喻护其短处


强词夺理。



2.
人不可能什么都懂,但不 能不懂装懂。如果不懂装懂,就难免露馅出丑。知识是无穷尽的,
不要不懂装懂,否则会贻笑大方。
寓意







知之 为知之,不知为不知,是知也。如果强不知以为知,就会闹出笑话,被人耻笑。世上的
知识是无穷无尽的 ,而个人的认识能力是有限的,只有虚心潜学,才能得到真知。

讽刺的生命在于真实。这则小 故事不仅在情节构思上遵循了生活的真实,更在于北人强不知
以为知的做法与表现在现实生活中极具普遍 性与代表性。

愚人食盐



昔有愚人,至于他家。主人 与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:
“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复 多也?”愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。

注释


1
、更:改变

2
、闻已:听罢
3
、益:增加4
、所以:表原因
5
、缘:因为
6
、空:空口

学习好资料











欢迎下载

7
、薄暮:靠近傍晚

8
、具:准备好,准备

9
、口爽:口味败坏

10
、昔:从前


译文







从前,有一个愚笨的人,到朋友家去做客。主人就请他吃饭。可是他尝 了几样主人烧的菜肴
以后,愚蠢的人都觉得味道太淡。主人听了之后,立刻在菜里加上一些盐。他吃了后 ,感觉这菜
肴十分美味。于是他对自己说:
“之所以菜的味道好,是因为有了盐。
”靠 近傍晚天快黑时,他才
回到家,母亲已经准备好饭菜。他说:
“有盐吗?有盐吗?”母亲拿出盐 ,觉得很奇怪,只见看见
自己儿子吃盐不吃饭菜。母亲说:
“怎么可以这样?”愚人说:
“我知道天下的美味都在盐中。
”愚
人吃盐不停,吃得以后口味败坏,反而变成他的祸害。天 下之理皆然,过则非惟无益,反害之

文言知识


适。
“ 适”是个多义词,指“恰巧”

“正值”

“安逸”
,也可指“到”

“到
......
去”

上文“适友人家”
,意 为到友人家去。又“适江南”
,意为到江南去;
“同适故乡”
,意为一同到故
乡去。


道理




干任何事情都要 有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也
会给弄得很糟。真理再向前跨 越一步,就变成了谬误。




通“反”
,是通假字,意为“反而,反倒”


父善游



有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。 人问其故。曰:
“此其父善游。




其父虽善游,其子 岂遽(
j
ù)善游哉?以此任物,亦必悖(
b
è
i
)矣。< br>
注释



①善:擅长

②岂:难道

③这:的人

④方引:正带着,牵着。方,正在。⑤遽急:立即。

⑥以此任物:用这种观点来对待事物。任,对待。任物:对待事物。以:用。
7
悖:违反。

⑧过于江上:经过江边。⑨引:带着,抱着。

10
之:代词,指婴儿。

翻译



有个经过江边的 人,看见一个人正带着一个小孩想把他投到江里,小孩吓得直哭。这人问他
原因,那人回答:
“ 这孩子的父亲擅长游泳。
”孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会
游泳吗?

.
用这种观点对待事物
,
也一定是违反常理的。

含义

1.
做任何事,都要做到具体事物具体对待,否则就会犯错。


2.
无论做什么事情,对待事物如果不做具体分析,具体对待,就必定会犯错误。
< br>3.
世上的任何事物都不是一成不变的,所以要用发展的眼光看待人和事,具体问题具体分析,否
则,就会做出

令人啼笑皆非的事情。


4.
故 事告诉我们,知识与技能是无法遗传的。一个人单纯强调先天智力和体能因素的作用,而忽
视后天刻苦学 习的重要性,那是幼稚可笑的。

截竿入城



鲁有执长 竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。
.
俄有老父至,曰:
“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入
?
遂依而截之。

注释

1
、者:代词。可以译为“的人”

2
、初:开始时,文中表示第一次

3
、入:进去;进入


4
、执:握,持,拿

5
、亦:也,仍然

6
、俄:一会儿
,
不久

7
、至:来到这里

8
、吾:我


9
、矣:了,承接

10
、遂:于是,就

11
、计:计谋
,
办法

12
、而:连词,表承接,然后


13
、老父
(f
ǔ)
:古时对年长的男人的尊称

14
、圣人:最完善、最有学识的人


15
、何:疑问代词,怎么,为什么

16
、中截:从中间截断。
“中”在这里作“截”的状语,裁断


学习好资料











欢迎下载

17
、之:代词。此处代长竿

18
、但:只,仅,但是

19
、以:用

译文



鲁国有个拿着 长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过
来拿着它,也不能进入城门 ,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个年长的男人来到这里说:
“我并不是圣贤,
只不过 经历了很多的事情,
为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”
那个鲁国人依照老人的 办法将长竿子截断了。

道理



“执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通



事实可以一手拿
着竹竿的一头,把竹竿的另一头放在地上,成一个斜坡,进入城门,如果把竹竿 放平进去,容易
扎瞎别人的眼睛,有害他人身体。


这个故事说明了两点:

1:
把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。

2:
有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问 题。
老父的方法用现在的语言来讲就是
piecewise.
3

或者是还可以换一种角度来看:
给出这个点子的人不先问明情况就出了一个点子,万一这个长
竿 是要用的,这个点子就害了这个拿杆子的人了。

含义



这篇文章刻画出

计无所出

不知如何是好的执竿者的形象和

吾非圣人
,
但见事多矣

的自以为
是的老者形象
.
文 章虽然短小
,
但语言精练简洁
,
隽永传神
.
《截竿入城》皆 在告诉人们
:
自作聪明的人
常常是愚蠢的
,
决不能做自作聪明
.
好为人师的人
.
另外
,
虚心求教的人同样也应积极动脑筋
,
决不能
盲从别人的意见
.
世无良猫


< br>某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡蘮。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以
故益暴 。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。

注释

1
、某:某个人
;
有个人。
2
、恶:厌恶,讨厌。
3
、破家:倾尽所有的家 财。
4
、益:更加。

5
、厌:饱食。
6
、以:用 。
7
、腥膏:鱼和肥肉。
8
、毡毯:毯子。
9
、率:全部。
10
、畜:养。

11
、以为:认为。
12
、暴: 凶暴。
13
、逐:驱逐,赶走。
14
、遂:于是;就。

15
、天下无良猫也:世界上根本没有什么好猫。

16
、鼠以故益暴:老鼠因此更加凶暴。故:原因。益:更加。暴:凶暴。

翻译



有人十分讨厌老鼠,破产讨得一只好猫。用大鱼大肉去喂 猫,用棉垫毯子给猫睡。猫过着很
安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加凶暴 。这人十分生气,把猫赶
走后,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫。

寓意



故事告诉我们:溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁 来的。猫也是如此,人亦如此:环
境过于安分,人就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造 成,他没有想过安逸会削
弱猫的斗志。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此。< br>
人有亡斧者



人有亡斧者,意其邻人之子
:< br>视其行步,窃斧也;颜色,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度无
为而不窃斧者也。俄而掘其沟而得 其斧,他日复见其邻人之子,动作、态度皆无似窃斧者也。

注释

学习好资料











欢迎下载

1
、人有亡斧者:有个丢掉斧子 的人。
2
、亡:丢掉,丢失。
3
、意:同



,估计,怀疑。

4
、谷:山谷。
5
、其:指代邻人之子。
6
、窃:偷盗。
7
、颜色:此指脸上的表情。

8
、无为 而不窃斧也:没有(一样)行为举止不像偷斧子的。
9
、他日:另一天。
10
、复:再。

11
、无似窃斧者:没有一点像偷斧子的样子。

12
、俄而掘其沟而得其斧:不久,
(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了自己的斧子。

13
、俄而:一会儿,不久。
14
、视:看
15
、皆:都< br>
16
、行:走

译文



(< br>从前
)
有个人丢了一把斧子,
(

)
怀疑是邻居家的 儿子偷去了,
(

)
看到那人走路的样子,是
偷斧子的;看那人脸上 的神色,是偷斧子的;听他的言谈话语,是偷斧子的;一举一动
,
没有一样
不像偷斧子 的人。



不久,
(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了自己的斧 子。第二天又看见他邻居的儿子,就觉
得他行为、表情、动作,都不像偷斧子的人。

启示



这则寓言说明,主观成见,是认识客观真理的障碍。当人 以成见去观察世界时,必然歪曲客
观事物的原貌。准确的判断来源于对客观事实的调查,而不是主观的猜 想。



不要多疑,重要的是要从实际出发,摆正自己的心态。

不要随便猜疑别人。

滥竽充数



齐宣王②使 ③人吹竽,必三百人。南郭处士④请⑤为王吹竽,宣王说⑥之,廪食⑦以⑧数百
人。宣王死,湣(
m
ǐ
n
)王⑨立,好⑩一一听之,处士逃。

————选自《韩非子·内储说上七
术》

注释

⑴节选自 《韩非子·内储说上七术》
。这则寓言讽刺了无德无才、招摇撞骗的混子,提醒人们只要
严格把 关,混子就难混。告诉人们要有真才实学。滥:失实的。竽:一种古代乐器,即大笙。
“滥
竽” 即不会吹竽。充数:凑数。

⑵齐宣王:战国时期齐国的国君。姓田,名辟疆。⑶使:派,让,指使。



南郭:郭指外城墙,南郭指南城。处士:古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当
于 “先生”
。⑸

这里是戏

称。请:请求。⑹说:通“悦”
,喜欢。

⑺廪食(
l
ǐ
n s
ì)以数百人:官府供食。廪:粮仓。食:给东西吃。以:同“与”


⑻ 以:给。⑼湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。姓田,名地。⑽好∶喜欢,爱好。


11
)逃:逃跑。

12
)立:继承王位。

译文



齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求给 齐宣王吹竽,齐宣王很高兴。官府
给他的待遇和那几百人一样。齐宣王死后,他的儿子齐湣王(田地)继 承了王位。齐湣王喜欢听
一个一个地独奏,南郭处士就逃跑了。

寓言故事



古时候,齐国的国君齐宣王爱好音乐,尤其喜欢听吹竽,手下有
300< br>个善于吹竽的乐师。齐
宣王喜欢热闹,
爱摆排场,
总想在人前显示做国君的威严 ,
所以每次听吹竽的时候,
总是叫这
300
个人在一起合奏给他听。



有个南郭先生听说了齐宣王的这个癖好,觉得有机可乘,是个赚钱的好机会,就跑 到齐宣王
那里去,吹嘘自己说:
“大王啊,我是个有名的乐师,听过我吹竽的人没有不被感动的 ,就是鸟兽
听了也会翩翩起舞,花草听了也会合着节拍颤动,我愿把我的绝技献给大王。
”齐宣 王听得高兴,
不加考察,很爽快地收下了他,把他也编进那支
300
人的吹竽队中。< br>


这以后,南郭先生就随那
300
人一块儿合奏给齐宣王 听,和大家一样享受着优厚的待遇,心
学习好资料











欢迎下载

里得意极了。



其实南郭先生撒了个弥天大谎,他压根儿就不会 吹竽。每逢演奏的时候,南郭先生就捧着竽
混在队伍中,人家摇晃身体他也摇晃身体,人家摆头他也摆头 ,脸上装出一副动情忘我的样子,
看上去和别人一样吹奏得挺投入,还真瞧不出什么破绽来。南郭先生就 这样靠着蒙骗混过了一天
又一天,不劳而获地白拿薪水。



但是 好景不长,过了几年,爱听竽合奏的齐宣王死了,他的儿子齐湣(
m
ǐ
n
)王 继承了王位。
齐湣王也爱听吹竽,可是他和齐宣王不一样,认为
300
人一块儿吹实在 太吵,不如独奏来得悠扬
逍遥。于是齐湣王发布了一道命令,要这
300
个人好好练习 ,作好准备,他将让它
300
人轮流来
一个个地吹竽给他欣赏。乐师们接到命令后都积 极练习,都想一展身手,只有那个滥竽充数的南
郭先生急得像热锅上的蚂蚁,惶惶不可终日。他想来想去 ,觉得这次再也混不过去了,只好连夜
收拾行李逃走了。

像南郭先生这样不学无术靠 蒙骗混饭吃的人,骗得了一时,骗不了一世。假的就是假的,最
终逃不过实践的检验而被揭穿伪装。我们 想要成功,唯一的办法就是勤奋学习,只有练就一身过
硬的真本领,才能经受得住一切考验。

曾子杀彘



曾子之妻之市①,其子随之而泣。其母曰:
“女
(

)
还,顾反为女杀彘(
zh
ì)②。
”妻 适市来
③,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:
“特④与婴儿戏耳⑤。
”曾子曰:
“ 婴儿非与戏之也。婴儿非有知
也,待父母而学者也⑦,听父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子, 子而不信其母⑨,非
所以成教也⑩。
”遂烹彘⑾也。

注释

①曾子
(

505
~前
432):
曾参,春秋末年鲁国人
.
孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子
.
性情沉静,
举止稳重,为人 谨慎,待人谦恭,以孝著称
.
曾提出

慎终追远,民德归厚

的 主张和

吾日三省吾身

的修养方法
.
据传以修身为主要内容的 《大学》是他的作品。


②彘
(zh
ì
)
:猪。

③适:往,适市来:去集市上回来。④特:不过,只是。⑤戏耳:开玩笑罢了。

⑥非与戏:不可同他开玩笑。戏:开玩笑。他:孩子⑦待:依赖。⑧子:你,对对方的尊称。

⑨而:则,就。⑩非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好。⑾烹
(p
ē
n g)
:煮。

译文



曾子的夫人去集市上去赶 集,他的儿子哭着也要跟着去。他的母亲对他说:
“你先回家呆着,
待会儿我回来杀猪给你吃。
”曾子的夫人到集市上回来,就看见曾子要捉小猪去杀。她就劝止说:
“我只不过是跟孩子开玩 笑罢了。
”曾子说:
“妻子,这可不能开玩笑啊!小孩子没有思考和判断
能力,要向父 母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你欺骗他,这就是教孩子骗人啊!
母亲欺骗儿子,儿子就 不再相信自己的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。
”于是把猪杀了,
煮后吃了。

赏析



曾子为了不失信于小孩,竟真的把猪杀了煮给孩子吃,目 的在于用诚实守信的人生态度去教
育后代、影响后代。但这不见得是韩非此则寓言的原意,韩非子的原意 不过是宣扬他的重法守信
的法制思想,要统治者制定严酷的法律,然后有法可依,有法必依,执法必严。

反思





教育儿童言行一致,家 长不能信口开河,有言必信。只有言传身教,才能使孩子诚实无欺。
曾子为了不失信于小孩,竟真的把猪 杀了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后
代、影响后代。但这不见得是韩非此则寓言的 原意,韩非子的原意不过是宣扬他的重法守信的法
制思想,要统治者制定严酷的法律,然后有法可依,有 法必依,执法必严。

学习好资料











欢迎下载

掩耳盗铃



范氏之亡也①,百姓有得钟②者,欲负而走,则钟大 不可负③;以锤④毁之,钟况然⑤有声。
恐人闻之而夺己也,遽⑥掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之 ,悖
(7)
也!

注释



(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡,逃亡。
< br>(2)
钟:古代的打击乐器。
(3)
则:但是
(4)
负:用背 驮东西。
(5)
锤(
chu
í)
:槌子或棒子。

(6)
况(
hu
à
ng
)然:形容钟声。
(7)
遽 (
j
ù)
:立刻。
(8)
悖(
b
è
i
:荒谬。

(9)

(e):
害怕。

译文



范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃 跑。但是,这口钟太大了,不好背,
他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣” 地发出了很大的响声。他生
怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。 害怕别人听到钟的
声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。< br>
寓意


钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的 。凡是要客观存在的东西,
都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度 ,以为如此,客观
就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。< br>
杀骆驼破瓮



昔有一人,先瓮②中盛谷。骆驼入头瓮中 食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧③。有一
老人来语之曰:
“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩 头,自能出之。
”即用④其语,以刀斩头。既杀驼,
而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。

注释




①选自《百喻经》

《 百喻经》的全部名称为《百句譬喻经》
。天竺僧人伽司腽肭从修罗藏十二部经
中抄录出譬喻,集 为一部,共一百个故事。②瓮:一种口小腹大的陶器。

③以为忧:以之为忧,为此事发愁。④用:采纳。

翻译



从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头< br>被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:
“ 你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。
”这
个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破
才能取出 粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。

他白白杀死了骆驼结果还是要打破瓮才能取出粮食,不 加思考的听信别人的话,结果白白损
失了东西还未达到目的,所以会被人耻笑。

人有负盐负薪者



(
后魏惠,为雍州刺史。
) 人有负①盐与负薪者,二人同释②重担,息树阴下。少时,且行,
二人争一羊皮,各言为己藉③肩之物。 久未果,遂讼于官。时雍州刺史李惠,谓其群下曰:
“拷此
羊皮可知主乎?”群下咸无对者。惠 遣争者出,令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,惠曰:
“得其实矣!
”使争者视之,负薪者 乃服罪。

注释

①负:背。②薪:柴。③释:放下。

④藉
:
垫衬;背:藉是坐卧之用;背是披背之用。意思是经常使用之物。
< br>⑤惠:李惠,中山
(
今河北定县满城一带
)
人,北魏太武帝时任雍州刺 史。

⑥顾州纲纪:回头看着州府的主簿。州纪纲,州府的主簿。纲纪:随从人员。

会计实训报告-


会计实训报告-


会计实训报告-


会计实训报告-


会计实训报告-


会计实训报告-


会计实训报告-


会计实训报告-