高中语文 课外古诗文《史记 吕不韦列传》原文及翻译

玛丽莲梦兔
939次浏览
2021年01月30日 17:22
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年1月30日发(作者:舒心苑)
《史记·吕不韦列传》原文及翻译

史记

原文






吕不韦者,阳翟大贾人也。往来贩贱卖贵,家累千金。





秦昭王四十年,
太子死。其四十二年,以其次子安国君为太子。安国君有子二十余< br>人。
安国君有所甚爱姬,
立以为正夫人,
号曰华阳夫人。
华阳夫人无子 。
安国君中男名子楚,
子楚母曰夏姬,毋爱。子楚为秦质子于赵。秦数攻赵,赵不甚礼子楚。< br>




子楚秦诸庶孽孙质于诸侯车乘进用不饶居处困不得 意吕不韦贾邯郸见而怜之曰此
奇货可居。
乃往见子楚,
说曰:
“吾能大子之门 。

子楚笑曰:
“且自大君之门,
而乃大吾门!

吕不韦曰 :
“子不知也,
吾门待子门而大。

子楚心知所谓,
乃引与坐,深语。
吕不韦曰:
“秦
王老矣,安国君得为太子。窃闻安国君爱幸华阳夫人,华阳 夫人无子,能立適嗣者,独华阳
夫人耳。今子兄弟二十余人,子又居中,不甚见幸,久质诸侯。即大王薨 ,安国君立为王,
则子毋几得与长子及诸子旦暮在前者争为太子矣。
”子楚曰:
“然。 为之奈何?”吕不韦曰:
“子贫,客于此,非有以奉献于亲及结宾客也。不韦虽贫,请以千金为子西游, 事安国君及
华阳夫人,立子为適嗣。
”子楚乃顿首曰:
“必如君策,请得分秦国与君共 之。






吕不韦乃以五百金与子楚,为进用,
结宾客;而复以五百金买奇物玩好,
自奉而西
游秦,求见华阳夫人姊,而 皆以其物献华阳夫人。因言子楚贤智,结诸侯宾客遍天下,常曰
“楚也以夫人为天,日夜泣思太子及夫人 ”
。夫人大喜。不韦因使其姊说夫人。华阳夫人以
为然,承太子间,从容言子楚质于赵者绝贤, 来往者皆称誉之。乃因涕泣曰:
“妾幸得充后
宫,不幸无子,愿得子楚立以为適嗣,以托妾身。
”安国君许之,乃与夫人刻玉符,约以为
適嗣。
(节选自《史记•卷八十五•吕不韦列 传》
,有删减)


译文






吕不韦是阳翟的大商人,
他往来各地,
以低价买进,
高 价卖出,
积累起千金的家产。





秦昭王四 十年(前
267

,太子去世了。到了昭王四十二年,秦王把他的第二个儿
子 安国君立为太子。
而安国君有二十多个儿子。
安国君有个非常宠爱的妃子,
就把她立为 正
夫人,
称之为华阳夫人。
华阳夫人没有儿子。
安国君有个排行居中的儿子名 叫子楚,子楚的
母亲叫夏姬,不受宠爱。
子楚作为秦国的人质被派到赵国。秦国多次攻打赵国, 赵国对子楚
也不以礼相待。





子楚是秦王 庶出的孙子,
在赵国当人质,
他乘的车马和日常的财用都不富足,
生活
困窘, 很不得意。吕不韦到邯郸去做生意,见到子楚后非常喜欢,说:
“子楚就像一件奇货,
可以屯积 待价而沽。
”于是他就前去拜访子楚,对他游说道:
“我能光大你的门庭。
”子楚笑< br>着说:
“你姑且先光大自己的门庭吧,竟然还说什么光大我的门庭呢!
”吕不韦说:“你不懂
啊,我的门庭要等待你的门庭光大了才能光大。
”子楚心里明白吕不韦说的意思, 就拉他坐
在一起深谈。吕不韦说:
“秦王已经老了,安国君被立为太子。我私下听说安国君非常 宠爱
华阳夫人,
华阳夫人没有儿子,
能够选立太子的只有华阳夫人一个。
现在 你的兄弟有二十多
人,你又排行中间,不太受秦王宠爱,长期被留在诸侯国当人质。假如秦王去世,安国 君继
位为王,
你也不要指望同你长兄和早晚都在秦王身边的其他兄弟们争太子之位啦。

子楚说:
“是这样,那该怎么办呢?”吕不韦说:
“你很贫窘,又客居在此,也拿不 出什么来献给亲
长,结交宾客。
我吕不韦虽然不富有,但愿意拿出千金来为你西去秦国游说,侍 奉安国君和
华阳夫人,
让她们立你为太子。
”子楚于是叩头拜谢道:
“如果实 现了您的计划,我愿意分秦
国的土地和您共享。






吕不韦于是拿出五百金送给子楚,
作为日常生活和交结宾客之用;
又拿出五百金买

-


-


-


-


-


-


-


-