古诗陈胜者,阳城人也翻译赏析

别妄想泡我
966次浏览
2021年02月01日 06:17
最佳经验
本文由作者推荐

策划推广-黑木耳的营养价值

2021年2月1日发(作者:寒假家教)
古诗陈胜者,阳城人也翻译赏析



“陈胜者,阳城人也”出自文言文《陈涉世家》
,其古诗原文如
下:


【原文】


陈胜者,
阳城人也,
字涉。
吴广者,
阳夏人也,
字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:
“ 苟富
贵,
无相忘。

佣者笑而应曰:
“若为佣耕,
何富贵也 ?”
陈涉太息曰:
“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!



二 世元年七月,发闾左适戍渔
阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道
不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:
“今亡亦死,
举大计亦死,等死,死国可 乎?”陈胜曰:
“天下苦秦久矣。吾闻二
世少子也,
不当立,
当立者乃公子扶 苏。
扶苏以数谏故,
上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也 。项燕为楚将,
数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自
称公子扶苏 、项燕,为天下唱,宜多应者。
”吴广以为然。乃行卜。
卜者知其指意,
曰:
“足下事皆成,
有功。
然足下卜之鬼乎?”
陈胜、
吴广喜,念鬼,曰:
“此教我先威众耳。
”乃丹书帛曰:
“陈胜王”
,置
人所罾鱼腹中。卒买鱼 烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广
之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:
“大楚兴, 陈胜王!
”卒皆夜惊
恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。


吴广 素爱人,士卒多为用
者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞
广。尉 剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:
“公等遇雨,
皆已失期,
失期当斩。
借第令毋斩,
而戍死者固十六七。

1
且壮士不死即已 ,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!
”徒属皆曰:
“敬受命。
”乃诈称公子扶苏、项 燕,从民欲也。袒右,称大楚。为
坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而< br>攻蕲。
蕲下,
乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。
攻铚、
酂、
苦、
柘、
谯,
皆下之。行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,
陈守令皆不在独守丞与战谯门中,弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,
号令召三老、豪杰与皆来会计事。三 老、豪杰皆曰:
“将军身被坚执
锐,
伐无道,
诛暴秦,
复立楚国之社 稷,
功宜为王。

陈胜乃立为王,
号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑 其长吏,杀之以应陈涉。


【翻译】


陈胜,是阳城人 ,字涉。吴广,是阳夏人,字叔。陈涉
年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,
(一天他)停止 耕作走到田
埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:
“如果有谁富贵了,不要
忘记大 家呀。
”一起耕作的同伴笑着回答说:
“你一个受雇耕作的人,
哪来的富贵呢?”陈涉 长叹一声说:
“唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志
向呢?”


秦二世元 年七月,朝廷征发贫民调派去驻守渔阳,驻扎
在大泽乡。陈胜、
吴广都被编入谪戍的队伍里面, 担任戍守队伍的小
头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限,按
(秦朝的 )法律都应当斩首。陈胜、吴广于是商量说:
“即使现在逃
跑(被抓回来)也是死,发动起义也 是死,同样是死,为国事而死,
可以么?”陈胜说:
“天下百姓受秦朝统治、逼迫已经很久了。 我听
说秦二世是始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。扶
苏因为屡次劝谏的缘故 ,皇上派(他)在外面带兵。现在有人听说他

2

策划推广-黑木耳的营养价值


策划推广-黑木耳的营养价值


策划推广-黑木耳的营养价值


策划推广-黑木耳的营养价值


策划推广-黑木耳的营养价值


策划推广-黑木耳的营养价值


策划推广-黑木耳的营养价值


策划推广-黑木耳的营养价值