孔子家语 :致思第八阅读

绝世美人儿
621次浏览
2021年02月02日 07:35
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月2日发(作者:蜗居评价)
孔子家语

:致思第八阅读





【原文】



哀公问于孔子曰:“寡人欲论鲁国之士,与之为治,敢问如何取
之?”



孔子对曰:“生今之世,志古之道;居今之俗,服古之服。舍此
①而为非者,不亦鲜 乎?”



曰:“然则章甫、绚履、绅带、缙笏者,皆贤人也?”



孔子 曰:“不必然也。丘之所言,非此之谓也。夫端衣玄裳②,
冕而乘轩者,则志不在于食荤;斩衰菅菲③, 杖而歆粥者,则志不在
于酒肉。生今之世,志古之道;居今之俗,服古之服,谓此类也。”



公曰:“善哉!尽此而已乎?”



孔 子曰:“人有五仪④,有庸人,有士人,有君子,有贤人,有
圣人。审此五者,则治道毕矣。”



公曰:“敢问何如,斯可谓之庸人?”


孔子曰:“所谓庸人者,心不存慎终之规,口不吐训格⑤之言,
不择贤以托其身,不力行以自定。见 小暗大,而不知所务;从物如流,
不知其所执。此则庸人也。”



公曰:“何谓士人?”



孔子曰:“所谓士人者,心有所定, 计有所守,虽不能尽道术⑥
之本,必有率也;虽不能备百善之美,必有处也。是故知不务多,必
审其所知;言不务多,必审其所谓;行不务多,必审其所由。智既知
之,言既道之,行既由之,则若性命 之形骸⑦之不可易也。富贵不足
以益,贫贱不足以损。此则士人也。”



公曰:“何谓君子?”



孔子曰:“所谓君子者,言必忠信而 心不怨,仁义在身而色无伐,
思虑通明而辞不专。笃行信道,自强不息。油然⑧若将可越,而终不
可及者。此则君子也。”



公曰:“何谓贤人?”



孔子曰:“所谓贤人者,德不逾闲,行中规绳⑨。言足以法于天
下而不 伤于身,道足以化于百姓而不伤于本。富则天下无宛财,施则
天下不病贫。此则贤者也。”



公曰:“何谓圣人?”



孔子曰:“ 所谓圣人者,德合于天地,变通无方。穷万事之终始,
协庶品之自然,敷其大道而遂成情性。明并日月, 化行若神。下民不
知其德,睹者不识其邻。此谓圣人也。”



公曰:“善哉!非子之贤,则寡人不得闻此言也。虽然,寡人生
于深宫之内,长于妇人之手,未尝知哀, 未尝知忧,未尝知劳,未尝
知惧,未尝知危,恐不足以行五仪之教。若何?”



孔子对曰:“如君之言,已知之矣,则丘亦无所闻焉。”



公曰:“非吾子,寡人无以启其心。吾子言也。”



孔子曰: “君入庙,如右⑩,登自阼阶,仰视榱桷,俯察机筵,
其器皆存,而不睹其人。君以此思哀,则哀可知矣 。昧爽夙兴,正其
衣冠;平旦视朝,虑其危难。一物失理,乱亡之端。君以此思忧,则
忧可知矣 。日出听政,至于中冥,诸侯子孙,往来为宾,行礼揖让,
慎其威仪。君以此思劳,则劳亦可知矣。缅然 长思,出于四门,周章
远望,睹亡国之墟,必将有数焉。君以此思惧,则惧可知矣。夫君者,
舟 也;庶人者,水也。水所以载舟,亦所以覆舟。君以此思危,则危
可知矣。君既明此五者,又少留意于五 仪之事,则于政治何有失矣!”



【注释】



①舍此:旧注:“舍,读去声,训为‘处’。”意为处于这种境
况的人,有此种作为 的人。



②端衣玄裳:指穿着礼服。端衣:古代祭祀时所穿的礼服。玄:
黑红色。



③斩衰:古代丧服,用粗麻布做成,不缝边。菅菲:据《荀
子·哀公》当作“菅屦” ,草鞋。



④五仪:五个等次。



⑤训格:规范,典范。



⑥道术:道德学术。



⑦形骸:人的形体、躯壳。



⑧油然:从容安闲的样子。



⑨规绳:指规范、法则。规:校正圆形的用具。绳:木工用的墨
线。



⑩君入庙,如右:君:指国君。如右:《荀子·哀公》作“而
右”,指从右边走。古 人以右为尊。



机筵:筵席。也作“几筵”。



平旦:清晨。



缅然:悠思貌。



【译文】



鲁哀公向孔子问道:“我 想评论一下鲁国的人才,和他们一起治
理国家,请问怎么选拔人才呢?”



孔子回答说:“生活在当今的时代,倾慕古代的道德礼仪;依现
今的习俗而生活,穿 着古代的儒服。有这样的行为而为非作歹的人,
不是很少见吗?”


< br>哀公问:“那么戴着殷代的帽子,穿着鞋头上有装饰的鞋子,腰
上系着大带子并把笏板插在带子里 的人,都是贤人吗?”



孔子说:“那倒不一定。我刚才说的话,并不 是这个意思。那些
穿着礼服,戴着礼帽,乘着车子去行祭祀礼的人,他们的志向不在于
食荤;穿 着用粗麻布做的丧服,穿着草鞋,拄着丧杖喝粥来行丧礼的
人,他们的志向不在于酒肉。生活在当今的时 代,却倾慕古代的道德
礼仪;依现代的习俗生活,却穿着古代的儒服,我说的是这个类人。”



哀公说:“你说得很好!就仅仅是这些吗?”



孔子回答道:“人分五个等级,有庸人,有士人,有君子,有贤
人,有圣人。分清这五类人,那 治世的方法就都具备了。”



哀公问道:“请问什么样的人叫做庸人?”



孔子回答说:“ 所谓庸人,他们心中没有谨慎行事、善始善终的
原则,口中说不出有道理的话,不选择贤人善士作为自己 的依靠,不
努力行事使自己得到安定的生活。他们往往小事明白大事糊涂,不知
自己在忙些什么 ;凡事随大流,不知自己所追求的是什么。这样的人
就是庸人。”



哀公问道:“请问什么是士人?”



孔子回答说:“所谓士人 ,他们心中有确定的原则,有明确的计
划,即使不能尽到行道义治国家的本分,也一定有遵循的法则;即 使
不能集百善于一身,也一定有自己的操守。所以他们的知识不一定非
常广博,但一定要审查自 己具有的知识是否准确;话不一定说得很多,
但一定要审查说得是否确当;路不一定走得很多,但一定要 明白所走
的路是不是正道。知道自己具有的知识是准确的,说出的话是确当的,
走的路是正道, 那么这些准确的原则就像性命对于形骸一样不可改变

-


-


-


-


-


-


-


-