温庭筠菩萨蛮全词翻译及赏析

萌到你眼炸
687次浏览
2021年02月02日 12:03
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月2日发(作者:whatareyoudoing)
有关温庭筠的文章,感谢您的阅读!

温庭筠菩萨蛮全词翻译及赏析


本文是关于
温庭筠的文学文章
,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点
评和分享。



菩萨蛮·水精帘里颇黎枕


温庭筠



水精帘里颇黎枕⑵,暖香惹梦鸳鸯锦。江上柳如烟,雁飞残月天
⑶。



藕丝秋色浅⑷,人胜参差剪⑸。双鬓隔香红⑹,玉钗头上风⑺。



注释



⑴菩萨蛮:词牌名。此词咏立春或人日。全篇 上下两片大意从隋
薛道衡《人日诗》
:“人归落雁后,思发在花前“脱化。



⑵颇黎:李白《玉阶怨》“却下水精帘”,李商隐《偶题》“水
纹簟上琥珀枕”,< br>表示光明洁净的境界和这句相类。
“颇黎”既玻瓈、
玻璃。



⑶”江上“两句:
张惠言
《词选》
评注:
“江上以下,< br>略叙梦境。

后来说此篇者亦多采用张说。说实了梦境似亦太呆,不妨看做远景。
详见《读词偶得》




⑷藕丝秋色浅:当断句,不与下“人胜 参差剪”连。藕合色近乎
白,故说“秋色浅”,不当是戴在头上花胜的颜色。这里藕丝是借代
用 法,把所指的本名略去,古词常见。如温庭筠另首《菩萨蛮》“画
罗金翡翠”不言帷帐;李璟《山花子》 “手卷真珠上玉钩”不言帘。
这里所省名词,当是衣裳。作者另篇《归国谣》
:“舞衣无力风敛 ,
文学分享

有关温庭筠的文章,感谢您的阅读!

藕丝秋色染”,可知。李贺《天上谣》
:“粉霞红绶藕丝裙。”



⑸胜:花胜,以人日为之,亦称“人胜”。
《荆楚岁时记》
:“正
月七日为人 日,……剪彩为人,或缕金簿(箔)为人以贴屏风,亦戴
之头鬓;又造华胜以相遗。”华胜男女都可以戴 ;有时亦戴小幡,合
称幡胜。
到宋时这风俗犹存,

《梦梁录》
《武 林旧事》
“立春”条。



⑹香红:指花,即以之代花。着一“隔”字,两鬓簪花,光景分
明。



⑺玉钗头上风:幡胜摇曳,花气摇荡,都在春风中。作者《咏春
幡》诗:“玉钗风不 定,香步独徘徊”意境相近。



参考译文



一个美女,
睡在水晶帘里面玲珑的颇黎枕上,
在这上面睡觉的女
人干什么呢? 相思怀念呢,屋里并不冷,暖暖的,香炉上焚着香,连
绣着鸳鸯的锦被都是香的,
这样的环境下 少不了惹梦。
江边那绵长而
细软的柳丝,
刚刚发新芽,
看上去朦朦胧胧,像笼罩在一片烟霭之中。
春天来了,大雁开始向北飞了,大雁一字飞过时,天上那一轮残月就
要消失了。



赏析:



《菩萨 蛮·水精帘里颇黎枕》是唐代文学家温庭筠的词作。此词
所写的主人公是一位年轻女子。
上阕写 她居处的环境,
借助景物的烘
托委婉地透露出人物的心理状态;
下阕描述她的穿戴打扮 ,
通过几个
细节勾勒了人物的形貌,合起来是一幅玲珑明丽的女子怀春图。



这首词所写的主人公是一位年轻女子。水精,就是水晶。颇黎,
文学分享

-


-


-


-


-


-


-


-