《曹沫劫齐桓公》原文翻译及阅读答案

余年寄山水
537次浏览
2021年02月05日 22:04
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月5日发(作者:彩青春)
《曹沫劫齐桓公》原文翻译及阅读答案





《曹沫劫齐桓公》原文翻译及阅读答案




鲁人曹沫




曹沫者,鲁人也,以勇力事鲁庄公。庄 公好力①。曹沫为鲁将,与齐战,
三败北②。鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和,犹复以为将。




齐桓公许与鲁会于柯而盟。桓公与庄公既盟于坛上,曹沫执匕首劫齐桓 公。
桓公左右莫敢动,而问曰:“子将何欲?”曹沫曰:“齐强鲁弱,而大国侵鲁亦
甚矣。今鲁 城坏即压齐境③,君其图之!”桓公乃许尽归鲁之侵地。既已言,曹
沫投其匕首,下坛,北面就群臣之位 ,颜色④不变,辞令如故,⑤。桓公怒,欲
倍⑥其约。管仲曰:”不可,夫贪小利以自快,弃信于诸侯, 失天下之授,不如
与之。”于是桓公乃割鲁侵地,曹沫三战所亡地尽复于鲁。




【注释】




①好力:爱好勇武、力气。②败北:战败逃跑。北,

打了败仗往回逃。③
鲁 城坏即压齐境:意思是说,你们侵略鲁国,已经深入到都城边缘、假如鲁国的
都城倒塌,就会压到齐国的 边境了。④颜色:脸色。⑤辞令如故:像平常一样谈
吐从容。⑥倍:通“背”。背弃、违背。




1
这里所选的是
《史记》

《刺客 列传》
的第一部分
(作者:
司马迁

西汉)





2
事:辅佐




3
好力:喜欢勇士。力,有力之士。




4
败北:战败。




5
遂邑:即今山东宁阳县。




6
和:求和。




7
柯:齐邑,今山东阳谷县阿城镇。




8
盟:结盟。




9
左右:指齐桓公身边的人。




10
莫:没有人。




11
坏:通假字,通“培”,指屋的后墙。




12
图:考虑,计议。




13
许:答应




14
既:副词,已经。




15
北面:面朝北。




16
就:趋向,回到。




17
颜色:脸色。




18
辞:言语




19
故:原来








20
与:给。




21
倍:通“背”,违背。

-


-


-


-


-


-


-


-