杜甫诗《壮游》原文、注释、全译与赏析

巡山小妖精
938次浏览
2021年02月05日 22:08
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月5日发(作者:达坂城的姑娘)


杜甫诗《壮游》原文、注释、全译与赏析


自传体古 诗《壮游》是了解诗人杜甫的必读诗篇,被各种书籍广
泛引用。尽管篇幅长,用典多,较晦涩,但很难找 到完整译文和详细
清晰的注解,该文在参阅少量零星资料的基础上,对原文详加订正、
对各条注 释详加补充、
考证,
并尽量结合原文句式译出现代通俗白话
文。为了对照阅读,本文根 据诗人生活的不同阶段分节排版、注释、
翻译和解析。


原文与注释(一)



往昔十四五,出游翰墨场
1


斯文崔魏徒,以我似班扬
2


七龄思即壮,开口咏凤皇
3


九龄书大字,有作成一囊
4


性豪业嗜酒,嫉恶怀刚肠
5


脱略小时辈,结交皆老苍
6


饮酣视八极,俗物都茫茫
7



1.

出游:出入,进出。翰墨场:笔墨场,文坛。

2.

斯文:文人, 以诗文等著称的人。崔魏:崔尚、魏启心,与杜甫同时的文人。班
扬:班固和扬雄,汉代文学家。徒:同 一类或同一派别的人。

[

3.

即:就。壮:指才思敏捷。凤皇:凤凰,指诗歌格调高雅。

4.

作:指所书大字。囊:口袋。

5.

业:从事,喜欢。


1

-


-


-


-


-


-


-


-