近五年高考语文全国卷古言文翻译
前列腺炎食疗方法-
近五年高考语文全国卷古文翻译
一、
2019
年
1.2019
年全国一卷:
(节选自《史记屈原·贾生列传》
)
⑴乃短贾生曰:
“洛阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。
”
⑵贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之。
p>
译:
⑴于是说贾谊坏话道:
“洛阳之人,<
/p>
年轻学浅,
一味想独揽权力,
使事情变得
复杂混乱。
”
⑵贾生屡次上奏,说诸
侯封地有的接连数郡,不合古代制度,可以逐渐削减其封地。
短:说人的坏说;擅权:独揽大权;纷乱:扰乱,搅乱。或:有的;制:制度,规章;稍:
逐渐。
2.2019
年全国二卷(节选自《史记·商君列传
.
》
)
⑴圣人苟可以强国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。
⑵令行于民期年,秦民之国都言初令不便者以千数。
译:⑴圣人如果可以使国家强盛,不必效法陈规;如果可以使百姓获利,不必遵守旧制。
⑵法令在民间实行一年,秦人到国都诉说新法不便利的数以千计。
p>
强国:使国家强盛;故:旧的事物,这里指陈规;利民:使百姓获
利。民,民间;之:往,
到;初令:新法。
3.2019
年全国三卷(节选自《
史记·孙子吴起列传》
)
⑴文曰:<
/p>
“此乃吾所以居子之上也。
”吴起乃自知弗如田文。
⑵及悼王死,宗室大臣作乱而攻吴起,吴起走之王尸而伏之。
译:⑴田文说:
“这就是我的地位在你之上的原因啊。
”吴起才自知比不上田文。
⑵等到悼王死去,
王室大臣暴乱而攻击吴起,吴起退逃到悼王尸旁并伏在尸体上。
此乃…也:这就是…啊;所以:…的原因;弗如:比不上,不如。攻:攻击;走之:逃到,
“走”意为逃跑,
“之”意为到;伏之:伏在悼王的尸体上,
“之”代指悼王尸体。
二、
p>
2018
年
<
/p>
1.2018
年全国一卷(节选自《晋书·鲁芝传》
)
⑴诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。
⑵帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间。
译:⑴诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武官兵作为先锋。
⑵皇上因为鲁芝清廉忠诚行为端正,一向没有私宅,让士兵为他建造五十间房屋。
以:凭借:以为:把…作为;先驱:先锋。以:因为;素:向
来。
2.2018
年全国二卷(节选自《后汉书·王涣传》
)
⑴民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。
⑵一岁断狱,不过数十,威风猛于涣,而文理不及之。
译:⑴百姓思念王涣恩德,在安阳亭西为他建造祠堂,每到进食时就奏乐歌咏而祭祀他。
⑵一年间的断案,不过几十件,声威超过王涣,而在条理方面比不上
他。
“为”后省略“之”字,
“立祠
”后省略“于”字;
“为立祠安阳亭西”为状语后置;
“弦歌”
用作动词,奏乐唱歌;
“荐”作“祭祀”讲。
< br>“断狱”是动宾短语,断案;
“及”是“比得上”