《冯谖客孟尝君》阅读答案及翻译
上海美食小吃-
此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。
p>
《冯谖客孟尝君》阅读答案及翻译
篇一:冯谖客孟尝君翻译
齐国有一人叫冯谖。因为太穷而不能养活自己。他便托人告诉孟尝君,
表
示意愿在他的门下寄居为食客。孟尝君问他有什么擅长。回答说没有
什么擅长。又问他有
什么本事?回答说也没有什么本事。孟尝君听了后
笑了笑,
但还
是接受了他
(
《战国策·冯谖客孟尝君》
)
。
旁边的人认为孟
尝君看不起冯谖
,
就让他吃粗劣的饭菜。
(按照孟尝君的待客惯例,
门客
按能力分为三等:上等(车客)出有车;中等(门下之客)食有鱼;下
等(草具之客)食无鱼。
)过了一段时间,冯谖倚着柱子弹着自
己的剑,
唱道:
“长剑我们回去吧!
没
有鱼吃。
”左右的人把这事告诉了孟尝君。
孟尝君说:
“让他吃鱼,
按照中等门客的生活待遇。
”又过
了一段时间,
冯谖弹着他的剑,唱道:“长剑我们回去吧!外出没有车子。”左右的
p>
人都取笑他,并把这件事告诉给孟尝君。孟尝君说:“给他车子,按照
上等门客的生活待遇。”冯谖于是乘坐他的车,高举着他的剑,去拜访
他的朋友,十分
高兴地说:“孟尝君待我为上等门客。”此后不久,冯
谖又弹着他的剑,唱道:“长剑我
们回去吧!没有能力养家。”此时,
左右的手下都开始厌恶冯谖,认为他贪得无厌。而孟
尝君听说此事后问
他:“冯公有亲人吗?”冯谖说:“家中有老母亲。”于是孟尝君派人
供给他母亲吃用,不使她感到缺乏。于是从那之后。冯谖不再唱歌。
后来,
孟尝君拿出记事的本子
来询问他的门客:
“谁熟习会计的事?”
1
此资料由网络收集而来,如有侵
权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。
冯谖在本上署了自己的名,并签上一个“能”字。孟尝君见了名字感到
很惊奇,问:“这
是谁呀?”左右的人说:“就是唱那‘长铗归来’的
人。”孟尝君笑道:“这位客人果真
有才能,我亏待了他,还没见过面
呢!”他立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:“我被
琐事搞得精疲力
竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,<
/p>
以致怠慢了您,而您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?”
冯谖回答道:“愿意去。”于是套好车马,整治行装,载上契约票据动
身了。
辞行的时候冯谖问:
“债收完了,
买什么回来
?”孟尝君说:
“您
就看我家里缺什么吧。
” 冯谖赶着车到薛,
派官吏把该还债务的百姓找
来核验契
据。核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给
欠债人,
< br>并当场把债券烧掉。
百姓都高呼“万岁”。
冯谖赶着车,
马不
停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟
尝君。冯谖回得如此迅速,孟尝君感到
很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:“
债都收完了吗?怎么
回得这么快?”冯谖说:“都收了。”“买什么回来了?”孟尝君问
。
冯谖回答道:
“您曾说
‘看我家缺什
么’
,
我私下考虑您宫中积满珍珠宝
贝
,外面马房多的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不
过是‘仁义’罢了,
所以我用债款为您买了‘仁义’
。”孟尝君道:“买
仁义是怎么
回事?”冯谖道:“现在您不过有块小小的薛邑,如果不抚
爱百姓,视民如子,而用商贾
之道向人民图利,这怎行呢?因此我擅自
假造您的命令,
把债款
赏赐给百姓,
顺便烧掉了契据,
以至百姓欢呼
< br>‘万
2