诗经二首氓原文及翻译
关于三字经的故事-
【
・
节日作文】
p>
《国风•卫风•氓》是中国古代第一
35
诗
歌总集《屋劲中的一首诗。这是一首
弃
妇自诉婚姻悲剧的长诗。
下面是本站为大家带来的]
雄二首氓
原文及翻译,
希
望能帮助
到大家!
癖二首®^ 及翻译
氓之蚩蚩,抱布
贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆
期
,
子无良媒。
将子无怒
,
秋以为期。
乘彼嚴,以望
复关。不关,泣涕
;
笛连。既
ms
p>
关,畴载言。尔卜尔
筮
< br>,
体无咎
言。以尔车来
f
以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮
,
无食桑直
!
于嗟女兮,无与士耽
!
士之耽兮,
犹
可说也。女之耽兮
f
科说也。
桑之落矣
,
其黄
而陨。
自我徂尔
,
三岁食贫。淇水汤汤
,
渐车惟裳。女
也不
爽
,
士
贰其行。地罔极
,
二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不
知
「至其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宾,言笑晏晏。信誓旦
旦
,
不
< br>思其反。反是不思
,
亦已焉裁!
癖二首®^及翻译
那个人老实忠厚<
/p>
,
怀抱布匹来换丝。其实不是真的来换丝
,
是找个机会谈婚
事。送
郎君渡过淇水,
一直送到顿丘。
并非我要拖延约走
的婚期而不肯嫁,
是因
为你没有找好
媒人。请郎君不要生气,秋天到了来迎娶。
< br>登上那倒塌的墙壁
,
遥向复关凝神望。
< br>复关没有见到盼望的人
,
眼泪簌簌掉
下来。
情郎即从复关来
,
又说又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,卜筮的结果没有不
吉利。你用车
来迎娶,我带上嫁妆嫁给你。
桑树还没落叶的时候”桑叶像水浸润过一样有光滚
唉那些斑鸠呀,不要贪
吃桑
肓。哎年轻的姑娘们呀,不要沉溺在与男子的情爰中。男子沉溺在爰情里
,
西融身。
女子沉溺
?
里,就无法摆脱了。
桑树落叶的时候”它的叶子枯
黄
,
纷纷掉落了。自从嫁到你家,多年来忍受
< br>
贫苦
的生活。淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。
我女子没有什么差错,男
子行为却
前
后不一致了。男人的爰情没有走准‘他的感情一变再变。
婚后
多年守妇道,
繁重家勢劳动没有不干的。
起早睡迟,
朝朝如此,
不能计
算了
。
你的心愿实现后
,
渐渐对我施凶暴。
兄弟不知道我的遭遇
,
见面时都讥笑
我啊。静下心
来细细想,只能独自伤心。
当初曾相约和你一同过到老,偕老之说徒然使我怨恨罢了。淇水滔滔终有岸
,
沼滓
虽竞终有尽头。回想少时多欢乐,谈笑
之间輩温柔。海誓山盟犹在耳,哪里
料到你会违
反誓言。莫再回想背盟事,既已终结便罢休!
诗经二首氓赏析
《卫风•氓》是一首
上古民间歌谣,是一首弃妇自诉婚姻悲剧的长诗。诗中的
女<
/p>
主人公以无比沉痛的口气,回忆了恋爰生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遗
弃的痛
苦。全诗六章,每章十句。第一章,追叙自
己由初恋而走的婚
;
第二
W
,
叙
述自己陷入情网,冲破了媒妁之
言的桎梏而与氓结婚
;
第三章,她对一群年青貌美
的天
真少女,现身说法地规劝她们不要沉醉于爰情
,并指出男女不平等的现象
第四章
f
对氓
的负心表示怨恨,她指出,这不是女人的差错
,
而是氓的反复无常
;
第
五章,接着追叙她婚后的操劳、被虐和兄弟的讥笑而自伤不幸
;
第六章,叙述幼
年彼此的友爰和今日的乖离,斥责氓的虚伪和
欺骗
,
坚决表示和氓在感情上一刀
<
/p>
两断。
此诗通过弃妇的自述,表达了她悔恨的心情与决绝的态度,
深刻地反映了
古代社会妇
女在恋爰婚
姻问题上倍受压迫和摧残的情况。
诗中虽以抒情为主
,
所叙的故事也还不够完整细致,但它已将女主人公的遭