韩愈《听颖师弹琴》全诗翻译赏析

萌到你眼炸
710次浏览
2021年02月07日 06:56
最佳经验
本文由作者推荐

爱蒙住我的眼-

2021年2月7日发(作者:小学生营养食谱)




韩愈《听颖师弹琴》全诗翻译赏析





韩愈《听颖师弹琴》是唐代诗人韩愈所作。全诗从演奏的开始 起笔,到琴声


的终止完篇。


诗人首先运用多种手法刻画了音乐形 象,


然后,


诗人又写了音乐效


果,


以自己当时的坐立不安、


泪雨滂沱和冰炭塞肠的深刻感受,


说明音乐的感人


力量。


形象的刻画为效果的描写 提供了根据,


而效果的描写又反证了形象的刻画


的真实可信,二 者各尽其妙,交互为用,相得益彰。





呢呢儿女语,恩怨相尔汝。划然銮轩昂,勇士赴敌场。浮云柳 絮无根蒂,天


地阔远随飞扬。喧啾百鸟群,忽见孤凤凰。跻攀分寸不可上,失势一落千丈 强。





嗟 余有两耳,未省听丝篁。自闻颖师弹,起坐在一旁。推手遽止之,湿衣泪


滂滂。颖乎尔诚 能,无以冰炭置我肠。





——韩愈《听颖师弹琴》





注释








⑴此篇作于公元


816


年(元和十一年)。 李贺《听颖师弹琴歌》有“竺僧前


立当吾门,梵宫真相眉棱尊”,可知颖师是当时一位善 弹琴的和尚。颖师:颖师


是当时善于弹琴的和尚,他曾向几位诗人请求做诗表扬。





⑵昵昵:


亲热。


尔汝:


至友之间不讲客套,


以你我相称。


这里表示亲近。


《世


说新语·排调》:“晋武帝问孙皓:闻南人好作尔汝歌,颇能为不?”尔汝歌是


古代江南一带民间流行的情歌,歌词每句用尔或汝相称,以示彼此亲昵。





⑶划然:突然。轩昂:形容音乐高亢雄壮。





⑷“浮云”两句:形容音乐飘逸悠扬。





⑸“喧啾”四句:


形容音乐既有百鸟喧哗般的丰富热闹,


又有主题乐调的鲜


明嘹亮,高低抑扬,起伏变化。





⑹未省(xǐng):不懂得。丝篁:弹拨乐器,此指琴。





⑺起坐:忽起忽坐,激动不已的样子。





⑻遽(


j


ù):急忙。





⑼冰炭置我肠:


形容自己完全被琴声 所左右,


一会儿满心愉悦,


一会儿心情


沮丧。



犹如说水火,两者不能相容。《庄子·人间世》:“事 若成,则必有阴


阳之患。”郭象注:“人患虽去,然喜惧战于胸中,固已结冰炭于五藏矣 。”此


言自己被音乐所感动,情绪随着乐声而激动变化。






10< /p>


)滂滂:流的很多的样子。








译文








琴声袅袅升起,轻柔细屑,仿佛小儿女耳鬓厮磨,窃窃私语。





琴声变得昂扬激越起来,就像勇猛的战士挥戈跃马冲入敌阵。





又转成悠悠浮云依依柳絮无根无蒂,天地广阔高远随风飞扬。





蓦地百鸟齐鸣啁啾不已,忽见在众 鸟之中一只凤凰翩然高举引吭长鸣。





这只不甘与凡鸟为伍的孤傲的凤凰一心向上饱经跻攀之苦攀登 却是那样的


艰难,失势跌落下来一千丈还要多。





可叹啊我空有耳朵一双,却对音乐太外行不懂欣赏。





听了你这琴声忽柔忽刚,令人起强人坐在你的身旁。





伸出手我突然阻止你继续弹奏,泪水滂滂早已打湿了我的衣裳。





颖师你好功夫的确擅长弹琴,可是别再把冰与火填入我肝肠。








赏析:








喜惧哀乐,


变化倏忽,


百感交集,


莫可名状,


这就是韩愈听颖师弹琴的感受。


读罢 全诗,颖师高超的琴技如可闻见,怪不得清人方扶南把它与白居易








的《琵琶行








》、李贺的《李凭箜篌引》相提并论,推许为“摹写声音至文 ”了。





诗分两部分,前十句正面摹写声音。起句不同一般,它没有提及弹琴者,也


没有交待弹琴 的时间和地点,


而是紧扣题目中的“听”字,


单刀直入,


把读者引


进美妙的音乐境界里。琴声袅袅升起,轻柔细屑,仿佛小儿女 在耳鬓厮磨之际,


窃窃私语,


互诉衷肠。


中间夹杂些嗔怪之声,


那不过是表达倾心相爱的一种不拘


形迹 的方式而已。


正当听者沉浸在充满柔情密意的氛围里,


琴声骤然 变得昂扬激


越起来,


就象勇猛的将士挥戈跃马冲入敌阵,


显得气势非凡。


接着琴声又由刚转


柔,呈起伏 回荡之姿。恰似经过一场浴血奋战,敌氛尽扫,此时,天朗气清,风


和日丽,

< p>
远处浮动着几片白云,


近处摇曳着几丝柳絮,


它们 飘浮不定,


若有若无,


难于捉摸,


却逗 人情思。


琴声所展示的意境高远阔大,


使人有极目遥天悠悠不尽


之感。





蓦地,百鸟齐鸣,啁啾不已,安谧的环境为喧闹的场面所代替。在众鸟蹁跹


之中,一只凤凰翩然高举,引吭长鸣。“跻攀分寸不可上,失势一落千丈强”。


这只不甘与凡鸟为伍的孤傲的凤凰,


一心向上,


饱经跻攀之苦 ,


结果还是跌落下


来,


而且跌得那样快 ,


那样惨。


这里除了用形象化的比喻显示琴声的起落变化外,< /p>


似乎还另有寄托。


联系后面的“湿衣泪滂滂”等句,


它很可能包含着诗人对自己


境遇的慨叹。


他曾几次上 奏章剖析政事得失,


希望当局能有所警醒,


从而革除弊


端,励精图治,结果屡遭贬斥,心中不免有愤激不平之感。“湿衣”句与白居易

< br>《琵琶行》


中的“江州司马青衫湿”颇相类似,


只是后者 表达得比较直接,


比较


显豁罢了。





后八句写自己听琴的感受和反应,


从侧面烘托琴声的优美动听。


“嗟余”二


句是自谦之辞,申明自己不懂音乐,未能深谙其中的奥妙。尽管如此,还是被颖


师的琴 声所深深感动,先是起坐不安,继而泪雨滂沱,浸湿了衣襟,犹自扑扑簌


簌滴个不止。这 种感情上的强烈刺激,实在叫人无法承受,于是推手制止,不忍


卒听。

< br>末二句进一步渲染颖师琴技的高超。


冰炭原不可同炉,


但 颖师的琴声一会


儿把人引进欢乐的天堂,


一会儿又把人掷入悲苦 的地狱,


就好比同时把冰炭投入


听者的胸中,使人经受不了这种 感情上的剧烈波动。




< p>
全篇诗情起伏如钱塘江潮,波涛汹涌,层见迭出,变化无穷。上联与下联,


甚至上句与下句,


都有较大的起落变化,


例如首联“昵昵儿女语 ,


恩怨相尔汝”,


写柔细的琴声,


充满 和乐的色调,


中间着一“怨”字,


便觉波浪陡起,


姿态横生,


亲昵的意味反倒更浓,


也更加富有生活气 息。


又如首联比以儿女之情,


次联拟以


英雄气概,这是两种截然不同的声音,一柔一刚,构成悬殊的形势。第三联要再


作起落变 化,


即由刚转柔,


就很容易与第一联交叉重迭。


诗人在实现这一起伏转


折的同时,


开辟了另一个新的境 界,


它高远阔大、


安谧清醇,


与首联的 卿卿我我、


充满私情形成鲜明的比照,它所显示的声音也与首联不一样,一者(首联)轻 柔


细屑,纯属指声;一者(三联)宛转悠扬,是所谓泛声。尽管两者都比较轻柔,


却又各有特色,


准确地反映了琴声高低疾徐的变化。

< br>清人方东树说韩愈写诗“用


法变化而深严”(《昭昧詹言》),这就是一个很好的 例证。





历来写乐曲的诗,


大都利用人类五官通感的生理机能,


致力于把 比较难于捕


捉的声音转化为比较容易感受的视觉形象。


这首诗摹 写声音精细入微,


形象鲜明,


却不粘皮着肉,故而显得高雅、空 灵、醇厚。突出的表现是:在摹写声音节奏的


同时,十分注意发掘含蕴其中的情志。好的 琴声既可悦耳,又可赏心,可以移情


动志。好的琴声,也不只可以绘声,而且可以“绘情 ”、“绘志”,把琴声所表


达的情境,一一描摹出来。诗歌








在摹写声音的同时,


或示之以儿女柔 情,


或拟之以英雄壮志,


或充满对自然


的眷恋,


或寓有超凡脱俗之想和坎坷不遇之悲,


如此等等,


无不流露出深厚的情


意。





韩愈是一位极富创造性的文学








巨匠。他写作诗文,能够摆脱拘束,自辟蹊径。这首诗无论造境或遣词造语

< br>都有独到之处。以造境言,它为读者展示了两个大的境界:一是曲中的境界,即


由 乐曲的声音和节奏所构成的情境;


一是曲外的境界,


即乐曲声在 听者


(诗人自


己)身上得到的反响。两者亦分亦合,犹如影之与 形。从而使整个诗歌的意境显


得深闳隽永,饶有情致。以遣词造语论,不少诗句








新奇妥帖,


揉磨入细,


感染力极强。


例如开头两句押细声韵,

< p>
其中的“女”、


“语”和“尔”、“汝”声音相近,读起来有些绕口。这种 奇特的音韵安排,恰

爱蒙住我的眼-


爱蒙住我的眼-


爱蒙住我的眼-


爱蒙住我的眼-


爱蒙住我的眼-


爱蒙住我的眼-


爱蒙住我的眼-


爱蒙住我的眼-