长歌行

别妄想泡我
767次浏览
2021年02月07日 09:04
最佳经验
本文由作者推荐

紫藤萝瀑布朗读-

2021年2月7日发(作者:薤叶)


《长歌行》


鉴赏





青青园中葵,



朝露待日晞





阳春布德泽,



万物生


光辉。




常恐秋节至,焜


黄华


叶衰。



百川东到海




何时复西归?




少壮不努力,



老大徒伤悲






题解:





此诗选自


汉乐府



乐府是自


秦代


以来设立的朝廷音乐机构,


汉武帝


时得到大规模地扩建 ,



民间搜集了大量的诗歌小说诗歌文学作品,后人通称之为< /p>



汉乐府



。之 后,乐府也便成了一


种体裁,内容丰富,题材广泛。本诗是其中一首。

< br>




注词释义:





长歌行



汉 乐府


曲调名。



晞:晒干。



阳春:生长茂盛。




布:散布,洒满。



德泽:


恩泽




焜黄:枯黄。颜色衰老的样子。



< /p>


华:同




”< /p>




衰:为了押韵,这里可以按


古音


读作


cuī




徒:白白地。





古诗今译:





园中有碧绿的葵菜,


晶莹的朝露在阳光下晒干。


春天把幸福的希望洒满了大地,

< br>所有生物都


呈现出一派繁荣生机。


只担心瑟瑟的秋天来到 ,


树叶儿枯黄而漂落百草凋零衰亡。


千万条大

< br>河奔腾著东流入大海,什么时候才能重西流?少年时不努力,到老来只能是空空悔恨了。

< br>




名句赏析:






少壮不努力,老大徒伤悲





本诗借物言理 ,


以园中青青的葵菜作比喻。


其实在整个春天的


阳光雨露


之下,


万物都在争相


努力地生长。因为它们都怕秋天很快地到来,



知秋

< p>
风的厉害。大自然的生命节奏如此,人


生又何尝不是这样?一个人少年时如 果不趁著大好时光努力学习


奋斗


,让青春白白地浪费,


等到年老之时后悔也来不及了。


这首诗由眼前青春美景想到人生易逝,< /p>


鼓励青年人要珍惜时


光,努力向上,牢记



一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴



的警训,催人奋进


.



野望



王绩



< p>
东皋


薄暮


望,徒(


xi< /p>


三声)倚欲何依。



树树皆秋色,



山山唯落晖。




牧人驱犊返,



猎马带禽归。




相顾


无相


识,



长歌怀采薇





译文


:


在 黄昏的时候,我伫立在


东皋村


头怅望,彷徨徘徊心中没有主张。



每一棵树都凋谢枯黄,每一座山峰都涂上落日的


余晖




放牛的儿童骑着小牛回家,猎人骑着骏马带回猎物。



我看到这些人又并不相识,心情郁闷于是长声歌唱


《诗经》




采薇采薇


< p>
的诗句。




注释


:


1.


东皋:山西省


河津县



东皋村


,诗人隐居的地方。



2.


薄暮


,日将落之时。




3.


徙倚


:指徘徊、彷徨。



4.


薇,


羊齿



草本植物


,其嫩叶可食。



5.


徙倚


[




席乙


”]


:徘徊彷 徨。



6.


落晖:落日的


余光




7.


犊:小牛。


采薇



《诗经< /p>


.


召南


.


草虫< /p>


》有:



徙彼南山,言菜其薇。未见君子 ,我心伤悲。



又《诗经


.

< p>
小雅


.


采薇》有:



采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止,靡市靡家,


猃狁



故;不遑启居,


猃狁


之故



,此处暗用二诗的句意,借以抒发自己的苦闷




作者介绍


:



王绩



59 0


(一说


585


)-

< br>


644


,字无功,号东皋子,


绛州


龙门(今山


西河


津)人。隋未举< /p>


孝悌


廉洁科,



秘书省正字



出为六合丞。


简傲


嗜酒,


屡被勘劾。


时天下已乱。


遂托病还乡。


其后


浪迹


中原 、吴、越间。唐初,曾待诏


门下省


、任大乐丞。后弃官


归田



躬耕


东阜。其诗


多写田园山水,淳朴自然,无


齐梁


藻绩 雕琢之习,对


唐诗


的健康发展有一定影响。有《王无

< p>
功集》五卷。


《全唐诗》


存诗一卷。




早寒江上有怀孟浩然




落雁


南渡,



北风江上寒。




我家襄水曲,



遥隔楚云端。




乡泪客中尽,



孤帆天际看。




迷津


欲有问,



平海夕漫漫。



【译文】



草木枯黄凋零,鸿


雁南飞


,北风呼啸,江上充满寒意。



我家在鹿行山,


茅庐


就在襄水湾;遥望楚地,仿 佛在茫茫云端。



客居生活让思乡的眼泪已经流尽,孤帆


远在天边


,此情此景不忍再看。


< p>
我想找人问问迷路


渡口


在哪边?暮色苍茫只见海水 漫漫。



【鉴赏】


< br>这诗题又作《


早寒江上有怀



, 是作者离开长安以后,


东游


吴越,滞留江上,因早寒思归而


作的。首联,起调高致,意境辽阔,写出了思归的无限寂寞和怅惘。接着的第二联以清新明< /p>


丽的语言,深情地表达了对故乡的怀念。



我家襄水曲,遥隔楚云端。



这是何等的亲切。千

< p>
里迢迢,



隔云端



可望而不可及,


更增惆怅。


所以第三联用< /p>



乡泪客中尽



承第二联的思归,




孤帆天际看



则承首联的江上寂寞,


而又情景互对,< /p>


韵致


凄切。


思乡之泪,

< br>已在客中流尽,


伤心惨恻;


片影孤帆,

< br>飘泊天际,


孤独凄凉。


最后两句,


因欲归不得,


怅望云天,


迷津


有问,


世路崎岖,



平海夕漫漫



的景色烘托出作者的迷惘茫然的心绪。


< p>
诗人用



平海夕漫



这样的


景语,表达了自己的苦闷和彷徨。


蕴 藉


不露,悠然不尽。全诗形象结合抒情,融洽浑成,饶



韵致


。这江上思归,是和仕途失意紧密连在一起的。而思归,就常常是 抒发仕途失意的一


种表现




崔颢《黄鹤楼》


原文与译文




原文



译文




昔人 已乘黄鹤去,此地空余


黄鹤楼


。黄鹤一去不复返,白云千载空悠 悠。



过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,


这里只留下一座空荡荡的


黄鹤楼



黄 鹤一去再也没有回来,


千百年来只看见悠悠的白云;




晴川历历


汉阳树


芳草萋萋鹦鹉洲


。日暮


乡关何处


是?


烟波


江上使人愁。



阳光照耀下的



阳树


木清晰可见,


鹦鹉洲


上有一片碧绿的芳草覆盖 ;天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?


眼前只见一片


雾霭


笼罩江面,给人带来深深的愁绪。




注释:



晴川:指白日照耀下的


汉江


。汉阳:今湖北省武汉市


汉阳区


,位于长江、汉水夹角地带,与


武昌


黄鹤楼


隔江相望。


鹦鹉洲


:位于汉阳东南二里长江 中,后渐被江水冲没。


东汉末年



黄< /p>




祢衡


而埋于 洲上,


祢衡


曾作过《


鹦鹉赋

< p>


,后人因称其洲为鹦鹉洲。




望洞庭湖赠张丞相孟浩然



八月湖水平,涵虚混太清。



气蒸


云梦泽


,波撼岳阳城。


< br>欲济无


舟楫


,端居耻圣明。



坐观垂钓者,徒有羡鱼情。




【译文】



八月


洞庭湖


水盛涨浩渺无边,


水天含混


迷 迷接连太空。




云梦


二泽水气蒸腾白白茫茫,


波涛汹涌


似乎把岳阳城撼动。




我想渡水苦于找不到船与桨,圣明 时代闲居


委实


羞愧难容。




闲坐观看别人辛勤


临河


垂钓,只能白白羡慕别人得鱼成功。



【解释】



涵虚:水汽浩茫。



云梦泽

< p>
:古


大泽


名。



济:渡过。



岳阳城:在


洞庭湖


东面。



端居:闲居。



坐:因为。



徒:徒然。



【鉴赏】



唐玄宗

开元二十一年,


孟浩然


再次来到长安,

并赠给当时宰相


张九龄


一首诗。


这 是一首他在


游历


洞庭湖


时写的。


诗人借洞庭湖起兴,


描写了洞庭湖壮丽的景色,


进而抒发自己想得到录


用施展政治抱负,希望有人


引见


的心情。


这首诗写得得体,有分寸,同时也没有失了自己的

< p>
身份,


不着痕迹


,流露


心 迹





送友 人


》原文与译文



李白



原文



青山横北郭,白水绕东城。



此地一为别,孤蓬万里征。




浮云游子意,落日故人情。



挥手自兹 去,萧萧班


马鸣





译文



青山 横对着北边外城,水绕行到东边的


城池


。此地即刻辞别之后,< /p>


(



)


就像


孤独的飞


蓬一样


踏上了万里


征程


。飘浮的


云影


好似您此时 的意绪,落日的余绪恰如故人的留恋之情。



挥手之间就从


此时此地


离开了,连离别的坐骑也发出了


(


让人


销魂



)


呜叫声!




注释:



青山横北郭,白水绕东城。



横:横陈 ,横对。郭:外城。白水:清净之水,潘岳诗有



白水


过庭激



句。绕:环绕。



首联用


对仗


句交待送别的地点及自 然环境,充满着诗情画意。




地一为别,孤蓬万里征。



一:副词,表示动作刚一发生,随即会产生某种结果。为别:作


别,送别 。孤蓬:孤独的蓬草,比喻孤身远征的友人;蓬草易随风飞转,脱离根本,古人常


以转蓬 喻飘泊流浪。万里:极言其远。征:远行。呼应题目中





字。


依依不舍


, 对友人前


途的孤寂困苦尤为关切、


似有


千言万语



浮云游子意,落日故人情!飘浮的

< br>云朵


如游子的心


绪,落日的


余辉


似故人的恋情。



用一联名词语含蓄表 达了此时心境,是典型的


形象思维




挥手自兹去,萧萧班


马鸣


< p>


自:介词,常与宾语组成


介宾短语


,表示与动作有关的时间、


处所等的起点。兹:代词,近指,义为

< p>



”“




。去:离开,离去。萧萧:


象声词



马鸣


声;


《诗



小雅



车攻》有



萧萧马鸣



。班马: 别马,指友人的坐骑;


《左传



襄公十 八年》



有班马


之声。



杜预


注:



夜遁马不相见故鸣。班,别也。


”○


手挥目送,马亦有 情,


人何以堪




秋词刘禹锡



自古逢秋悲寂寥,



我言秋日胜春朝。




晴空一鹤排云上,



便引诗情到


碧霄





译文



自古以来每逢秋天都会感到悲凉寂寥,



我却认为秋天要胜过春天。




万里晴空


,一只鹤凌云而飞起,



就引发我的诗兴到了蓝天上了。



诗句赏析




自古逢秋悲寂寥





首句即明确指出自古以来,人们每逢到了秋天就感叹秋天的寂寞萧索。



自古







,极言


悲秋


的传统看法的时代久远和思路模式的顽固。




我言秋日胜春朝






我言


< br>,直抒胸臆,态度鲜明。



秋日胜春朝

< br>”


,用


对比手法


,热情赞美秋天 ,说秋天比那万


物萌生,


欣欣向荣


的春 天更胜过一筹,这是对自古以来那种


悲秋


的论调的有力否定。< /p>




晴空一鹤排云上








推,


这 里是冲的意思。


这句选择了典型事物具体生动地勾勒了一幅壮美的画面。


你看,


秋高气爽,


万里晴空


碧 蓝蓝的,一只雪白的


仙鹤


穿云直上,色彩多么绚丽,动作多么矫 健,


充满了勃勃生机。这幅画面是对



秋日胜春朝



的生动


注脚





便引诗情到


碧霄




< p>
这句紧接上句直接抒写自己的感受,


看到这一壮美的情境作者心中那激荡澎 湃的诗情勃发出


来,也像


白鹤


凌空一样 ,直


冲云霄


了。字里行间作者那乐观的情怀,昂扬的斗志


呼之欲出



如果说,上句侧重写秋的



形美



,那么这句则 突出秋的



神韵


,使



秋日胜春朝



的观点表现


得更鲜明,更有力度。





鲁山山行


》原文与译文



梅尧臣




原文



< /p>


适与野情惬


,


千山高复低。



好峰随处改


,


幽径


独行迷。




霜落熊 升树


,


林空鹿饮溪。



人家在何许


?


云外一声鸡。



译文



恰恰和我爱好山


野风


光的情趣相合,山路崎岖时高时低。


< p>
一路攀登山峰,不断变换美好的姿态,幽深的小路,令


孤独的我

< p>
曾经迷路。



傍晚,霜落下的时候,熊以爬到树上 ,树


林清


静下来,鹿悠闲地在溪边饮水。



人家都在哪里?云外传来一声鸡叫,仿佛在回答。



注释:




鲁 山


:在今河南


鲁山县




②适:恰好。野情:喜爱


山野


之情。惬:心意满足。




③随处改:是说山峰随观看的角度而变化。


< br>④


幽径


:小路。




⑤熊升树:熊爬上树。



⑥何许:何处,哪里。



游蕲水


清泉寺


,寺临


兰溪


, 溪水西流


1




浣溪沙


苏轼



原文



游蕲水


清泉寺


,寺临


兰溪


,溪水西流


1




山下兰芽短浸溪 ,松间沙路净无泥


2


。萧萧


暮雨子规< /p>



3




谁道人生无再少?门前流水尚能西


4


!休将白 发


唱黄鸡


5





译文



山脚 下


兰草


嫩芽入小溪,



松林间小路清沙净无泥,


傍晚细雨中杜鹃阵阵啼。



谁说人老不可


再年少?



门前流水还能执著奔向西!不必烦恼


叹白发


,多愁< /p>


唱黄鸡



注释:



1.


蕲水,县名,今湖北


浠水


镇。时与医人


庞安时


(字安常)同游,见《东坡


题跋


》卷三《书


清泉寺


词》




2.


白居易



三月三


日祓禊洛滨》




沙路润无泥





3.


萧萧


暮雨



白居易


《寄殷协


律诗


》自注:



江南吴二娘曲词云,


'


萧萧


暮 雨


郎不归


'




子规



杜鹃鸟


,相传为古代蜀帝


杜宇


之魂所化,亦称



杜宇



,鸣声凄厉,诗词中常借以抒写羁 旅之


思。



4.


此句当为写实。但



门前



云云,亦有出处。



旧唐书


》卷一九一方伎《一行传》


,谓


天台山


国济寺有一老僧会布算,他说:



门前水当却西流,弟子亦至。< /p>



一行进去请业,



而门前水


果却西流



< br>


5.


白居易


《醉歌》




谁道使君不解歌,



唱黄鸡


与白日。


黄鸡

< br>催晓


丑时


鸣,


白日催年酉前没。


腰间红绶系未稳,镜里


朱颜


看已失



。这里反用其意,谓不要自伤白发,悲叹衰老。



十一月四日风雨大作








原文



僵卧孤村不自哀


,


尚思为国戌轮台。




夜阑



听风


吹雨


,


铁马冰河


入梦来。





译文



我挺直地躺在孤寂荒凉的乡村里,自己并不感到悲哀,



还想着替国家守卫边疆。




夜深了,我躺在床上听到那风雨的声音,




就迷迷糊糊地梦见自己骑着披甲的


战 马


跨过冰封的河流出征北方疆场。





僵卧





孤村不自哀,尚思为国戍轮台







紫藤萝瀑布朗读-


紫藤萝瀑布朗读-


紫藤萝瀑布朗读-


紫藤萝瀑布朗读-


紫藤萝瀑布朗读-


紫藤萝瀑布朗读-


紫藤萝瀑布朗读-


紫藤萝瀑布朗读-