30首古诗词
现在学什么专业有前途-
将进酒·君不见
[
唐
]
李白
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,
呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
译文:
你难道没有看见吗?那黄河
之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔东
海从来不会再往回流。
你难道没有看见吗?那年迈的父母对着明镜悲叹那一头的白发,早晨还
是青丝到了傍晚却变得如雪一般。
人生得意之时就
要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月。
上天造
就了我的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了也能够再次获
得。
且把烹煮羔羊和宰牛当成一件快乐的事情,如果需要也应当痛快地喝三
百杯。
岑勋,元丹丘,快点喝酒,不要停下来。
我给你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听。
1
山珍海味的豪华生活算不上什么
珍贵,只希望能醉生梦死而不愿清醒。
自古以来圣贤都是孤
独寂寞的,只有会喝酒的人才能够留传美名。
陈王
曹植
当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。
你为何说我的钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝。
名贵的五花良马,昂贵的千金皮衣,把你的儿子喊出来把这些东西都拿
去换美酒来吧,让我们一起来消除这无尽的长愁!
注释
将进酒:劝酒歌,属乐府旧题。
将(
qiāng
):请。
君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地
势极
高,故称。
高堂:高堂:房屋的正室厅堂。一说指父母。一作
“
床头
”
。青
丝:喻柔
软的黑发。一作
“
青云
”
。成雪:一作
“
如
雪
”
。
得意:适意高兴的时候。
金樽(
p>
zūn
):中国古代的盛酒器具。
会须:正应当。
岑夫子:岑勋。丹丘
生:元丹丘。二人均为
李白
的好友。
杯莫停:一作
“
君莫停
”
。
与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。
倾耳听:一作
“
侧耳听
”
p>
。
钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器
。馔(
zhuà
n
)玉:形容食物如<
/p>
玉一样精美。
不复醒:也有版本为
p>
“
不用醒
”
或
p>
“
不愿醒
”
。
p>
陈王:指陈思王曹植。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显
贵的
娱乐场所。恣
业书法《将进酒》季深业书法《将进酒》
主人:指宴请李白的人,元丹丘。
恣
(
zì
):纵情任意。谑(
xuè
p>
):戏。言少钱:一作
“
言钱少
”
。
径须:干脆,只管。沽:买。
五花马
:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。
裘
(qiú
)
:皮衣。
尔:你。销:同
“
消
p>
”
。
▲
2
破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之
[
宋
]
辛弃疾
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营
。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得
生前身后名。
可怜白发生!
译文:
醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦
中回到了当年的各个营垒,接连响起号角
声。把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。这
是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊
雷一样,震耳离弦。
(
我
)
一心想
替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。可怜已成了
白
发人!
3
渔歌子
[
唐
]
张志和
西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。
青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。
译文:
[2]
西塞山附近,白鹭展翅
翱翔,桃花夹岸的溪水中,鳜鱼肥美。
渔翁头戴青斗笠,身披绿蓑衣,在斜风细雨中不愿
回家。
词义注释
1.
渔歌子:原是曲调名,后来人们根据它填词,又成为词牌名。
2.
西塞山:在今浙江省湖州市西面。一说在湖北省黄石市。
3.
白鹭:一种水鸟,头颈和腿都很长,羽毛白色。
4.
桃花流水:桃花盛开的季节正
是春水盛涨的时候,俗称桃花
汛或桃花水。
5.
箬笠:用竹叶、竹篾编的宽边
帽子,常作为雨具,又称斗笠。
箬是一种竹子。
6.
蓑衣:用茅草或是棕丝编织成
的,披在身上的、用来遮风挡
雨的衣服。
7:
鳜鱼:江南又称桂鱼,肉质鲜美
,十分可口。
8.
归:在文中是指回家,字面解释为回。
4
观沧海
[
西汉
]
曹操
东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中。
星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
译文:东行登上碣石山,来观赏那苍茫的海。
海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。
树木和百草丛生,十分繁茂。
秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中涌着巨大的海浪。
太阳和月亮
的运行,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。
银河星光灿烂,好像是从这浩瀚的海洋中产生出来的。
我很高兴,就用这首诗歌来表达自己内心的志向。
5
茅屋为秋风所破歌
[
唐
]
杜甫
原文
译文对照
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。
呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
译文:
八月深秋狂风怒号,卷走我屋
上好几层茅草。茅草吹过江洒在江
边,高的挂在长林树梢,低的飘沉水塘、洼地。
南村一群儿童欺负我老了无力气,狠心地
当着我的面作盗贼。公开地抱
着茅草跑入竹林,口唇干燥也不能呼喊,只好回来拄着拐杖
自己叹息。
不一会儿风停了黑云四
起,灰濛濛的天渐渐黑暗。多年的布被象铁一样
冰冷,孩子睡不好把被里蹬跛。茅屋漏雨
床头没有干地方,密集的雨点
像麻杆一样没有间断。从战乱以来就很少睡眠,漫漫长夜,
屋漏床湿,
6
怎能挨到天亮。
< br>怎么才能有高楼大厦千万间?让天下的寒士们住下皆大欢喜;风吹不动,
雨淋不进
,安如泰山。啊,什么时候眼前耸现这样的房屋?我的茅屋破
烂,冻死了也心甘情愿!<
/p>
定风波·莫听穿林打叶声
[
宋
]
苏轼
三月七日沙湖道中遇雨。雨具先
去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,
故作此词。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨
任
平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也
无风雨也无晴。<
/p>
译文:
三月
七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,
同行的人都觉得很狼狈,只
有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做
了这首词。
不用注意那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸着,一边悠然地行走。
竹杖和草鞋轻捷得胜过骑马,有什么可怕的?一身蓑衣任凭风吹雨打,
照样过我的一生。
春风微凉,将我的酒意吹醒,寒意初上,山头初晴的斜阳却应
时相迎。
回头望一眼走过来遇到风雨的地方,回去吧,对我来说,既无所谓风雨,
也无所谓天晴。
7
望洞庭
[
唐
]
刘禹锡
湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。
遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。
译文:
洞庭湖上月光和水色交相融和
,湖面风平浪静如同未磨拭的铜
镜。
远远眺望洞庭湖山水苍翠如墨,好似洁白银盘里托着青青
p>
的螺。
送杜少府之任蜀州
[
唐
]
王勃
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
译文:雄伟长安城由三秦之地拱卫,透过那风云烟雾遥望着五
津。和你
离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。
8
<
/p>
只要在世上还有你这个知己,纵使远在天涯也如近在比邻。绝
不要
在岔路口上分手之时,像小儿女那样悲伤泪湿佩巾。
陋室铭
[
唐
]
刘禹锡
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾
德馨。苔
痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金
经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:
何陋之有?
译文:
山不一定要高,有了
仙人
就著名了。水不一定要深,有了龙就灵
异了
。这虽是简陋的房子,只是我的品德高尚(就不感到简陋了)。青
苔碧绿,长到台阶上,
草色青葱,映入帘子里。与我谈笑的是博学的人,
交往的没有不懂学问的人。可以弹奏朴
素的古琴,阅读珍贵的佛经。没
有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文使身心劳累。它好
比南阳
诸葛亮
的茅庐,西蜀
扬子云
p>
的玄亭。孔子说:“有什么简陋的呢?”
9
满江红·写怀
[
宋
]
岳飞
怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈
。三十功
名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。
< br>
靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐
胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。
译文:我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚
< br>刚停歇。抬头远望天空,禁不住
仰天长啸
,一片报国之心
充满心怀。三十多年来虽
已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过
多少
风云人生
。好
男儿,要抓紧时间为
国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。
靖康
之
变
的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我
要驾
着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。我满怀壮志,打仗饿了就
吃敌人的
肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告
胜
利的消息!
10
渔家傲
[
宋
]
范仲淹
原文
译文对照
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。
四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。
浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。
羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。
译文:眼看秋天到了,西北边塞的风光和江南风光自然大不相同。头顶的大雁又飞
回南方衡阳去了,一点也没有停留意思。此情此景,不禁又勾起戍边人思乡的情绪。
黄
昏时分,军中号角催吹,周围的边声也随之而起。层峦叠嶂里,暮霭沉沉,山衔
落日,孤
零零的城门紧闭。
饮一杯浊酒,我不由得想起万里之外的亲人
。可是,眼下外患未平,功不成名不就,
又怎能半途而废。远方传来羌笛的悠悠之声,天
气寒冷,军营里早已结满寒霜。夜
深了,我还不能安睡,为操持军计,我的须发都变白了
。戍边人思念亲人,也久久
难以成眠,多少次梦里流下眼泪。
11
使至塞上
[
唐
]
王维
单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
译文
乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。
千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。
浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽
黄河
上落日浑圆。
到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。
12
蜀道难
[
唐
]
李白
噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!
蚕丛及鱼凫,开国何茫然!
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!
13
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!
译文:
噫,哎呀,好高啊好险啊!蜀道之难,难于上青天!
蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们
开国的事业何等茫然。
从古到今四万八千年,秦蜀二地从不通人烟。西面太白山上只
p>
有鸟飞的路线,可以通往峨眉山巅。多少壮士在地裂山崩中死
去,然
后才有一条天梯似的栈道互相钩连。
上有那驾着六龙的日车也要回头的高峰,下有那奔腾澎湃
p>
的激流也要倒退的回川。连高飞的
黄鹤
也不
得过啊,猿猴要过
也无法攀援。青泥岭上路,盘旋又盘旋,百步九折绕山峦。抬
起头来不敢出大气,手摸星辰头顶天。只好坐下来手按胸口发
长叹:“西
行的人啊,你什么时候回来呢?这可怕的蜀道,实
在难以登攀!”
只听见鸟儿在古树上哀号,雌
的跟着雄的飞绕在林间。又
听见子规在月下哭泣:“不如归去!不如归去!……”一声声
,
愁满空山。蜀道之难,难于上青天!听一听也会使人失去青春
的容颜。山峰连着山峰,离天还不到一尺远,千年枯枝倒挂在
悬岩上边。激流和瀑布各把
神通显,冲得山岩震,推着巨石转,
好一似雷霆回响在这万壑千山。“蜀道是这样的艰险
啊!可叹
(你们这些)远道而来的人,不知是为了什么?”
剑门关气象非凡,但也格外高险。
一人来把守,万人难过
关。把关的人若是不可靠,他反而成为祸患。行人来到这里,
p>
14