日语谚语大全汇总

巡山小妖精
507次浏览
2021年02月09日 01:22
最佳经验
本文由作者推荐

改善英文-

2021年2月9日发(作者:分手该怎么挽留)


日语谚语大全汇总



1


相手のない喧嘩はできぬ


:


一个碗不鸣,两个碗叮当




2


会うは別れの始め


:


天下没不散的宴席




3


青息吐息


:


长吁短叹无计可施




4


青菜に塩


:


无精打采;垂头丧气




5


足掻きがつかぬ


:


束手无策,一筹莫展




6


赤子の手を捻る


:


易如反掌;不费吹灰之力




7


秋葉山から火事


:


大水冲了龙王庙


——


一家人不认得一家人

< p>



8


悪妻は百年の不作


:


娶了懒嫁妇,穷了一辈子




9


悪事千里を走る


:


恶事传千里




10


悪銭身につかず


:


不义之财理无久享;悖入悖出




11


朱に交われば赤くなる


:


近朱者赤近墨者黑




12


明日は明日の風が吹く


:


明天吹明天的风;明天再说明天的话




13


味なことを言う


:


妙语连珠




14


足元から鳥が立つ


:


使出突然,猝不及防




15


足下に火がつく


:


火烧眉毛




16


頭隠して尻隠さず


:


藏头露尾;欲盖弥彰




17


当るも八卦当らぬも八卦


:


问卜占卦也灵也不灵





18


あちらを立てればこちらが立たぬ


:


顾此失彼




19


暑さ寒さも彼岸まで


:


热到秋分,冷到春分




20


後足で砂をかける


:


过河拆桥




21


後の祭り


:


马后炮




22


後は野となれ山となれ


:


将来如何且不管它;只顾眼前不管将来




23


痘痕もえくぼ


:


情人眼里出西施




24


虻蜂取らず


:


鸡飞蛋打;两头落空




25


雨だれ、石をうがつ


:


水滴石穿




26


雨降って地固まる


:


不打不成交,不打不相识




27


嵐の前の静けさ


:


暴风雨前的宁静




28


案ずるより生むがやすし


:


车到山前必有路




29


言うは易く行うは難し


:


说来容易做来难




30


行きがけの駄賃


:


顺便兼办别的事




31


石橋をたたいて渡る


:


石桥也要敲着过。(喻)谨小慎微,万分小心




32


医者と味噌は古いほどよい


:


医不三世不服其药




33


急がば回れ


:


欲速则不达




34


痛し痒し


:


左右为难;进退维谷;棘手的




35


一か八か


:


孤注一掷




36


一言居士


:


遇事总要发表自己见解的人




37


一事が万事


:


触类旁通




38


一日千秋


:


一日三秋




39


一塵も染まず香り骨に到る


:


一尘不染




40


一難去ってまた一難


:


一波未平一波又起




41


一年の計は元旦にあり


:


一年之计在于春




42


一文惜しみの百失い


:


因小失大




43


一葉落ちて天下の秋を知る


:


一叶知秋




44


一蓮托生


:


一朝天子一朝臣




45


一を聞いて十を知る


:


闻一知十




46


一寸先は闇


:


前途莫测;难以预料




47


一寸の虫にも五分の魂


:


弱者也有志气不可轻侮;匹夫不可夺其志




48


犬が西向きゃ尾は東


:


理所当然的




49


犬の遠吠え


:


背后逞威风;虚张声势




50



犬も歩けば棒に当たる


: 1


)上得山多会遇虎



2


)常在外边转或许交好运




51


命あっての物種


:


好死不加癞活着




52


井の中のかわず大海を知らず


:


井底之蛙(不知大海)




53


炒り豆に花が咲く


:


铁树开花




54


鰯の頭も信心から


:


精诚所至,金石为开




55


言わぬが花


:


不说为妙;含而不露才是美;说出来反倒不美




56


意を得ず意を用いる


:


专心致志




57


員に備わるのみ


:


滥竽充数




58


上には上がある


:


天外有天




59


上を下への大さわぎ


:


鸡犬不宁




60


魚心あれば水心


:


一好换一好。你对我好,我就对你好




61


後髪を引かれる


:


恋恋不舍




62


嘘から出た実


:


弄假成真




63


嘘つきは泥棒の始まり


:


说谎不知羞,早晚成扒手




64


嘘も方便


:


说谎也是一种权宜之计




65


うどの大木


:


大而无用的人;大草包




66


鵜のまねをする烏


:


东施效颦。(喻)自不量力;盲目效仿别人招致失败




67


鵜の目鷹の目


:


瞪着眼睛找;目光锐利地寻视;(像鱼鹰寻鱼;鹞鹰寻鸟那样)




68


馬の耳に念仏


:


当耳边风




69


裏には裏がある


:


话中有话




70


売言葉に買言葉


:


以牙还牙




71


うわさをすれば影がさす


:


说曹操曹操到




72


雲泥の差


:


天壤之别




73


英雄色を好む


:


英雄难过美人关




74


江戸の仇を長崎で討つ


:


江户的仇在长崎报;


(喻)在意外的地方或不相关的问题上进行


报复。




75


蝦で鯛を釣る


:


金钓虾米钓鲤鱼;一本万利




76


縁の下の力持ち


:


无名英雄




77


老いては子に従え


:


老而从子




78


負うた子に教えられて浅瀬を渡る


:


1


)从孩子那里有时也能受到教育。



2


)智者有时可


从愚者受到教育。




79


大男総身に知恵が廻りかね


:



大而无用(的人);大草包




80


大風が吹けば桶屋が喜ぶ


:


大风起桶匠喜;(喻)不知道什么时候谁走运气




81


大船に乗ったよう


:


稳如泰山;心里安安稳稳;非常放心




82


大風呂敷を広げる


:


大吹特吹




83


大山鳴動して鼠一匹


:


雷声大,雨点小




84


傍目八目


:


当事者迷,傍观者清




85


奥歯に物がはさまる


:


说话吞吞吐吐。说话不干脆




86


御輿を担ぐ


: 1


)抬神轿子



2


)捧人;抬轿子;(吹喇叭)抬轿子




87


同じ穴の狢


:


一丘之貉




88


鬼に金棒


:


如虎添翼




89


鬼の居ぬ間に洗濯


:


阎王不在,小鬼翻天




90


鬼の霍乱


:

< br>壮汉患病


——


难得




91


鬼の目にも涙


: 1


)顽石也会点头



2


)铁石心肠的人也会落泪




92


鬼も十八、番茶も出花


:


女人十八一朵花




93


帯に短し


襷に長し


:


高不成低不就




94


おぶうと言えば抱かれると言う


:


得寸进尺




95


溺れる者は藁をも掴む


:


溺水者攀草求生;急不暇择




96


思い立ったが吉日


:


黄道吉日天天有,万事皆宜早动手




97


親の心子知らず


:


子女不知父母心




98


親はなくとも子は育つ


:


孩子没有父母,也能成长;车到山前必有路




99


及ばぬ鯉の滝のぼり


:


癞蛤蟆想吃天鹅肉




100


恩を仇で返す


:


恩将仇报




101


飼い犬に手を噛まれる


:


养虎伤身;让自家的狗咬了手



102


蛙の子は蛙


:


有其父必有其子;乌鸦窝里飞不出金凤凰来



103



蛙の面に水


:


满不在乎,若无其事



104


隠すことは現われる


:


欲盖弥彰



105


駆け馬に鞭


:


快马加鞭



106


駆けつけ三杯


:


迟到罚三杯



107


火中の栗を拾う


:


火中取栗



108


渇しても盗泉の水を飲まず


:


渴不饮盗泉水



109


勝って兜の緒を締めよ


:


打了胜仗也要绑紧钢盔带。(喻)胜而不骄



110


河童に水練


:


班门弄斧



111


河童の川流れ


: 1


)老虎也有打盹儿的时候



2




淹死会水的



112


勝てば官軍、負ければ賊軍


:


成者王侯,败者寇



113


角を矯めて牛を殺す


:


矫角杀牛;心欲爱之,实为害之;磨瑕毁瑜。



114


金がものを言う


:


钱能通神;金钱万能;有钱好说话,无钱话不灵



115


禍福は糾える縄の如し


:


(汉书)夫祸之与福兮;何异纠缠



116


株を守りて兎を待つ


:


守株待兔



117


壁に耳あり、障子に目あり


:


隔墙有耳



118


果報は寝て待て


:


有福不用忙



119


かめの甲より年の功


:


姜还是老的辣



120


下問を恥じず


:


不耻下问



121


烏の行水


:


(喻)在浴池里涮一下就出来;快速洗澡



122


借りてきた猫


:


老实得像只借来的猫



123


枯れ木も山の賑い


:


聊胜于无



124


彼も人なりわれも人なり


:


彼此都是人



125


可愛いい子には旅をさせよ


:


棍棒出孝子,娇养杵逆儿



126


かわいさ余って憎さ百倍


:


爱之愈深,恨之愈烈



127


閑古鳥が鳴く


: 1


)寂静;寂寞



2




萧条;不兴旺;门可罗雀;(买卖)萧条



128


堪忍袋の緒が切れる


:


忍无可忍



129


汗馬の労


:


汗马功劳



130


巻を開けば益あり


:


开卷有益



131

< br>聞いて極楽



見て地獄


:


听起来很好,实际上相差太大



132


聞くは一時の恥



聞かぬは一生の恥< /p>


:


问是一时之羞,不问乃终生之耻



133


狐の嫁入り


:


下太阳雨



134


木に竹をつぐ


: 1


)前言不搭后语



2


)驴唇不对马嘴



135


急行列車で花見をする


:


走马看花



136


九死に一生を得る


:


九死一生



137


九仞の功を一簣に欠く


:


功亏一篑



138


窮すれば通ず


:


穷极智生;车到山前必有路



139


兄弟は他人の始まり


:


兄弟将成陌生人



140


今日は今日、明日は明日


:


今朝有酒,今朝醉



141


漁夫の利


:


渔翁之利



142


義を見てせざるは勇なきなり


:


见义不为,无勇也;



143


金の切れ目が縁の切れ目


:


钱断情也断



144


金は天下の回り物


:


金钱在天下人手中转。(喻)贫富无常



145


苦あれば楽あり


:


苦尽甘来



146


臭いものには蓋をする


:


掩盖坏事;遮丑



147


腐ってもたい


:


瘦死的骆驼比马大



148


口に関所はない


:


人言可畏



149


口八丁手八丁


:


既能说又能干



150


口は禍の門


:


祸从口出



151


雲を掴む


:


不着边际的



152


苦しい時の神頼み


:


(平时不烧香)急来抱佛脚



153


食わず嫌い


: 1


)没尝(干)就先厌恶(的人)



2


)(对事实并未理解)无故地厌恶;有


成见


154


群盲象を撫でる


:


盲人摸象



155


芸術は長く人生は短し


:


人生有限,艺术长存



156


芸は身を助く



助ける


:


艺能养身;一艺在身胜积千金



157


怪我の功名


:


歪打正着



158


犬猿の仲


:


水火不容



159


喧嘩両成敗


:


(不问青红皂白)对打架双方各打五十大板



160


健康は富た勝る




健康胜于财富



161


健全なる精神は健全なる身体に宿る




健全的精神寓于健全的身体



162


光陰矢の如し




光阴似箭



163


後悔先に立たず




悔之晚矣;后悔莫及



164


口角泡を飛ばす




口水四溅,滔滔不绝;热烈地辩论



165


好事魔多し




好事多磨



166


巧遅は拙速に如かず




巧迟不如拙速



167


郷に入れば郷に従え




入乡随俗



168


弘法にも筆の誤り




智者千虑,必有一失



169


弘法は筆を選ばず




擅书者不择笔



170


紺屋の白袴




自顾不暇



171


業を煮やす




生气。发急。不耐烦



172


虎穴に入らずんば虎子を得ず




不入虎穴焉得虎子



173


五十歩百歩




五十步笑百步;大同小异;半斤八两



174


語上手の仕事下手




能说会道不会干



175


胡椒の丸呑み




囫囵吞枣



176


小粒でも山椒



秤锤儿小


,


压千斤



177


紺屋のあさって




明日复明日,一拖再拖



178


この父にしてこの子あり




有其父必有其子



179


ごまめの歯ぎしり




干生气;胳膊拧不过大腿;(力不从心);(而无可奈何)



180


塵も積もれば山となる




集腋成裘;积少成多


改善英文-


改善英文-


改善英文-


改善英文-


改善英文-


改善英文-


改善英文-


改善英文-