直接引语如何变为间接引语
-
直接引语如何变为间接引语?
直接引语(
Discours direct
< br>)指直接引述一个人的言语或思想,不加改变。它
通常用引号(
< br>les
guillemets
)或破折号(
les
tirets
)标出,把表陈述的动词<
/p>
放在引语的前后或插在中间。而间接引语(
Discours i
ndirect
)指在不改变原
话内容完整的前提下,
把直接引语用自己的口气加以陈述。
引语通常采用宾语从
句的形式。
法语中将直接引语转换为间接引语是学生
学习的一大难点,
它涉及到一系列的变
化和配合,
学生常常顾此失彼。
我想如果把这些调整加以总结,
按照一定的顺序
来考察,
会给学生提供一个完整和清晰的可操作
程序。
下面,
我将从引导词的选
择,<
/p>
语序的变化,
人称的转换,
时态的配合和
相关时空副词及指示形容词的调整
五个方面来展示直接引语转换为间接引语的基本规则。
1
、
引导词的选择
Choix du mot
introducteur
)
引导词
是连接主从句的纽带,
粘合剂。
在从直接引语向间接引语的转换
中,
它是
关键的一环,
成为第一个要解
决的问题。
我们将直接引语分为三种类型:
陈述句,
疑问句和命令句,它们分别由不同的引导词引导。
陈述句(
Proposition
affirmative
)用“que”引导
疑问句(
Proposition interrogativ
e
)分为一般疑问句和特殊疑问句。对于一
般疑问句,用“si
”引导
,
而特殊疑问句就用特殊疑问词作引导词。
命令句(Proposition
impérative)用
不定式符号词“de”引导或变成第三人称
的命令式,从句用虚拟式。
< br>
为了易于比较,我用图表的形式表示出来:
直接引语
陈述句
Elle dit : «
Paul
vient. »
Il
dit
:
«
Je
me
sens
fatigué. »
疑问句
一
疑
无
般
问
疑
词
Elle demande :
«
Il vient ? »
«
Est
-ce que
l’avion
a
atterri
?
» demande
-t-il.
si
引导词
que
间接引语
Elle dit
que
Paul vient.
Il dit
qu’
il
se sent
fatigué.
Elle demande
s’
il vient.
Il
demande
si
l’avion a
atterri.
问
句
特
疑
Qu‘est
-ce qui
Elle lui demande :
ce
qui
Elle lui
问
demande
ce
qui
殊
词
«
Qu‘est
-ce qui te
lui
plaît.
plaît ? »
疑
qu‘est
-ce
que
/
Elle lui demande :
ce que
Elle lui
que
demande
ce
问
«
Qu‘est
-ce que tu
qu
‘il fait.
fais
?/Que
fais-
tu
?
句
»
autre mot
Il demande :
même mot
Il demande
qui
interrogatif
interrogatif
tu
regardes
« Qui est
-ce que tu
/
qui
te
(qui
regardes ?/Qui te
regarde.
regarde ?
»
où
Il demande
où
« Où vas
-
tu ?
»
tu vas.
quand
« Quand
Il demande
commentpourquoi
partez-
vous ? »
quand
vous
quel
partez.
« Combien de romans
etc.)
français
Il
demande
avez-
vous ?
»
combien de
romans
« Pourquoi
français
vous
n’est
-
elle
pas
là
?
avez.
»
Il demande
« A quelle heure
pourquoi
elle
viens-
tu ? »
n’est pas là.
etc.
Il demande
à
quelle
heure
tu
viens.
命令句
etc.
Il
me
dit
:
«
Parlez
de/que+subj
Il me
dit
de
plus fort
»
parler plus
fort.
Il lui dit : « Va
donc te reposer
Il lui dit
dans ta chambre
qu’il
aille
se
comme tu as l’air
fatigué.
»
reposer
dans
sa
chambre comme
il a l’air
fatigué.
2
、
语序的变化
(Modification de la structure de
l’énoncé)
语序的变化主要指疑问句。
直接引语在变间接引语的过程中,
要求引导词后的句
子采用陈述句的语序,即主语
+
谓语
+
其它成分。特别要注意的是,当引导词为
qui,
而且在间接引语中作主语时,
句子本身就是陈述句的语序,
无须再作调整。
具体的例子,在上表中展示得很清楚,无须赘述。
3
、
人称的转换
(Transformation des
pronoms personnels et des
déterminants
possessifs)
关于人称的转换,
< br>笔者总结出了一个很实用的规则,
可以简单概括为一句话,
即
“一主,二宾,三不变。”“一,二,三”分别指直接引语中的第一人称,第二
p>
人称和第三人称;
“一主”指在直接引语转换为间接引语中,
第一人称跟主句的
主语人称保持一致;
“二
宾”指第二人称跟主句的宾语人
称保持一致,
包括直
接宾语和间接宾语;“三不变”指第三人称
不用变化,保持原样。当然,我们所
说的规律,
不仅仅适用于人
称代词,
而且同样适用于主有形容词。
我们可以从下
表的例句中印证这一规律。
人
直接引语
第
J’(Je)
Elle me dit :
人
称
一
voir mes professeurs
称
mes
demain.
人
转
称
nous
Elles
te
demandent
:
«
换
Où
allons
-
nous ? »
间接引语
(
主句主语
Elle me dit
Elle)
qu’elle ira voir
ses professeurs.
J’→elle
Elles te
demandent
mes→ses
où elles vont.
(
主句主语
Elles)
nous→elles
第
tu,
Ils lui
disent :
人
(
主句宾语
p>
Ils lui disent
二
Hier, quand tu as
称
lui)
qu’hier, quand il
人
Vous
appelé nous
étions au
a appelé, ils
转
tu→il
étaient au cinéma.
称
cinéma
换
(
主句宾语
Elle leur
demande
leur)
Elle leur demande :
s’ils
seront là
avec elle.
Vous→ils
moi
?