苏轼《醉翁操》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
-
苏轼《醉翁操》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原诗】
琅琊幽谷,山水奇丽,泉鸣空涧,若中音会,醉翁喜之,把酒临听,辄欣然忘归。既
p>
去十余年,而好奇之士沈遵闻之往游,以琴写其声,曰《醉翁操》,节奏疏宕而音指华畅,<
/p>
知琴者以为绝伦。然有其声而无其辞。翁虽为作歌,而与琴声不合。又依《楚词》作《醉翁
引》,好事者亦倚其辞以制曲。虽粗合韵度而琴声为词所绳约,非天成也。后三十余年,
翁
既捐馆舍,遵亦没久矣。有庐山玉涧道人崔闲,特妙于琴,恨此曲之无词,乃谱其声,
而请
于东坡居士以补之云。
琅然。清圜。谁弹。响空山。无言。惟翁醉中知其天。月明风露娟娟。人未眠。荷蒉
p>
过山前。曰有心也哉此贤。
醉翁啸咏,声和流泉。醉翁去后,空有朝吟夜怨。山有时而童颠,水有时而回川。思
p>
翁无岁年,翁今为飞仙。此意在人间,试听徽外三两弦。
【注释】
琅琊:
山名。在今安徽滁县西南。<
/p>
欧阳修
《醉翁亭记》
:
< br>“环滁皆山也,
其西南诸峰。
林壑尤美。望之蔚然而深秀
者,琅邪也。”
幽谷:幽深的山谷。
若中音会:好像与音乐的节奏自然吻合。
醉翁:欧阳修的号。见《水调歌头》注。
沈遵:欧阳修《醉翁吟》:“余作醉翁亭于滁州。太常博士沈
遵,好奇之士也。闻而
往游焉。爱其山水,归而以琴写之。作《醉翁吟》三叠。”
绝伦:无与伦比。
绳约:束缚,限制。
捐馆舍:死亡的婉称。《战国策
?
赵策
》:“今奉阳君捐馆舍。”鲍彪注:“礼:妇人
死日捐馆舍。盏亦通称。”按欧阳修卒子
熙宁五年。
琅然:象声词。响亮的样子。
清圜:清新圆润。
娟娟:美好的样子。杜甫《狂夫》:“风含翠篆娟娟静,雨渑红蕖冉冉香。”
荷蒉过山前,曰有心也哉此贤:
《论语
?
宪问》:
“子击磐于卫,有荷蒉而过孔氏之门
者。曰:“有心哉,击磐乎!”荷蒉:背着草筐
,此喻懂得音乐的隐士。
醉翁啸咏,声和流泉:谓欧阳修吟咏之声跟山间泉水之声相应。
童颠:山顶光秃。《释名
?
释长幼》:“山无草木日童。”
回川:漩涡。李白《蜀道难》:“下有冲波逆折之回川。”
思翁无岁年:谓思念醉翁无时或释。无岁年,不论岁月。
徽:琴徽,系弦的绳。《汉书
?
p>
扬雄传》:“今夫弦者,高张急徽。”注:“徽,琴徽
也。
所以表发抚抑之处。
”
后世多指琴面十三个指示
音节的标志为徽。
此句谓试听弦外之音。
【翻译】
飞瀑似珠玉叠串琅琅鸣泉,高山推出明月,清朗团圆。我问:
是谁?琴弦轻响,优美
的旋律,回荡空山,无人应答,静寂塞满广大空间。只有醉翁理解
这天上的琴弦。这是大自
然的音籁,美妙呵,难以言传。明月中天,清风把琴声送出很远
,露水似真珠,眨着笑眼。
此时此刻,
谁能安恬入眠?背负草编
筐篓的人,
走过山前,
大声高呼:
有心
人才能如此这般!
醉翁长啸,吟诵新的诗篇。余音袅袅,回答的是谷中的流泉。醉翁去了,不再回还。
抛下
的只是,朝的吟咏,夜的哀怨。山,有时会裸露光秃秃的山巅;水,有时会倒流回环。
然
而,醉翁呢?他已不会回到少年。醉翁呵,已经归去,幻化成仙。这美妙的乐曲,却留在
人间。不信,请你倾听,听呵,听这流注的奔泉。手指弹奏以外,还有新的一两只和弦。
【赏析】
据苏轼自序可知,此作是为琴曲《醉翁操》所谱写的一首词。
醉翁,即欧阳修。《醉
翁操》
,是太常博士沈遵据欧公庆历中谪
守滁州时在琅琊幽谷所闻天籁之声,以琴写之,谱
制而成的琴曲。
苏轼此词,即是专门为这一天生绝妙之曲谱写的。
词中写鸣泉及其和声,能
将无形之声写得真实可感,足见词人对于大自然造化之工的深切体验。
“无言,
惟翁醉中知其天。
”
是对上面设问的回答:
这是天地间自然生成的
绝妙乐曲。
这一绝妙的乐曲,
很少有人能得其妙趣,
只有醉翁欧阳修能于醉中理解其天然妙趣。
此句依
然是写流泉声响之无限美妙。
“月明风露娟娟,人未眠。”从声响所产生的巨大感人效果
来
写流泉声响之美妙:在此明月之夜
,
人们因为受此美妙乐曲所陶醉,<
/p>
迟迟未能入眠。
“荷蒉过山前,
曰有心也
哉此贤。
”
二句说这一乐曲如何打动了荷蒉者。
词作将此流泉之声响比作孙子之击磬声,
用荷蒉者对击
磬声的评价,颂扬流泉之自然声响。
下片写醉翁的啸咏声及琴曲声。“醉翁啸咏,声和流泉。”二句照应上片之只有醉翁
p>
欧阳修才能得其天然妙趣的意思。
写欧阳修曾作醉翁亭于滁州,
p>
在琅琊幽谷听鸣泉,
且啸且