《宋太祖怕史官》原文及译文
-
《宋太祖怕史官》原文及译文
《宋太祖怕史官》原文及翻译
原文:
宋太祖尝弹雀
1
于后园,有臣称有急事请见,太祖亟见之,其所奏乃常事
耳。上恕,诘其故。对曰:
“臣以尚
2
急于
3
口弹雀。”上愈怒,以柱斧柄撞其
口,
堕两齿。
其人徐俯拾齿置于怀。
上骂曰:
”汝怀齿,
欲讼我耶?”对曰:
“臣
不能讼陛下,自当有
史官书之。”上既惧又说,赐金帛慰劳之。
【注释】①弹雀:拿弹弓打小鸟。②尚:还是。
③于:比。
译文:
宋太祖曾经在皇宫的后园弹捕鸟雀。有个臣子说有急事求见,
宋太祖急忙
召见了他。他上奏的却是普通的事情。宋太祖生气了,责问这是为什么。臣子
回
答说:
“臣以为这些事情比弹捕鸟雀还紧急。
”宋太祖更加生气了,
举起斧钺撞
了臣子的嘴,被撞落
了两颗牙齿,那个人慢慢弯下腰捡起了牙齿,放在怀里。太
祖骂说:“你怀里揣着牙齿,
想告我的状吗?!”回答说:“臣没有资格状告陛
下,
然而自有
负责记载历史的官员记录这件事。
”宋太祖既害怕又高兴,
赏赐
了
黄金和丝织品安慰犒劳他。