世界各国民间故事情节类型索引述评
-
《世界各国民间故事情节类型索引述评》
刘魁立
一、编纂索引的缘起和最初尝试
格林兄弟于
1812--1814
年发
表以《格林童话集》闻名于世的德国民间故事
记录(《
Kind
er-und
Haus-marchen
》
< br>-
《儿童和家庭故事集》),在民间故事搜
集史上开辟了
一个新的科学的历史阶段。
从此,
建立在科学基础上的民间故事
搜
集工作,
几乎在世界的每一个角落里都相继开展起来,
并且达到了前所未有的规
模。
19
世纪下半期和
20
世纪上半期在欧洲搜集和印行了
不可胜数的故事资料,
在亚洲、非洲、拉丁美洲,这一项工作至今仍方兴未艾。① 除掉
出版了大量的
民间故事之外,
还在学术单位的档案馆里和有关的
私人手中积累、
保存了难以统
计的民间故事资料。
从整个历史发展的地程来看,
这一百余年在全世界范围内确
< br>实是民间故事搜集工作的“黄金时代”。
19
世纪前半期格林兄弟除以科学的
方法搜集和出版民间故事之外,还著书
立说,
研究民间文学问题
,
使民间文艺学逐步成为一门独立的科学。
如果把他们
以及其追随者的活动算作是欧美民间文艺学史的第一章的话,
那么民间故
事研究
作为民间文艺学的一个部分已经存在近两个世纪了。
在这一段时间里,
世界各国的为数众多的学者和研究人员,
就民间故事的各
个方面,
从理论角度,
提出并探讨了大量的课题。
在整个民间文学领域中没有哪
一个门类像民间故事研究这样景象繁荣。
p>
①关于世界各国民间故事的出版情况
可参
见:
1.
Bolte
J.
und
Polivka
G.
Anmerkungen
zu
den
Kinder-und
Haus-marchen
der
Bruder Grimm, Bd.V. Leipzig, 1932;
2. The types of the ated and enlarged
by Stith Thompson
Second revision,
Helsinki, 1964, p.10-18.
几乎从第一次尝试对民间故事进行科学探索时开始,
人们就发现
,
每一个国
家所搜集的故事资料都有成千上万,而就全世界而言
,这个数目更会大得惊人,
并且随着时间的推移,
数目还在不断
增长,
但是这并不意味着故事的情节或类型
也有这样多。
往往同一个故事在许多不同的地区或不同的国家都有流传,
也就是
p>
说情节类型的数目是较为有限的,
许多资料不过是某一共同情节不断
变化的大量
异文而已。
根据一些国家的统计资料,
一个民族所流传的故事至少有三分之一以
上属于多民族性的、
国际性的或世界性的。
由于人们发现,
有一些故事不仅
在亚
洲及欧洲的不同国家流传,
而且还可以在全世界范围内许许
多多的民族中间都找
得到它们的踪迹,
于是学者们就从方法论的
角度提出了比较研究的问题。
为了认
识民间故事的本质,为了探
求民间故事的形成、演变、流传的规律,不能不对大
量的现存资料从各种角度进行历史的
或地理的、
历时的或共时的比较研究。
无论
从一则故事还是从一类故事入手,
无论从一个地区、
一个民
族、
一个国家的范围
出发,
还是从若干
民族乃至从世界范围出发来进行民间故事的研究,
都必须了解:
在某个地区、
某个民族、
某个国家有哪些故事流传;
某一个故事流传的广泛和频
繁程度如何;
流传过程
中的历史的和地理的变异情况如何,
等等。
而为了在更广
阔的范围内进行民族间、
国际间的双边的或多边的比较,
就还要了解某个故事或
某类故事在不同国家的状况和相互关系。
如果对已经记录的和已经发表的民间故
事资料缺乏切实的全面的了解和掌握,
那么欲达到上述目的就是虚妄的、
不可能
的。
随着科学研究的日渐深入,
特别是由于比较研究法的广泛运用,
国际民间文
艺学界在最近半个多世纪里深切地感到有必要探索出一条简捷的道路和方法
,
对
世界各国浩如烟海、
难以数计的民
间故事资料,
依据其相对有限的情节类型、
主
< br>人公或其他特征进行分类、
统编,
以利检索和研究。
p>
各国学者在这一领域作出了
极大的努力,
并
且在五六十年的时间里编辑了大量的民间故事情节索引,
数目不
下百十余种。
从科学发展的趋势来看,
关于情节类型的研究,<
/p>
以及类型学研究正
在发展成为文艺学领域中的一个重要分支,
p>
因此在今后若干年中索引的数目还将
大大增加,而且编辑索引的角度
和原则亦会有更多的变化。
<
/p>
实际上,
早在一百多年以前,
民间文艺学
界已经开始在编纂情节索引方面进
行探索和尝试了。从
19
p>
世纪下半期起就有很多学者先后制定出各自的民间故事
资料统编、分
类原则。德国学者哈恩(I·Hahn)于
1864
年在《希腊
及阿尔巴尼
亚故事》一书中,把所有的故事统一归纳为四十种型式(
Formen
)。①流传学派
的一些著名研究家,如法国学
者柯思昆(
n
)②英国学者克劳斯顿
(
on
)
③等都曾对民间故事进行过统编
分类的尝试。
俄国学者弗拉基米
洛夫曾将所有的故事分为三部分
(动物故事、神话、生活故事),总计列出四十
一种类型(
ty
pe
)。④其他学者,如巴林
·古尔德(S·Baring
Gould)、斯蒂
尔
(F·Steel)
、
坦普尔
(R·Templ)
、
戈姆
p>
(G·Gomm)
、
雅各布斯
(I·Jacobs)
、
乔文(V·Chauvin
)、哈宙(B·Hadjeu)、马卡洛夫、萨哈洛夫、柯尔马切夫
斯基、
斯米尔诺夫等都曾致力于民间故事的分类统编工作。
这些学者都试图把千
p>
差万别的情节划归成有概括性的、
有一定限量的类型。
他们的观点不同,
方法各
异,
列出的类型及名称也迥然有别,
特别是他们的这一工作仅仅建筑在极为有限
的材料的基础上,而且也没有进行到底,所以他们并没有获得令人满意的成果。
然而这些学者的探索却为以后大规模地编纂类型索引开辟了道路,
提供了可资借
p>
镜的方法。
二、芬兰学派和阿尔奈的类型索引
2
0
世纪初,斯堪的纳维亚各国的民间文学理论家致力于民间故事研究,形
成了史称的“芬兰学派”。
芬兰学派的研究家们在编纂民间故事类型索引方面作
出了重要贡献。
1907
年,
芬兰学者卡尔·克伦
(K·Krohn)
同瑞典
学者卡尔·西
多夫(K·Sydow)、丹麦学者阿克寒尔·奥利克(A·Olrik)
在赫尔辛基组织国
际民间文学工作者协会“Folklore Fellows”(简称
FF
),
1909
年创办不定期
的机关刊物
《民间文学工作者协会通报》
p>
(
《
Folklore
Fellows
Communications
》
①
Hahn
van
》 <
br>期出版了芬兰学派的主要代表者之一、后来成为芬兰科学
的《故事类型索引》一书。① 阿尔奈分析比较了芬兰和北欧其他国家以及欧洲 <
br>
<
br>根据具体情况进行增 说阿尔奈的开创性的工作以及遵循阿尔奈体系所编纂的大量的索引, 但是经大 <
br>阿尔奈的索引存在着一系列重大的缺陷。 <
br>而生活于社会发展低
I.G:
und
albanische
Marchen>.Leipzig
1864.5.54-61.
② n《
Les contes populaires de
Lorraine
》
,Paris,1887.
③
on:
《
Popular
tales
and
fitions,their
migrations
and
transformations
,London,1887.
④ 普·弗拉基米洛夫《俄罗斯文学史概论》,基辅,
1896
年(俄文版)。
简称
FF
C
,在七十年间已出版约
230
期,其
中有许多期是某一国的或综合的
民间故事类型索引)。关于芬兰学派的诞生、发展、代表
人物、主要论著以及历
史功过等等,
应当另有专文加以评述。<
/p>
这里仅在本题的范围内简要介绍芬兰学派
的研究方法和基本原则。
芬兰
学派的研究家们以
19
世纪下半期盛行于欧洲的流传学派的理论
为出发
点,
认为每一个故事都是由一个地方流传到另一个地方,
同时由简明的形式向繁
细的方向发展。
这些学者的理论原则和研究方法深受达尔文进货论和斯宾塞的实
证主义的影响。
他们认为,
协会的重要任务之一就在于广泛地、
详尽地研究故事
情节,
具体确定这些故事情节最大初的发祥地及
其流传的地理途径。
他们通过对
散见于世界各地的某一情节的各
种异文的比较研究,根据纯粹形式方面的特征,
来探寻它的所谓“最初形式”和所谓“最
初国家”,
同时力图指明它产生的时间
和流传到其他地方的先后
时序,
他们还常常在自己的书中绘制大量的图表和地图
以标明流
传的路线等等。他们将自己的这种研究方法称作“地理历史比较研究
法”。由于他们忽视
作品的思想和艺术的实际内容,而更多着眼于情节的类型,
由于他们对作品的创造者劳动
人民以及社会历史条件的重视不足,
而把作品往往
作为一种自生
的现象来对待,
所以他们在实际上并没有接触到民间文学作品历史
发展的真实过程。
1933
年卡尔·克伦逝世之后,芬兰学派
由于其形式主义和片
面性愈益受到其他一些学者的批评,
而日渐
衰微,
这一学派后起的研究家们的立
论和观点也有了很大的变化
、
演进和发展,
距离学派创始人最初制定的方向、
原
则也日渐其远了。
然而,
芬兰学派学者由于他们的研究
方向和研究方法所决定,
在民间故事的
情节划分、统计分类、编
纂索引方面,在世界范围内建树极多。虽然并非所有的
研究家都赞同其原则和方法,但他
们的工作却受到普遍的称道。
1910
年作为
FFC
第
3
院院士、
赫尔辛基大学教授的安蒂·阿马图斯·阿尔奈
(
Ant
ti
Aarne,1867-1925
)
一些
国家所出版的或保存的民间故事记录,
把同一情节的不同异文加以
①Antti
Aarne:
《<
/p>
Verzeichnis der Marchen
typen
》
,Helsinki
,
1910 (FFC N3)
综
合,
以极简短的文字写出了它的梗概提要,
并根据一定的原则对
这些故事情节
进行了分类编排。
阿尔奈将所有的故事分为三大部分:
一、动物故事;
二、普通民间故事;
三、笑话。
每部分当中又分若干类。
动物故事是根据故事的“中心人物”来划分细类的,
如:野生动物(又分
为“狐狸”、“其他野生动物”两组)、野生动物和家畜、
人和野生动物、禽类和鱼类等
等。
普通民间故事则根据故事的性质分为四类:
一、神奇故事;
二、传说故事;
三、生活故事;
四、关于愚蠢的魔鬼的故事。
以上四类故事各类之中又依题材内
容之不同划分成若干组,
如神奇故事类便
按“奇异”因素的性质
,
分为:
神奇的敌手,
神奇的丈夫
p>
(或妻子或其他亲属)
,
神奇的难题,神奇
的助手,神奇的物件,神奇的力量或技能等等。
最后一部分笑话也按主人公之不同分为若干细类。
阿尔奈分析比较了所有的民间故事
,
抽绎出大量的基本类型
(有时是整个一
个故事,
有时是一个情节,
有时是一个片断的细节)
,
同时分门别类,
系统编号。
1-299
号为动物故事;
300-1199
号为普通民间故事;
1200-1999
号为笑话。
尽管总编号为
2000
,
但在他的索引中列出具体内容的总共仅有
540<
/p>
个类型。
原因是他在编号中间留下许多空白号码,以待发现新资料
之后再行补充。
阿尔奈在索引的前言中写道,
他的故事情节分类体系是为了对大量的不可能
p>
全部印刷出版的民间故事记录资料进行分类、
编目和登记而用的。<
/p>
他建议,
为了
使这些宝贵的记录资料能为
进行故事比较研究所广泛利用,
希望能对每个民族的
故事资料都
按这一分类体系进行编目。
他的建议很快在欧洲各国引起反响,
他的
分类体系也成为民间故事情节类型编目的一个国际性的模式了。
继阿尔奈之后,
各国学者纷纷以阿尔奈情节索引的体系为基础,
将各国的民
间故事资料按其情节依例分类,
利用阿尔奈的统一的编码,
删或修订,
刊行了各个国家的故事情
节索引。
从便利技术性工作的角度看,
应该
对民间故事
p>
的统编分类起了良好的作用。
在民间故事分类归档时,
在刊印民间故事撰写注释
时,
在论述民间故事或查找
故事资料时,
特别是在对具有共同情节的民间故事进
行比较研究
时,
常常会遇到种种不便,
并且很难转述有关故事的情节梗概,
因此
依照阿尔奈的体系给每个民间故事以简明的梗概提要和相应
的编码,
就可以免除
或减少在检寻和描述民间故事资料时必然会
产生的诸多困难和不便。
正如每一个
人都有一个名字一样,
p>
名字虽不能反映人的实质,
而仅仅是一种代号,
家约定俗成,它的确为彼此交际带来极大的便利。
然而应该看到,
阿尔奈以及他的多
数追随者主要着眼于研究所谓“国际性的”故事,
即在许多民族中间流传的具有
共同情节类型的故事。
他们认为“国际性的”故事是古代和近代文明民
族
(所谓
“Kulturvolker”
--
“文化民族”)
人民群众的创作结晶,
级阶段的民族
(所谓“Naturv
olker”
-
“自然民族”)
,
p>
其做事情节大都不与文
明民族中所流传的故事相雷同。
芬兰学派的研究家们没有专门从事这方面的研究,
因此阿尔奈没有把这些故事
的情节列入索引之中。
此外,
阿尔奈分类体系还具有
很大的主观随意性,
这当然是由于在本世纪初学术界对各大类民间故事的体
裁特
征和相互界限还缺乏深入研究的缘故。
遗憾的是阿尔奈体系
的出现依然没有促进
这方面的研讨,
相反却使这种学术探索在相
当长的时间内变得更加迟滞了。
至于
说这种分类方法漠视了民间
文学作品的思想艺术内容,
那更是我们有目共睹的事
实。
大多数民间
故事研究家虽然对阿尔奈的学术研究的观点和方法各持不同的、
甚至相反的态度,
但多数人仍然将他的分类法当作是一种约定俗成的技术手段而
加以利用
。
到目前为止作为这样的一种检索工具,
阿尔奈的索引、
特别是由他后
继者编辑印行的增订本,
确实还
没有被更为理想的索引所代替,
因此仍然具有重
要的实用价值。
三、汤普森的增订和
AT
分类法
阿尔奈的索引问世之后,
他本人以及
他的同志很快更十分强烈地感到,
在他
的索此中民间故事的情节
类型遗漏较多,
有必要在新材料的基础上予以补充。
在
短短的十余年间,仅阿尔奈本人就在
FF
的机关
刊物上就芬兰等地的民间故事资
料做过多次重大的增补,
如
p>
FFC
第
5
期
p>
(
1911
)
、<
/p>
第
8
期
(
1912
)
、
第
p>
33
期
(
1920
)
等。
但是阿尔奈索引主要以芬兰民间故事资料为基础,
充其量可以概括北欧国家
的一般情况。
尽管他在增
补的过程中力图把自己的视野扩大到欧洲,
但事实上他
并没有实
现这种愿望,
欧洲南部和西部许多民族的民间故事,
包括印度、
中国在
内的亚洲各国的民间故事都没有包括进去,
更无须说美洲、
非洲、
大洋洲各民族
的民间故事了。
针对这一情况,
美国著名民间文艺学有、
印第安纳州立大学教授斯蒂斯·汤普森
(
Stith Thompson,1885-1976
)
在
1926
年至
1927
年间,在芬兰学派创始人卡
尔·克伦的指导下,
进行
了大量细致的研究工作,
对阿尔奈的索引作了重要的补
充和修订
,并于
1928
年出版了英文版的《民间故事类型索引》。①此
后在整个
世界范围内许多国家不仅又出版了大量的民间故事资料,
而且也编印了为数不少
的民间故事情节索引。鉴于这种新的情况,对
< br>1928
年版的索引进行重要的增补
便成为十分必要的了
。
这一工作又委托给了汤普森。
他根据世界和国所出版的民
p>
间故事的新资料,
并且根据匈牙利、
南斯拉
夫等许多国家的档案资料再次进行增
订,并于
1961
年印行了该索引的第二版(
FFC No184
)。这一版本后来又曾于
1964
年、
1973
年重印过。
汤普森在编制索引方面所付出的辛劳和所作
出的贡献,
使他能够同这一索引体系的创始人阿尔奈双名并列。
世界各国的民间文学研究家
通常把他们的分类编排方法称作为“阿尔奈
< br>-
汤普森体系”或“AT
分类法”。
现将汤普森分类和编码的情况列举如下:
I
、动物故事(
Animal
tales
)
1-99
野生动物
100-149
野生动物和家畜
150-199
人和野生动物
200-219
家畜
220-249
禽鸟
250-274
鱼
275-299
其他动物故事和物件
II
、本
格民间故事(
Ordinary
folktales
)
300-749
A
、神奇故事(
Tales of
magic
)
300-399
神奇的敌手
400-459
神奇的或有魔力的丈夫(妻子)或其他亲属
460-499
神奇的难题
500-559
神奇的助手
560-649
神奇的物件
650-699
神奇的力量或知识
700-749
其他神奇故事
750-849
B
、宗教故事(
Relgious
tales
)
750-779
神的奖赏和惩罚
780-789
真相大白
800-809
人在天国
810-814
许身于魔鬼的人
850-999
C
、生活故事(爱情故事)(
Novella
(Romantic tales)
)
850-869
公主出嫁
870-879
女主人公嫁给王子
880-899
忠贞和清白
900-904
恶妇改过
①《
The types of the folktale.
A elassification and bibliography.
Antti Aame's
enlarged by Stith
Thompson
》
,1928(FFC No74)
910-915
忠告
920-929
聪明的行为和聪明的话
930-949
命运的故事
950-969
强盗的凶手
970-999
其他爱情故事
1000-1199
D
、愚蠢的魔鬼的故事(
Tales of the
stupid Ogre
)
1000-1029
雇佣合同
1030-1059
人和魔鬼合作
1060-1114
人和魔鬼比赛
1115-1129
企图谋杀主人公
1145-1154
吓坏了的魔鬼
1170-1199
人把灵魂出卖给魔鬼
III
、笑话(
Jokes and
anecdotes
)
1200-1349
傻子的故事
1350-1379
夫妻的故事
1380-1404
愚蠢的妻子和她的丈夫
1405-1409
愚蠢的男人和他的妻子
1430-1439
愚蠢的夫妻
1440-1449
女人(姑娘)的故事
1450-1474
寻求未婚妻
1475-1499
老处女的笑话
1500-1524
共他关于女人的笑话
1525-1639
关于男人(男孩)的故事(聪明人)
1640-1674
幸运的机遇
1675-1724
愚蠢的男人
1725-1850
关于牧师和教会的笑话
1851-1874
关于其他人的笑话
1875-1999
谎话
IV
、程式故事(
Formula
tales
)
2000-2199
连环故事(
Cumulative
tales
)
2200-2299
圈套事故(
Catch
tales
)
2300-2399
其他的程式故事
V
、未分类的故事(
Unclassified tales
)
2400-2499
未分类的故事
在新版索引中,汤普森在阿尔奈原有的类型基础上补充了大量
的新的类型,
并且还借助于各国已有的故事索引和大量的民间故事出版物,
详细地列举出每一
类型在世界有关国家记录的情况。阿尔奈
< br>1910
年的索引主要依据芬兰和北欧国
家的民间故事资
料,而汤普森却将自己的高野扩大到芬兰和北欧(瑞典、挪威、
丹麦、冰岛)以外的俄国
、立陶宛、拉托维亚、爱沙尼亚、罗马尼亚、匈牙利、
波兰、捷克、斯洛伐克、塞尔维亚
、希腊、英国、苏格兰、爱尔兰、西班牙、法
国、德国、意大利、土耳其、印度、中国、
日本、印度尼西亚、加拿大、南美、
非洲等国家和地区。
尽管如
此,
在这部阿尔奈
--
汤普森的索引中
仍然还有很多极
为重要的国家和地区的民间故事资料没有被收纳进去;
< br>有些国家和地区的资料虽
然在这部索引中得到了一定的反映,
但由于记录出版工作落后、
研究工作薄弱等
原因,
索引并没有概括出民间故事在这些地方流传的实际状况。
资料不全问题集
中地反映了对民间故事流传十分广泛的亚洲、
非洲、
拉丁美洲、
大洋洲的许多国
家缺乏深入研究的客观
事实。
从事这一工作的汤普森本人也明确地意识到了这一
点。<
/p>
他在
1961
年出版的索引前言中写道,
严格地说应该把这部著作称作
《欧洲、
西亚及其民族所散居的地区的民间故事类型索引》(第
7
页)。
汤普森
在增订时改写了阿尔奈的某些类型的梗概提要,
使之变得较为具体而
明确。为了便于读者了解
AT
索引的基本原则和提要方法,
特举一、二实例加以
说明,例如在他单独划类的所谓程式故事中有这样的类型:
AT2018
“仓库在哪儿呢?”
“火把它烧了”。
“火在哪儿呢?”
“水把
它浇了。”等等。(下面列举了芬兰、爱沙尼亚、立陶宛
、英国、西班牙、匈牙
利、斯洛伐克、俄罗斯、阿根廷、波多黎各等国家和地区的资料索
引出处,本文
从略。)
AT2044
拔萝卜。程式的结尾是
:小老鼠拽着小猫,小猫拽着玛丽,玛丽拽
着安妮,安妮拽着老奶奶,老奶奶拽着老爷爷
,老爷爷拽着大萝卜,他们大家一
起拽,就把萝卜拔出来了。(下引各国资料出处从略)
。
以上二例为连环故事。
关于“圈套故事”,汤普林在
AT2
200
项下有一解释:这是一种讲故事的方
式,
这种方式逼得听者提出一个特殊的问题,
讲故事的人便用一种滑稽可笑的答
p>
案来回复他。
AT2204
狗的雪茄烟。
一个男人在
火车上吸雪茄烟
(或烟斗)
,
烟掉在车
外,
狗随之跳。稍后,狗也赶到车站。“你猜它嘴里是什么?”“是雪茄(烟斗)
吧?”“不是,是舌头。”(下引出处略)
汤普森在增订索引时,
不仅修正了故
事情节提要,
增中了世界各国的资料出
处,
而且还对一些流传较广、
情节较为复杂的故事类型进行了进一步的分解,
例
如:
AT852
主人公迫使公主说:“这是谎话。”
I
比赛。(
A
)
公主向一男人提出,看谁能说一
个弥天大谎,迫使她说出:
“这是谎话。”
II
谎话
。这青年讲了:(
A
)大公牛的荒诞故事;(
< br>B
)一夜之间一棵树长
上了天,他顺着一根稻草绳升上天
又降下来的故事;(
C
)一个人把自己的头割
< br>下来又安上了,以及诸如此类的故事。
III
胜利。当青年编了一些使公主
本人感到羞辱的谎话时,公主才说出了
“这是谎话。”
汤普森对这样一些故事的情节作详
细分解之后,
还就每一细节列出“母题”,
同时标明他本人所编
的母题索引(详后)的编号,以备查检。
汤普森在增订索引时作出了巨大的努力。
但是他的工作囿于阿尔奈原定的规
范,对阿尔奈的划型、分类、编码在原则上和总体
上没有进行重大改革。因而阿
尔奈索引所固有的某些根本性的缺点在这部已经通行世界各
国的
AT
索引中仍然
继续存在。
前面已经提到,
这部索引虽然在征引资料方面有了明显的改进,
但对
某些重要国家和民族的民间故事情况仍然反映不够或根本没有反映
。
此外,
在民
间故事内部分类问题、<
/p>
具体作品的划类问题、
独立单位的划定问题、
类型编排顺
序问题以及其他问题上,
汤普森也未能跳出原有
索引的窠臼。
关于这部索引的总
的研究对象或体裁范围问题,<
/p>
汤普森在增订中依例作了一些限定
(如不收地方传
说,
以及历史上著名文集中未见于口头流传的故事等)
,
但对阿尔奈原有的该收
而未收、
不该
收而收进的某些驳杂情况,
并未从正面彻底地科学地予以解决。
当
然,究竟什么是严格意义的民间故事,民间故事(或英语的“folk
-
tale”、德
语的“Marchen”)的内涵和
如何,这些问题几乎每一个国家或民族来说都是十
分复杂难解的问题
。如果放到国际范围内加以考察研究,它就变得愈来愈益复
杂了。
然而这又是编纂多国索引时首先必须明确的。
我们希望
在各国分别进行深
入的理论研究的基础上,
在今后的多民族、<
/p>
多国家的索引中,
这一问题能够逐步
得到
更为理想的解决。
综上所述,阿外汇券
示
--
汤普森的这一索引虽然存在许多缺点和不足,但
仍不失是一部有价值的、具有很大概括性的国际通用的检索工具书。
< br>四、根据
AT
分类法编纂的其他索引
自汤普森增订索引出版以后
,
在半个世纪的时间里,
出现了为数众多的民间
故事情节类型索引,这些索引大都以
AT
索引的体例、
分类、编号作为依据。
几乎在汤普森索引出版的同时,尼·安德烈耶夫依据阿尔奈的分类和编号,
编纂了俄罗斯民间故事情节索引。① 他删去了俄国未曾记录和出版过的情节类
型,<
/p>
增补了俄罗斯人民群众流传的新的情节类型,
同时还根据俄罗斯民
间故事的
具体特点对原有的梗概提要作了相应的改动,
并且在每
一种类型下面,
详细列举
了此前印行的全部民间故事资料的书目
。
阿尔奈
--
安德烈耶夫的类型编号系
统以
及安德烈耶夫所作的资料索引早已为俄罗斯民间故事研究家所广泛利用。
这部索
引以后又经著名民间文艺学家弗·普洛普增补,
附印在著名的阿法纳西耶夫故事
集的卷末。
其后,
世
界各国学者分析归纳了各地区或民族的民间故事的类型,
出版了大
量的索引,
例如,
捷克
(
1929-1937
)
、
西班牙
(
1930
)
< br>、
立陶宛
(
1936-1940
)
、
中国(
1
937
、
1978
)、意大利(
1942
)、爱尔兰(
1952
)、土耳其(
1953
)
① 尼,安德烈耶夫《根据阿尔奈
体系编纂的民间故事情节索引》,列宁格
勒,
1929
年(俄文版)。
西印度群岛(
1953
)、印第安(<
/p>
1957
)、古巴、波多黎各、多米尼加和南美
< br>西班牙语区(
1957
)、乌克兰(
1958
)、法国(
1957-1976
< br>)、印度、巴基斯坦、
金(
1
960
)、奥赛蒂亚(
1960
)、日
本(
1966
、
1971
)、英国和北美(
1966
)、
冰岛
(
1966
)
、
东北非
(
1966
)
、
中非
(
1967
)
、
卡累利亚<
/p>
(
1967
)
、
墨西哥
(
1973
)
、
拉托维亚(
1977
)、格鲁吉亚(
1977
)、白俄罗斯(
1978
)等国家、地区或民族
均有民间故事
类型索引出版。
各种民间故事索引的总数实难精确统计,
大致不
下
百十余种。
本文由于篇幅的限制和作者识见的限制,
只能挂一漏万,
略举其要而
已。
这些索引的规模不尽相
同,
有的仅三四十页,
有的则长达
37
7
页
(池田弘子
所编日本民间文学情节
类型索引)
。
一部分索引较为简略,
很
多索引则十分详尽
完备,
有的还附有若干地图,
以标明某一民间故事在各地流传的广泛情况。
另外,
每
一个民族都有一些较为复杂的、
由若干个基本情节类型拼配组合而成的民间故
事,
因此很多超级大国引还附录了拼配组合格局表。
多数索引都还列出该索引和
其他有关索引的编号对照表等等。
大多数编者在汇集各有关国家或民
族的大量民间故事资料、进行分析排比、
按部编类、开列索引时,花费了很多心血和精力
。例如,波兰学者尤·克尔日阿
诺夫斯基
(
Krzyzanowski,1892-
)
所编波兰民间故
事索引第一、
二卷
(动物故事,
神奇故
事)出版于
40
年代末期。编者又经过十五年的辛勤劳作之后,
才将全书
(包括生活故事、笑话、传说等部分)彻底完成。① 他查阅了大量的书籍、期
刊和未印行的档案资料。
他利用波兰民间故事资料补充了很多新
的情节类型,
根
据本国情况改写了情节类型提要,
突出了民族特点。
他在附录部分不仅列出常见
的情节
拼组格局表,并且还说明了故事的搜集地点和搜集(记录)者的情况。此
外,
还列出了许多民间故事情节被中古以至现代、
当代作家改写为文学作品的情
况。这一附录本身便是研究文学与民间文学相互关系的科学成果。
许多国家的学者在编纂民间故
事情节索引的过程中,
或者考虑到本国的特殊
情况,或者考虑到
AT
体系的分类和编码的复杂不便,或者由于其他原因,
①
Krzyzan
owski
J.:
《
Polska baika ludowaw
ukladzia
systematycznym
》
,T.I-II,Wyd.2.1962-1963.
通常都在
AT
分类法的基础上做出部分调整,有的不划分大的部类,有的则
按自己的新的原则划部分
类,
有的则采用了新的编号。
例如崔仁鹤所编
< br>《朝鲜民
间故事类型索引》①就不同于原来的部分,而将所有民间故事分为六大部
:
I
、
动物故事;
II
、普通民间故事;
III
、笑
话;
IV
程式故事;
V
、神话民间故事;
VI
、
未分
类的故事。
编者把所有的民间故事情节类型依以上六部分作了新的统一
< br>的编号,
情节类型的总数为
766
型
(在每一部分的末尾留有为数不多的空白编号,
以待将来补
充新的材料)。这一类索引虽然与
AT
编号不同,但书末列有
详明的
编号对照表,换算极为方便。
迄今为止,
有一些国家或民族编纂过
不止一本情节类型索引。
由于新材料的
不断发现,
经过一段时间后,
需要对原来的索引作相应的补充,
这是很自然的事。
有些国家的学者参考民间故事类型索引的体例编纂了传说情节类型索引
。
还有的
国家依据不同体例、
不同方法
编纂若干种民间故事类型索引,
并且在索引之外还
配合进行了关
于故事类型索引,
并且在索引之外还配合进行了关于故事类型的研