文言文四类特殊句式的翻译

别妄想泡我
860次浏览
2021年02月11日 19:25
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月11日发(作者:世纪英文)


文言文四类特殊句式的翻译



文言特殊句式虽然 在高考中不是每年必考,但是临场事实上无法回避。不少考生因缺


少特殊句式意识而出现 强行翻译的情况。


因此,在二轮复习中,考生最需要在翻译的“老君

炉”中不断炼就准确判断特殊句式的


“火眼金睛”,


重点解 决那些临场翻译中最不应该忽视


的句式问题。




【例题引路】


1


.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。


< p>
万宝常,不知何许人也。妙达钟律,遍工八音。造玉磬以献于齐。又尝与人方食,论


及声调时无乐器,宝常因取前食器及杂物,以箸扣之,品其高下,宫商毕备,谐于丝竹,大


为时人所赏。然历周洎隋,俱不得调。



开皇初,沛 国公郑译等知乐,初为黄钟调。宝常虽为伶人,译等每召与议,然言多不


用。后译乐成奏 之,上召宝常,问其可不,宝常曰:“此亡国之音,岂陛下之所宜闻!”上


不悦。



宝常贫无子,其妻因其卧疾,遂窃其资物而逃。宝常饥馁,无人赡遗 ,竟饿而死。将


死也,取其著书而焚之,曰:“何用此为?”见者于火中探得数卷,见行 于世,时论哀


之。
































































(


选自《隋书》


)



(1)




以箸扣之,品其高下,宫商毕备,谐于丝竹,大为时人所赏。



译文:



答案



(


万宝常


)


用 筷子敲击,定其音调的高低,五音配齐,敲击起来,和乐器一样音


调和谐,被当时的人大 为赞赏。



得分点


< br>“谐于丝竹”,介宾短语后置句,译时提前;“为……所”,被动句。




(2)




上召宝常,问其可不,宝常曰:“此亡国之音,岂陛下之所宜闻!”


译文:



答案



隋文帝叫万宝常来,询问他这首 曲子可不可以,万宝常说:“这是亡国之音,


难道是陛下您该听的音乐吗!”

< p>


得分点



“不”,通“否”;“此亡国之音”,判断句。




(3)




何用此为?



译文:



答案



还用这些干什么?



得分点



“何……为”,固定句式。





1


2


.< /p>


(2012


·四川,有删改


)

< p>
阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。



贺钦, 字克恭。钦少颖敏,取《近思录》读之,有省。成化二年以进士授户科给事中。


因亢旱上 章极谏,


复以言官旷职召灾,


自劾求退。


会陈献章被征来京师,


钦听其论学,


叹曰:

< br>“至性不显,真理犹霾,世即用我,而我奚以为用?”即日上疏解官去,执弟子礼事献章。


既别,肖其像事之。其学专读《五经》、《四书》、小学,期于反身实践,主敬以收放心。


有来学者,辄辞之曰:“己尚未治,何以治人?”既而从游者甚众,磨砻淬厉,成其器业。

< p>
如是者十余年,虽不出户庭,而达官贵人闻风仰德者,莫不躬拜床下。


< /p>


弘治改元,用阁臣荐,起为陕西右参议。正德四年,太监刘瑾括辽东田,东人震恐思


乱。


义州以守臣贪残变先发,


聚众劫掠,


顾相戒曰:


“毋惊贺黄门。



钦闻之,


往谕曰:


“若


等吾 乡人也,今不幸至此,然吾窃为若等忧,镇城兵不即至耶,如之何?”众初汹汹,至是


知 悔,罗拜而泣呼曰:“吾父也,愿教之。”钦曰:“惟不杀人,祸可解。守臣激变,民则


无辜,能止杀以待命,尚不失为良民也。良民何畏焉?”未几,有言镇城军果至者,众复噪


曰:“贺黄门无嫚语。”环跪钦里门。钦曰:“吾固知有是也。城中扰攘至此,镇城焉得不

发兵?兵虽至,尔等不杀人,必宥尔,无恐。”众散去,乱遂定。























(


节选自清光绪五年


《镇海县志》


卷二十一


《人物传二·明一》


)



(1)




世即用我,而我奚以为用?



译文:



答案



世间即使要用我,然而我拿什么为世间所用呢?



得分点



“即”,连词,译为“即使” 。


“奚以”的正确语序应为“以奚”,意为“拿


什么”。“为用 ”中间省略了“世间”,意为“为世间所用”。




(2)




而达官贵人闻风仰德者,莫不躬拜床下。



译文:



答案



但是听说过他、仰慕他的高风亮节的达官贵人,没有不亲自来到他家里拜见他

< p>
的。



得分点



“……者”,定语后置;“床下”,代指其家;句意通顺。




(3)




若等吾乡人也,今不幸至此,然吾窃为若等忧,镇城兵不即至耶,如之何?



译文:



答案



你们都是我的同乡,现在不幸到 了这种地步,然而我私下里为你们担忧,镇防


官军马上就会到来,怎么办呢?

< p>


得分点



“若等吾乡人 也”,判断句;“窃”,私下里;“如之何”,固定句式;句


意通顺。

< br>



(4)




守臣激变,民则无辜,能止杀以待命,尚不失为良民也。良民 何畏焉?



译文:



答案



地方官吏激起变乱,百姓就没有 罪,能不杀戮而等待命令,还算得上是安分守


法的百姓。安分守法的百姓有什么害怕的?



得分点



“ 无辜”,没有罪过;“尚”,尚且;“何畏”,宾语前置;句意通顺。




2


参考译文



贺钦,字克恭。贺钦小时候 非常聪明灵敏,取了《近思录》来读,有不少感悟。成化


二年,


凭借进士的身份被授予户科给事中。因为天下大旱,上表极力进谏,


又认为自己作为


言官荒废职守,招致灾害,所以自己弹劾自己,请求辞官。恰逢陈献章被征召来到京师,贺< /p>


钦听他谈论学问,叹息道:“真正的性情是不显露的,真正的道理如同埋在地下,世间即使


要用我,然而我拿什么为世间所用呢?”当天就上奏疏辞官而去,用弟子侍奉老师的礼节 来


侍奉陈献章。分别以后,画了陈献章的画像来供奉。他学习专门研究《五经》、《四书 》、


小学,期望投身实践,以恭敬来约束狂放之心。有来向他求学的人,他就推辞说:“ 我自己


尚且还没管好,怎么去教育别人呢?”不久,跟随他学习的人很多,磨炼激励,成 就他们的


才能学识。


这样过了十几年,虽然他足不出户,但是听 说过他、仰慕他的高风亮节的达官贵


人,没有不亲自来到他家里拜见他的。



弘治改元,因为阁臣的推荐,他被起用为陕西右参议。正德四年,太监刘瑾 在辽东强


占民田,


辽东人民震惊恐惧都想着叛乱。


义州又因为守官贪婪残酷首先激起了民变,


不少人


聚 众抢劫掠夺,但是他们互相告诫说:“不要惊扰贺黄门。”贺钦听说后,去对他们说:“你们

都是我的同乡,


现在不幸到了这种地步,


然而我私下里为你 们担忧,


镇防官军马上就会到来,


怎么办呢?”众人一开始还气 势汹汹,到此时才知后悔,于是众人围着贺钦拜倒在地,流泪


喊道:

“您是我们的父亲,


请您教教我们怎么办吧。


”贺钦说:< /p>


“只有不杀戮,


祸患才可以免除。


地方官 吏激起变乱,


百姓就没有罪,


能不杀戮而等待命令,还算得上是 安分守法的百姓。安


分守法的百姓有什么害怕的?”不久,有人说镇防军队果然到来,众 人又一起喊道:“贺黄门


没有说轻侮骗人的话。”于是众人又环跪在贺家庭院之中。贺钦 说:“我本来就知道会这样。


城中这样扰乱,


镇防官怎么能不发 兵镇压呢?官兵虽然到来,


你们不杀人,


就一定会宽恕你


们,不要害怕。”众人散去,变乱于是平息。




3



3< /p>


.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。


(


)



(1)

初,帝即位,诏免景泰二年天下租十之三。濂


(


指传主宋濂


)


檄有司,但减米麦,其


折收银布丝帛 者征如故。


给事中李侃等请诘天下有司违诏故。


濂恐事败,


乃言:


“银布丝帛,


诏书未载,若概减免, 国用何资?”



银布丝帛,诏书未载,若概减免,国用何资?



译文:




( 2)


始夫人


(


指苏轼之母


)


视其家财既有余,乃叹曰:“是岂所谓福哉!不已,且愚吾子


孙。”因求族姻之穷者,悉为嫁娶振业之。乡人有急者,时亦周焉。



(


司马光《武阳县君程氏墓志铭》


)



因求族姻之穷者,悉为嫁娶振业之。



译文:




问题反思:



在主要的几种特殊句式中 ,你最善判断的句式是哪种?为什么?你最判断不准、译不


好的句式是哪种?打算如何解 决?



答:






问题剖析





(1)




银布丝帛,诏书未载,若概减免,国用何资?



剖析“载”字译为“记载”,未尝不可,但最好结合语境活译为“写明”。该句译文

最大的问题在于句式;因句式误译,该译文在上下文中无法讲通。可能对“何资”这类疑问

< br>代词作宾语的宾语前置句缺乏语感,


可能对


“用”


这个本该作名词却译作介词的字理解不够,


导致句式特点未译出。



参考答案



银两 、布匹和丝绸,诏书上没有写明


(


可以免除

)


,如果一概减免,国家开


支依靠什么?

< br>


(2)




因求族姻之穷者,悉为嫁娶振业之。



剖析



该译句有两处错误:一是“业” 字漏译,原句“嫁娶振业”是四个并列动词,


“业”


是名词活用 为使动词;


二是定语后置句未译出,


原句


“之穷者”


属典型的定语后置句,


翻译时未辨识出。



参考答案



于是寻求 生活困窘的族人和亲戚,都为他们嫁女娶妻,救济他们,使他们


有产业。





破解之道




特殊句式这个小考点平时考试中涉及不多,考生除对特别明显的句式能译出外,对其


他稍复杂的句式往往会因忽略而丢分。


原因多样,

< br>但一个主要原因是句式意识不强,


尤其是


不会通过语言标 志词译准特殊句式。


事实上,


只要能辨识出特殊句式,


译准不成问题。


辨识


特殊句式,除结合文意外, 强化根据语言标志词辨识特殊句式这一方法意识也十分重要。




4


译出特殊句式,是以快速、准确地识别特殊句式为前提的。



1


.审题时要具备“语言标志意识”。



特殊句式一般都有语言标志,如判断句多以“者……也”或“乃、即、皆、则”等作


标志,被动句多以“为”“见”“于”等作标志。考生应特别注意这些标志词。



2


.注意容易被忽略的定语后置句和宾语前置句、 无被动标志的被动句、无判断标志的


判断句



和表反问的固定句式、省略句。



总之 ,平时要多积累,在审题时方能激活原有记忆,借助上下文语境进行辨别。





趁热打铁




下面的小文段涵盖了多种文言特殊句式,请对画线句子的句式特征作判断,有语言标


志词的指出来。



岳飞诉冤



①岳飞者,南宋抗金名将也 。②为奸人秦桧所杀,③魂赴天庭,④诉冤于灵霄殿。



飞曰: “⑤吾事君以忠,事亲以孝。⑥以血肉之躯往来于刀林箭雨之中,未敢自恤?


⑦任人唯才 是举,用事唯命是从。⑧扶社稷于将倾,拯生灵于涂炭,⑨士民之有识者,云集


麾下。< /p>


绳兀术,


捣黄龙,


迎二帝有回矣。


心之竭诚,


人神共鉴。


⑩孰料忠而被谤,


信而见疑,



为奸人害,如是正气不张,< /p>



则良善何恃?”



帝命拘桧,庭杖而死。



答:




答案



①者……也,判断句



②为……所,被动句



③省略“于”,省略句



④于,


状语后置句


(


也称介宾短语后置句

< p>
)


⑤以,状语后置句



⑥于,状语后置句



⑦唯……是,


宾语前置句



⑧于,状语后置句



⑨之……者,定语后置句



⑩被,见,被动句




为,被


动句




疑问代词作宾语前置句





【重点把握】




一、走出句式翻译中的常见误区



【边练边悟】



下面均是考生在句式翻 译方面存有问题的译文,请从句式的角度予以分析、改正。



1


.安在公子能急人之困也!




(


《史记·魏公子列传》

< p>
)



误译:哪里在于公子你能对别人的困境感到着急啊!



问题:原句是个主谓倒装句兼宾语前置句,译文未译出这两个句式。



改正:公子能够解救人危难的精神表现在哪里啊?




2


.人之所有,惟恐其不吾予也。


< /p>


(2009


·浙江


)



5


误译:别人拥有的


(


书画


)


,只担心我 不肯给他们啊。



问题:未译出原句“否定句中代词宾语前置”的句式特点。


< /p>


改正:别人拥有的


(


字画


)


,只担心他们不肯给我啊。




3


.母归,但见女

< br>(


指养女叶限


)


抱庭树眠,亦不 之虑。



(2010


·天津

< p>
)



误译:后母回来后,只见叶限抱着庭中的树睡 觉,并不为之担心。



问题:未译出原句“亦不之虑”宾语前置的特点。


< p>
改正:后母回来,只见女儿


(


叶限


)


抱着院子里的树睡觉,也就不再怀疑她了。




4


.太子及宾客知其事者,皆白衣冠 以送之。



(


《史记·刺客列传》


)


< p>
误译:太子和宾客知道这件事的,全都穿白色衣服,戴白色帽子来送他。



问题:“宾客知其事者”是个定语后置句,未译出。



改正:太子和知道这件事的宾客,全都穿白色衣服,戴白色帽子来送他。




5


.是非真能好古也,特与庸俗人同 好而已。




(2007


·安徽


)



误译:是不是真能爱好古物,只不过和庸俗人趣味相同罢了。



问题:原句“非”是个否定判断句的标志,“是”是代词“这”。否定判断句特征未


译出



改正:这不是真能爱好古物,只不过和庸俗人趣味相同罢了。




6


.然而不王者,未之有也。



(


《孟子·寡人之于国也》


)



误译:


(


虽然


)


这样却还不能统一天下,这是从未有过的。



问题:“未之有也”是个否定句中宾语前置句。“之”是代词,须译出实义。否则,


无法



体现句式特征。



改正:


(


虽然


)


这样却还不能称王的,这是从未有过的事。




7


.兵挫地削,亡其六郡。




(


《史记·屈原贾生列传》


)



误译:军队打败了土地割去了,丢失国家的六个州郡。



问题:“兵挫地削”是个意念被动句,译文未译出。



改正:军队被打败土地被割去,丢失国家的六个州郡。




8


.公之视廉将军孰与秦王?



(


《史记·廉颇蔺相如列传》


)



误译:你们把廉将军与秦王比一比,看一看吗?



问题:原句省略了一个“威”字,且“孰与”是固定结构,译文未体现出这两点。



改正:你们看廉将军与秦王相比,哪一个厉害?




9


.天下已集,乃谋畔逆,夷灭宗族 ,不亦宜乎?




< br>(


《史记·淮阴侯列传》


)




6


误译:天下已经安定,竟然策划 叛逆,落个灭族的下场,不是应该吗?



问题:原句在句式上有 两个特征:“夷灭宗族”是个意念被动句;“不亦……乎”是


个固



定句式,表示较委婉的反问语气。该句译时在这两方面未做到准确到位。

< p>


改正:天下已经安定,竟然策划叛逆,被夷灭宗族,不也是应该的吗?< /p>




10



(


仲长统


)


年二十 余,游学青、徐、并、冀之间,与交友者多异之。




(2007


·上



)< /p>



误译:


(


仲长 统


)


二十多岁的时候,游历求学在青州、徐州、并州、冀州之间 ,跟交往


的朋友大多认为他与众不同。



问题:


原文既是倒装句中的介宾短语后置句,


又是一个省略句 。



“学”


后省略

“于”



在“与”后省略“之”。译文未译出这两个句式特 点。



改正:


(


仲长统


)


二十多岁的时候,在青州、徐州、并州、冀州一带游 历求学,和


(



)

交朋友的人大多认为他与众不同。




二、临场翻译最需关注并落实到位的四类特殊句式


< p>
(



)


无标志的两种特殊 句式:判断句和被动句



一般而言,特殊句式总有语言标志,这 些标志就是我们判断的主要依据,包括判断句


和被动句。


但有例 外,


就是不带任何标志的意念判断句和被动句。


因为无标志,< /p>


所以较隐蔽。


要想译到位,全凭对文意的把握。

< br>


【边练边悟】



翻译下列句子,强化这两类句式的意识。


1


.臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。


(


《史记·廉颇蔺相如列传》


)



译文:



答案



我私下认为这个人


(


是位


)


勇士,


(



)


有智谋,应该可以出使


(


秦国


)





2


.洎牧以谗诛,邯郸为郡。



(


《六国论》


)



译文:



答案



等到李牧因谗言而被杀,邯郸才成为秦国的一个郡邑。




3


.杨因见赵简主曰:“臣居乡三逐 ,事君五去,闻君好士,故走来见。”简主闻之,


绝食而



叹,跽而行。左右进谏曰:“居乡三逐,是不容众也;事君五去,是不忠上也。今君


有士,



见过八矣。”简主曰:“子不知也。夫 美女者,丑妇之仇也;盛德之士,乱世所疏也;




直之行,邪枉所憎也。”遂出见之,因授以为相,而国大治。


(


刘向《说苑·尊贤》


)


< p>
(1)


臣居乡三逐,事君五去,闻君好士,故走来见。


译文:




7


(2)




居乡三逐,是不容众也。



译文:



答案



(1)


我在家乡,三次被人驱逐;侍奉国君,又有五次被撤职。 听说您喜爱士人,


特地跑来见您。



( 2)(



)


在家乡三次被人驱逐,这说 明他不受大家欢迎。



得分点



(1)


被动句;“走”,跑;句意通顺。


< /p>


(2)


“居乡三逐”,意念被动句;“是”,表示判断;“不容众 ”,省略了“于”的被


动句。



参考译文



杨因求见赵简主,说:“我 在家乡,三次被人驱逐;侍奉国君,又有五次被撤职。听说


您喜爱士人,特地跑来见您。 ”赵简主听了,停止吃饭,叹息不已,直起身子,跪着行走。


左右的人上前劝谏说:



(



)


在家乡三次被人驱逐,


这说明他不受大家欢迎;


侍奉国君五次被


撤职,这说明他对国君不忠。现在您看中的这个人,已经被人指出八次过 失了。”赵简主说:


“你们不知道啊,美女是丑妇的仇敌;品德高尚的君子,是为乱世所 疏远的;正直的行为,


是为邪恶坏人所憎恶的。”于是出去接见杨因,并授给他相位,国 家治理得很好。




4


.太史公曰:女无美恶,居宫见妒;士无贤不肖,入朝见疑。缇萦通尺牍,父得以后

宁。故



老子曰


“美好者不祥之器 ”



若仓公


(


人名


)


者,


可谓近之矣。


(


《史记·


扁鹊仓公列传》


)



故老子曰“美好者不祥之器”,若仓公者,可谓近之矣。



译文:



答案



所以老子说“美好的东西都是不吉祥之物”,像太仓公这样的人,也和这句话

< p>
所的意思接近啊。



得分点



“美好者不祥之器”为意念判断句。



参考译文



太史公说:女人无论美与丑 ,住进宫中就会被人嫉妒;士人无论贤与不贤,进入朝廷


就会遭人疑忌。


缇萦上书皇帝,


她的父亲才得到后来的平安。


所以老子 说“美好的东西都是


不吉祥之物”,像太仓公这样的人,也和这句话所说的意思接近啊。




(



)


类型最多、用法最复杂的特殊句式:宾语前置句

< br>


宾语前置句种类较多,用法复杂。除常见的类型外,特别要关注易忽略、易错的 宾语


前置句。




8


1



否定 句中代词宾语前置句,



“之”


作代词 宾语时,


易被看做结构助词不译。


其实,


它是个人称代词,必须译出。



【边练边悟】



翻译下列句子加以体悟。



(1)


城中皆不之觉。




(


《李愬雪夜入蔡州》


)



译文:



答案



城中的人全都没有发觉他们。




(2)


每自比于管仲乐毅,时人莫之许也。


(


《三国志·诸葛传》


)



译文:



答案



(


孔明


)


每每 把自己同管仲、乐毅相比,当时之人不认可他。




(3)


自古及今,未之尝闻。


(


《张衡传》


)



译文:



答案



从古至今,从不曾听说过这样的事。




2


.非疑问句中“以”的宾语常前置,需引起注意。

< p>


【边练边悟】



翻译下列句子加以体悟。



(1)


楚战士无不一以当十。




(


《史记·项羽本纪》


)



译文:



答案



提示:“一以”即“以一”。




(2)


将子无怒,秋以为期。



(


《诗经·氓》


)



译文:



答案



提示:“秋以为期”即“以秋为期”。



(3)


则思三驱以为度。




(


《谏太宗十思疏》


)



译文:



答案



提示:“三驱以为度”即“以三驱为度”。




3


.方位词、代词“自”作宾语时常 常前置,需引起注意。



【边练边悟】



翻译下列句子加以体悟。



(1)


东面而视,不见水端。



(


《秋水》


)



译文:



答案



提示:“东面”即“面东”。





9

-


-


-


-


-


-


-


-