袁宏道《游高梁桥记》原文及译文
-
袁宏道《游高梁桥记》原文及译文
袁宏道《游高梁桥记》原文及译文
袁宏道
原文
高梁桥在西直门外,京师最胜地也。两水夹堤,垂杨十余里,
流急而清,
鱼之沉水底者,鳞鬣皆见。精蓝棋置,丹楼珠塔,窈窕绿树中。而西山之在几
席
者,朝夕设色以娱游人。当春盛时,城中士女云集,缙绅士大夫非甚不暇,未有
不一至其地者也。
三月一日,偕王生章甫、僧寂子出游。时柳梢新翠,山色微岚
,水与堤平,
丝管夹岸。趺坐古根上,茗饮以为酒,浪纹树影以为侑,鱼鸟之飞沉,人物
之往
来以为戏具。堤上游人,见三人枯坐树下若痴禅者,皆相视以为笑,而余等亦窃
p>
谓彼筵中人喧嚣怒诟,山情水意,了不相属,于乐何有也?少顷,遇同年黄昭质
拜客出,呼而下,与之语,步至极乐寺,观梅花而返。
译文
高梁桥在西直门外,是京城风景最
优美的地方。两条河夹着堤岸,垂杨柳
蜿蜒了十余里,水流又急又清,鱼沉到了水底,鱼
鳞和鱼鳍都看得清楚。佛寺星
罗棋布,
红楼朱塔,
在绿树的映衬下显得格外的美丽。
而从西山为游人所设下的
< br>坐席上看到的景致早晚都不一样,
仿佛是故意用来娱乐游人的一样。
当春意正浓
时,城里的达官贵人,只要不是特别的没空都会来这里游览一番。
三月一号那
一天,带着王袗和和尚寂
子一起去游览。当时的杨柳刚刚抽芽,山色雾霭冥蒙,
水与河堤齐平,两岸音乐声不断。
盘腿坐在古树根上,把茶当作酒来品饮,绿树
浪影好似劝人畅饮的音乐和锦帛一般,
p>
清清的水让我产生错觉,
仿佛鱼在天上飞,
鸟在水里游一般,
人来人往,
也好似这景致的一部分。
河堤上的游人看到我们三
个人呆坐在古树上,
像
傻和尚一样,
纷纷相视而笑。
而我们是在笑他们在这里设
下宴席,喧嚣怒诟,和这美景丝毫不相衬,也不知乐从何来。过了一会儿,遇到
了同一年登科的黄炜,
叫他下来,
与他交谈了一会儿,
步行到极乐寺观赏了梅花,
接着就回家了。