李渔《水仙》阅读答案及原文翻译
-
李渔《水仙》阅读答案及原文翻译
李渔《水仙》阅读答案及原文翻译
水仙一花,予之命也。予有四命,各司一时①:春以水仙兰花
为命;夏以
莲为命;
秋以秋海棠为命;
冬以腊梅为命。
无此四花,
是无命也。
一季夺予一花,
是夺予一季之命也。
水仙以秣陵②为最,予之家于秣陵
,非家秣陵,家于水仙之乡也。记丙午
之春,
先以度岁无资,<
/p>
衣囊质③尽,
迨④水仙开时,
索一钱不得
矣。
欲⑤购无资,
家人曰:“请已⑥之,一年不看此花,亦非怪
事。”予曰:“汝欲夺吾命乎?宁
短一岁之寿,勿减一岁之花。且予自他乡冒雪而归,就
水仙也。不看水仙,是何
异于不反⑦金陵,仍在他乡卒岁乎?”家人不能止,听予质簪珥
⑧购之。
注释
①时:季节,季度。②秣陵:指南京。③质:抵押。④迨:等到。⑤欲:
想要。⑥已:停止。⑦反:通“返”返回。⑧珥:用玉做的耳饰。⑨金陵:指南
京
译文
水仙这种花,是我生命的一部分。我有四条命,各自存在于一年的一个时
节:春天以水仙、兰花为命,夏天以莲花为命,秋天以秋海棠为命,冬天以蜡梅
为命。如果没有这四种花,也就没有我这条命了。一个季节夺走了我的一种花,
这就是夺
走了我一个季节的生命。
p>
水仙花数南京的最好了,我之所以把家安在南京,并不是为了在南京安家,
< br>而是为了在水仙的故乡安家。
记得丙午年的春天,
无富余
钱财过年,
当时穷困潦
倒,等到水仙花开的时候,没钱购买。家
人说我要自己克制,一年不看水仙花也
没什么可奇怪的。
我说:
难道你们是想要夺去我性命么?我宁可少掉一年的寿命,
也不想
一个季节没有花的陪伴。
况且我从他乡冒着大雪回到南京,
就是
为了看这
水仙花。
如果看不到,
岂不是
不如不回来南京,
就呆在他乡过年算了?家人不能
阻止我,听任
我抵押首饰购买水仙花。
情感
文中两次提到“家人”,就从侧面反映出“我”的爱花如命。同时文中的
首段也提到“一季夺予一花,
是夺予一季之命也”,
更
体现出作者对水仙的喜爱
溢于言表。
李渔,初名仙侣,后改名渔,字谪
凡,号笠翁。汉族,浙江金华兰溪人。
明末清初文学家、戏曲家。
18
岁补博士弟子员,在明代中过秀才,入清后无意