李渔《水仙》阅读答案及原文翻译

玛丽莲梦兔
831次浏览
2021年02月11日 19:44
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月11日发(作者:古调虽自爱)


李渔《水仙》阅读答案及原文翻译







李渔《水仙》阅读答案及原文翻译





水仙一花,予之命也。予有四命,各司一时①:春以水仙兰花 为命;夏以


莲为命;


秋以秋海棠为命;


冬以腊梅为命。


无此四花,


是无命也。


一季夺予一花,


是夺予一季之命也。





水仙以秣陵②为最,予之家于秣陵 ,非家秣陵,家于水仙之乡也。记丙午


之春,


先以度岁无资,< /p>


衣囊质③尽,


迨④水仙开时,


索一钱不得 矣。


欲⑤购无资,


家人曰:“请已⑥之,一年不看此花,亦非怪 事。”予曰:“汝欲夺吾命乎?宁


短一岁之寿,勿减一岁之花。且予自他乡冒雪而归,就 水仙也。不看水仙,是何


异于不反⑦金陵,仍在他乡卒岁乎?”家人不能止,听予质簪珥 ⑧购之。





注释





①时:季节,季度。②秣陵:指南京。③质:抵押。④迨:等到。⑤欲:


想要。⑥已:停止。⑦反:通“返”返回。⑧珥:用玉做的耳饰。⑨金陵:指南






译文





水仙这种花,是我生命的一部分。我有四条命,各自存在于一年的一个时


节:春天以水仙、兰花为命,夏天以莲花为命,秋天以秋海棠为命,冬天以蜡梅


为命。如果没有这四种花,也就没有我这条命了。一个季节夺走了我的一种花,


这就是夺 走了我一个季节的生命。





水仙花数南京的最好了,我之所以把家安在南京,并不是为了在南京安家,

< br>而是为了在水仙的故乡安家。


记得丙午年的春天,


无富余 钱财过年,


当时穷困潦


倒,等到水仙花开的时候,没钱购买。家 人说我要自己克制,一年不看水仙花也


没什么可奇怪的。


我说:


难道你们是想要夺去我性命么?我宁可少掉一年的寿命,


也不想 一个季节没有花的陪伴。


况且我从他乡冒着大雪回到南京,


就是 为了看这


水仙花。


如果看不到,


岂不是 不如不回来南京,


就呆在他乡过年算了?家人不能


阻止我,听任 我抵押首饰购买水仙花。





情感





文中两次提到“家人”,就从侧面反映出“我”的爱花如命。同时文中的


首段也提到“一季夺予一花,


是夺予一季之命也”,


更 体现出作者对水仙的喜爱


溢于言表。





李渔,初名仙侣,后改名渔,字谪 凡,号笠翁。汉族,浙江金华兰溪人。


明末清初文学家、戏曲家。


18


岁补博士弟子员,在明代中过秀才,入清后无意

-


-


-


-


-


-


-


-