蝶恋花(赵令峙)宋词赏析

别妄想泡我
823次浏览
2021年02月12日 16:18
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月12日发(作者:因你)


蝶恋花


(


赵令峙)宋词赏析


蝶恋花



欲减罗衣寒未去,不卷 珠帘,人在深深处。红杏枝头花几许?啼痕止


恨清明雨。



尽日沉烟香一缕,宿酒醒迟,恼破春情绪。飞燕又将归信误,小屏风


上西江路。



翻译:







想要减掉衣裳,可是春寒依然,有着凉意。珠帘也无心卷起,一


个人 在屋中静静独处。红杏枝头的花在风中飘落,不知还留有多少,


美丽的面庞残余着昨日的 泪痕,因为怨恨清明时这无情的风风雨雨。


终日闷坐对眼前这闷闷的一缕一缕沉香的轻烟 。


昨夜一人喝闷酒而大


醉,今日迟迟不肯起来。被惜春的情怀所 困,飞回的燕子仍然没有带


来回信,心中充满了难受的感觉,我呆呆地望着小屏风,无限 惆怅。



【注释】



①沉烟:沉水昏的烟气。



②宿酒:昨蜍所饮的酒。



③恼破:恼煞,极尽烦恼。



简析




< /p>


深垂的珠帘,


遮隐了望归的倩影。


清明的 寒雨,


却令你如此关情!


红杏枝头的花泪,

不也印着你的啼痕?缤纷如云的春梦,


就这样一朝


消歇。一 个





字,见归 期被燕儿误了几春?一楼沉香,究竟将伴你


度到何年?宿酒醒迟又何如不醒,屏风西江终 竟归舟缈影!


-


-


-


-


-


-


-


-