苏轼诗词《沁园春·孤馆灯青》原文译文赏析

别妄想泡我
955次浏览
2021年02月12日 16:21
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月12日发(作者:我是机器人)



苏轼诗词《沁园春·孤馆灯青》原文译文赏











《沁园春·孤馆灯青》






宋代:苏轼






孤馆灯青,野店鸡号,旅枕梦残。 渐月华收练,晨霜耿耿;


云山摛锦,朝露漙漙。世路无穷,劳生有限,似此区区长鲜欢。


微吟罢,凭征鞍无语,往事千端。






当时共客长安,

< br>似二陆初来俱少年。


有笔头千字,


胸中万卷;

< p>
致君尧舜,此事何难?用舍由时,行藏在我,袖手何妨闲处看。


身长健,但 优游卒岁,且斗尊前。






【译文】






孤零零旅舍灯光青冷,厌听这荒野 鸡鸣,收拾起旅枕残梦。


晓月渐渐淡去了白绢似的皎洁,微亮的晨霜一片晶莹;山上云白


如展开的锦缎,朝露点点与晨光辉映。人世间的行程没个尽头,


有限的是这劳顿的人生。似这般无足称道的平庸,难得有欢愉的


心境。我这里独自低吟罢 ,征鞍上,悄无声,许多往事涌心中。






当年我们风华正茂,


同时客居在汴京,


如同陆机、


陆云兄弟,

< p>
初到京城还年轻。幸有妙笔在手文思敏捷,诗书万卷在胸,自以


为辅佐圣上 使其成为尧舜,该是星月同辉,事业必成。其实重用


与否在于时势,入世出世须由自己权 衡。不妨闲处袖手看风云,


少不得那分明哲与淡定。


好在你我身 体康健,


只须终年悠闲游乐,


姑且杯中寻醉慰平生。

< p>





【注释】






沁园春:词牌名,又名《寿星明》



《洞庭春色》等。双调一


百十四字,平韵。





孤馆:寓居客舍住的人很少。灯青:点着灯起床,灯发着青


光。






野店鸡号:说明走得早。野,村落。






旅枕:喻旅店的睡眠。






月华收练:月光像白色的绢,渐渐收起来了。






耿耿:明亮的样子。






摛(


ch


ī)锦:似锦缎展开。形容云雾缭绕的山峦色彩不一。






溥溥(


tu


á


n


)< /p>


:露多的样子。一说为露珠圆的样子。






世路:人世的经历。






劳生:辛苦、劳碌的人生。






区区:渺小,这里形容自己的处境不顺利。鲜,少。






微吟:小声吟哦。






凭征鞍:


站在马身边。


词题小序说


“马上”


,< /p>


作者骑着马行进。






千端:千头万绪,犹言多。






共客长安:


兄弟二人嘉佑间客居沐京应试。


长安,


代指汁京。

< p>





二陆:指西晋文学家陆机、陆云兄弟。少年,年纪轻。






笔头千字:即下笔千言之意。






胸中万卷:胸中藏有万卷书。形容读书很多,学识渊博。






致君:谓辅佐国君,使其成为圣明之主。






行藏(


c


á


ng


)< /p>


,意为被任用就出仕,不被任用就退隐。






袖手:不过问。






优游卒岁:悠闲地度过一生。






且斗尊前:犹且乐尊前。斗,喜乐戏耍之词。尊,酒杯。






【赏析】






这首词由景入情,由今入昔,直抒胸臆,表达了作者人生遭< /p>


遇的不幸和壮志难酬的苦闷。






上阕一开篇,作者便以“孤馆灯青 ,野店鸡号,旅枕梦残”


以及“月华收练,晨霜耿耿;云山摛朝露漙漙”数句,绘声绘色


地画出了一幅旅途早行图。早行中,眼前月光、山色、晨霜、朝


露,


别具一番景象,


但行人为了早日与弟弟联床夜话,


畅叙别情,


他对于眼前一切,已无心观赏。此时,作者“凭征鞍无语”< /p>


,进入


沉思,感叹“世路无穷,劳生有限”


。为此,便引出了一大通议论


来。


作者追忆:


他们兄弟俩,



当时共客长安,


似二陆初来俱少年。



词里的“二陆”用来比自己和弟弟苏辙 。当年,他们兄弟俩俱有

-


-


-


-


-


-


-


-