曹操《求贤令》

温柔似野鬼°
628次浏览
2021年02月12日 18:54
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月12日发(作者:你好树先生)


曹操《求贤令》








诸葛亮《诫子书》



夫君子之行,静以 修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁


静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以 广才,非志


无以成学。淫慢(注)则不能励精,险躁则不能治性。年与

< br>时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。悲守穷庐,将复何


及?

< br>


【注释】



①夫:句首发语词,无义,读第二声。



②静以修身,


俭以养德:


宾语前置句,


正常语序是“以静修身,


以俭杨德”。


③无以:没有什么可以用来,以,用来,表凭借。无以,意


译为“不能”,联想“不 积跬步无以至千里”句。



④淫慢,过度享乐与怠慢。励精,振作精神。



⑤广:使动用法,使


-----


广,翻译成另一个动词 ,扩充,增


加。



⑥年与时驰,意与日 去:互文见义句,两句翻译成一句:随


着时间的流逝,年华消失了,意志也消磨了。一比 较就觉得


古文写得好!整齐匀称,触目惊心。



【译文】



君子的品行,用宁静来修身 养性,靠节俭来培养品德。不淡


泊就不能表明志向,不宁静就不能志存高远(如果不能做 到


内心恬淡,不慕名利,就不能有明确的志向,如果没有一种


宁 静的心态,


就不能达到一种高远的目标)


学习必须宁静,


才能必须学习。不学习就不能扩充才学,不立志就不能完成


学习。追求享乐或安于怠惰,就不能奋发向上,性情浮躁就


不能陶冶性情 。年华随着时间而流逝,意志被时间所消磨,


于是成了枯枝落叶,这样大多不能对社会有 所贡献。悲摧地


呆守在破屋子里,那时后悔哪里还来得及?





马援《诫兄子严敦书》



援兄子严、敦 ,并喜讥议,而通轻侠客。援前在交趾,还书


诫之曰——



吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言


也。好议 论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也:宁死,不


愿闻子孙有此行也。汝曹知吾恶之甚矣 ,所以复言者,施衿


结缡,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!





龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约 节俭,廉公有威。吾


爱之重之,愿汝曹效之。杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人


之乐,清浊无所失。父丧致客,数郡毕至。吾爱之重之,不


愿汝曹效也。 效伯高不得,


犹为谨敕之士,


所谓“刻鹄不成尚


类鹜”者也。效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓“画虎不成


反类狗”者也。< /p>


讫今季良尚未可知,


郡将下车辄切齿,


州 郡以


为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。








马援哥哥的儿子马严、马敦都喜欢讥讽议论,还交往


一些轻薄的侠客。马援在交趾前线,写信回家告诫他们说:





“我希望你等听别人的过失如同听 父母的名字一样,


耳朵可以


听,嘴巴不能说啊我们的先人不能直 呼父母名讳,记得有一


次看电视,一对漫画父子就是互相称名道姓的。喜欢议论别


人的长短,妄断是非和正统法规,这是我最厌恶的,宁死不


希望听到子 孙有这样的行径啊。你等知道我对这样的行径厌


恶非常,我之所以又来说它,就如同嫁女 的父母告别时为女


儿绑衣带系佩巾一样,是为了申明父母的劝戒,想使你等不

< p>
要忘记啊!龙伯高他敦厚周到谨慎,嘴不选择是非的言论,


谦逊节俭,廉洁 公正有威望,我喜欢他尊重他,希望你等效


仿他。杜季良他豪侠讲义气,替人分忧,助人 为乐,结交的


人清者浊者无所不有。他父亲丧礼时到的宾客,几个郡的人


物全到了。我喜欢他尊重他,不希望你等效仿他。效仿伯高


效仿不成,起码还是 谨慎勤勉的士人,所谓刻天鹅不成还类


似野鸭子吗。效仿季良效仿不成,就沦落为天下的 轻薄纨绔


子弟,所谓画虎画不成反而类似狗的了。迄今为止季良的未

来还不可预料呢,郡的将官一上任就对他切齿痛恨,州郡的


官员们以他为话柄,我常 常为此寒心,所以不愿意子孙们效


仿他啊。”





赵人患鼠




赵人患鼠,乞猫于中山。中山之人予之猫,善捕鼠及鸡。


月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”


其父曰 :


“是非若所知也。


吾之患在鼠,


不在 乎无鸡。


夫有鼠,


则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墙,毁伤吾器用, 吾将饥寒焉。


不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之


何去之猫也?”



【古汉语知识】



赵人患鼠:患,意动 用法,以


----


为患,另译成一个动词,担

< br>忧。意动用法和使动用法怎么区分?意动用法是一种态度,


心理动词;使动用法是 一种动作,具体动作。



乞猫于中山:于,引出对象,“向”。



③盍去诸:盍,“何不”的合音字;去,使动用法,使


----


去,


赶跑;


诸,


“之乎”的合音字。


这句译成“为什么不把它赶跑呢?”



④是非若所知也:


是,


指示代词,


这;



----


也,


表判断;


若,


人称代词,你;所,所字结构,的。这句译成“ 这不是你能了


解的”。



吾之患在鼠:之,取独,不译。我只担忧老鼠。



⑥不病于无鸡乎:病,意动用法,以


----


为病, 译成“严重”;


于,


表示比较,


比;< /p>


乎,


句末语气词,


译成“吗”。


这句译成“不


是比没有鸡吃更严重吗?”当然,也可译成“不是担忧没有 鸡


吗?”


-


-


-


-


-


-


-


-