苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文翻译赏析
-
苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文翻译赏析
《念奴娇
·
赤壁怀古》是宋代苏轼所作,是豪放派宋词的代表作,
词的主
旋律感情激荡,气势雄壮。全词借古抒怀,将写景、咏史、抒
情容为一体,借咏史抒发作
者积极入世但年已半百仍功业无成的感
慨。
< br>念奴娇
•
赤壁怀古
①
苏轼
大江东去,浪淘
尽、千古风流人物。故垒西边,人道是、三国周郎赤
壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆
雪。江山如画,一时多少豪杰!
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,
雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间、强虏灰
飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生
如梦,一尊还酹江
月。
[注释]
①赤壁:
< br>指黄州西赤鼻矶。
三国时周瑜败曹的
“
< br>火烧赤壁
”
之赤壁传说
有五处。
但以黄州赤鼻矶为古战场。
②故垒:古时的军营四周所筑的墙
壁。人道是:人们传说是。周郎:
周瑜,字公瑾,庐江(今安徽庐州)人。建安三年,自
居巢还吴,孙
策授其建威中郎将,逾时年二十四岁,吴中皆呼为周郎。穿空:形容
峭壁耸立,好像要刺破了天空似的。千堆雪:形容很多白色的浪花。
③当年:当时,或解作盛壮之年。
④
小乔:周瑜之妻。时在建安三年或四年,周瑜二十四五岁,赤壁之
战在建安十三年,周瑜
三十四岁,结婚已十年。言
“
初嫁
”<
/p>
是突出其风
流倜傥,少年得志。雄姿英发:周瑜有姿貌。英发:指
谈吐不凡,卓
有见识。
⑤羽扇纶巾:
魏、晋时儒雅之士的装束。羽扇:白羽做成,可用作督
战指挥的标帜。纶(
guān
)巾:用丝带做的便巾。灰飞烟灭:形容
火
烧赤壁时曹军的惨败及周瑜的事功。
⑥故国神游:神游故国。
此
“
故国
”
指
旧地、古战场。
⑦多情应笑我:应笑我多情的倒装。
⑧尊:酒器。酹(
lè
i
):把酒浇在
地上祭奠。
(8)
英发:英俊勃发。
(9)
羽扇纶巾:手摇动羽扇,头戴纶巾。这是古代儒将的装束,词中
形容诸葛亮从容娴雅。纶巾:古代配有青丝带的头巾。
(10)
樯橹:这里代指曹操的水军战船。
(11)
< br>故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。指古战场。
(12)
华发:
花白的头发。
华:
《现代汉语词典》
这个字读
huā(
一
声
)
< br>,花白义
(13)
人生:现有版本作人间。
(14)
尊:同
“
樽
”
,酒杯。
(15)
酹:(古人祭奠)以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托
自己的感情。
译文
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长
江
滚滚的波浪冲洗掉了。
故垒西边,人道是
,
三国周郎赤壁。
那旧营垒的西边,人们说,那是三国时周郎大破曹兵的赤壁。
乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。
陡峭不平的石壁插入天空,
惊人的巨
浪拍打着江岸,
卷起千堆雪
似的层层浪花。
江山如画,一时多少豪杰!
祖国的江山美妙如画,那一时期该有多少英雄豪杰!
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿
英发
。
遥想当年周公瑾,小乔刚刚嫁了过来,周公瑾姿态雄峻。
羽扇纶巾,谈笑间
,
樯橹灰飞烟灭。
手里拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛
的头巾,谈笑之间,曹操的无
数战船在浓烟烈火中烧成灰烬。
故国神游,多情应笑我,早生华发。
神游于故国(三国)战场,应该笑我太多愁善感了,以致于过
早
地生出白发。
人生如梦,一樽还酹江月。
人的一生就像做了一场大梦,
p>
还是把一杯酒献给江上的明月,
和
我同饮共
醉吧!
现代翻译:
长江朝东流去,千百年来,
所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚
的波浪冲洗掉了。
那旧营垒的西边,人们说那是三国时周郎大破曹兵的赤壁。
<
/p>
陡峭不平的石壁插入天空,
惊人的巨浪拍打着江岸,
卷起千堆雪似的
层层浪花。
祖国的大好河山啊,那时有多少英雄豪杰!
遥想当年周公瑾,小乔刚刚嫁了过来,他的姿态多么的雄峻:
手里
拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛的头巾。
谈笑之间,曹操的无数战船在浓烟烈火中烧成灰烬。
神游于三国战场,该笑我太多愁善感了,以致过早地生出白发。
人生就像做了一场大梦,
还是把一杯酒献给江上的明月,
和我同饮共
醉吧!
[赏析]
《念奴娇
·
赤壁怀古》是宋代苏轼所作,是豪放派宋词的代表作,
词的主
旋律感情激荡,气势雄壮。全词借古抒怀,将写景、咏史、抒
情容为一体,借咏史抒发作
者积极入世但年已半百仍功业无成的感
慨。
p>
苏轼谪居黄州,游黄冈赤壁矾,抚今追昔,写下了这首词。词中
描绘
了赤壁雄伟壮丽的景色,
歌颂了古代英雄人物周瑜的战功,
并抒
发了作者自己的感慨。全篇将写景、怀古和抒情结合在一起,纵横古
今,意境宽阔,
是豪放词风代表作。起调将奔腾的长江与飞逝的历史
相交织,造成宽阔邈远的抒情空间。然后联想自己壮志未酬、人生失
意的际遇,
感慨万端。全词的气氛是开朗、豪迈的,虽然露了一种低