念奴娇赤壁怀古原文翻译及赏析

巡山小妖精
616次浏览
2021年02月12日 21:28
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月12日发(作者:绝缘暴风雨)


念奴娇赤壁怀古原文翻译及赏析




念奴娇赤壁怀古原文翻译及赏析




念奴娇赤壁怀古原文翻译及赏析


1




原文:





大江东去,


浪淘尽,


千古风流人物。


故垒西边,


人道是,

< br>三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如


画,一时多少豪杰。< /p>





遥想公瑾 当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈


笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑 我,早生华发。


人生如梦,一樽还酹江月。





翻译:





长江朝东流去,千百年来,所有才 华横溢的英雄豪杰,


都被长江滚滚的波浪冲洗掉了。那旧营垒的西边,人们说,


那是三国时周郎大破曹兵的赤壁。陡峭不平的石壁插入天


空,惊人的巨浪 拍打着江岸,卷起千堆雪似的层层浪花。祖


国的江山啊,


那一时 期该有多少英雄豪杰!


遥想当年周公瑾,


小乔刚刚嫁了过来,周 公瑾姿态雄峻。手里拿着羽毛扇,头


上戴着青丝帛的头巾,谈笑之间,曹操的无数战船在 浓烟烈


火中烧成灰烬。神游于故国(三国)战场,应该笑我太多愁


善感了,


以致过早地生出白发。


人的一生就像做了一场大梦,


还是把一杯酒献给江上的明月,和我同饮共醉吧!





赏析:





此词怀古抒情,写自己消磨壮心殆 尽,转而以旷达之心


关注历史和人生。上阕以描写赤壁矶风起浪涌的自然风景为


主,意境开阔博大,感慨隐约深沉。起笔凌云健举,包举有


力。将浩荡江 流与千古人事并收笔下。





千古风流人物既被大浪淘尽,则一己之微岂不可悲?然


而苏轼却另有心 得:既然千古风流人物也难免如此,那么一


己之荣辱穷达复何足悲叹!人类既如此殊途而 同归,则汲汲


于一时功名,不免过于迂腐了。接下两句切入怀古主题,专


说三国赤壁之事。



人道是



三字下得极有分寸。赤壁之战的


故地,


争议很大。


一说在今湖北蒲圻县境内,


已改为赤壁市。


但今湖北省内有四处地名同称赤壁者,


另三处在黄冈、

< br>武昌、


汉阳附近。苏轼所游是黄冈赤壁,他似乎也不敢肯定,所以




人道是



三字引出以下议论。




< /p>


其中



穿











等动词用得形象生动。



江山如画

< br>”


是写景的总括之句。



一时多 少豪杰



则又由景物过渡到人事。





苏轼重点要写的是



三国周郎




故下阕便全从周郎引发。


换头五句写赤壁战争。与周瑜的谈笑论战相似,作者 描写这


么一场轰轰烈烈的战争也是举重若轻,闲笔纷出。从起句的



千古风流人物





一时多少豪杰



再到



遥想公瑾当年



, 视


线不断收束,最后聚焦定格在周瑜身上。然而写周瑜却不写


其 大智大勇,只写其儒雅风流的气度。





不留意的人容易把



羽扇纶巾



看作是诸葛亮的代称,因

< br>为诸葛亮的装束素以羽扇纶巾著名。但在三国之时,这是儒


将通常的装束。宋人也 多以



羽扇



代指周瑜,如戴复古《赤


壁》诗云:



千载周公瑾,如其在目前。英风挥羽扇,烈火破


楼船。




念奴娇赤壁怀古原文翻译及赏析


2




【原作】





念奴娇


·


赤壁怀古


——


[



]


苏轼





大江东去,


浪淘尽


,


千古风一流人物。


故垒西边 ,


人道是:


三国周郎赤壁。乱石崩云,惊涛拍岸,卷起千堆雪。 江山如


画,一时多少豪杰。





遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈


笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。


人间如梦, 一尊还酹江月。





【注释】





念奴娇:词牌名,又名《百字令》


。双调,一百字,仄


韵,多用入声。周瑜破曹操的赤壁在今湖北浦圻县,苏轼所


游为黄州赤壁 ,一名赤鼻矶。





大江:长江。





浪淘尽,千古风一流人物:千百年来的杰出人物都被滚


滚东去的浪涛冲洗尽了。淘,冲洗。风一流人物,历史上杰


出的人物。





故垒:古时旧营垒。





周郎:周瑜。





赤壁:地名,周瑜在赤壁曾大破曹军。





乱石穿空:陡峭不平的石壁直冲入天空。





卷起千堆雪:卷起的浪花就像千万堆白雪。





一时多少豪杰:那个时候产生了多少英雄豪杰。





公瑾:周瑜的名字。





小乔:周瑜的妻子。





雄姿英发:描写周瑜当年姿态雄健,意气风发的气概。





羽扇纶(


ɡuān


)巾:手执羽扇,头戴纶巾,这是当时文


人任元帅的打 扮。纶巾,青丝带织的头巾。





樯橹:摇船的工具。樯,船上的桅杆。





灰飞烟灭:船队被焚,像烟灰一样消失了。





多情应笑我,早生华发:应笑我多 愁善感,使自己过早


地长出了花白的头发。


多情应笑我,




笑应我多情


”< /p>


的倒装。





一尊还酹江月:还是用一杯酒祭奠江中的明月吧。尊,


酒器。酹 ,以酒洒地祭奠。





【古诗今译】





滚滚东流的长江,宛若一条时间的长河,千百年来,荡


去了一代又一代的杰出英才。那旧营垒的西边,人们说是三

-


-


-


-


-


-


-


-