英语语义双关的例子
美丽姑娘卓玛拉-
[
标签
:
标题
]
篇一:有趣的英语双关语
Puns
Puns
例句:
Sunday they pray for you and on Monday prey on
you.
星期天他们为你祈祷,星期一他们却向你榨取。
days without water makes
one weak (week).
七天不喝水,虚的拉不动腿。
Homonyms ['h?m?nims]
:
Why is an empty purse always the same?
Because there is never any
change in it.
钱包为什么老是瘪的?
因为它里面从来就没有零钱。
Polysemy [,p?li'si:mi,
p?'lis?mi, 'p?lisi:mi]
We eat what we can and what we
can
’
t we can.
我们能吃的就吃,不能吃的就做成罐头。
Asteismus
岐解双关(
asteismus)
即后者在回答前者的话时有意(无意)地曲解原意,造成不同理解,
进而形成岐解双关。
1.A
professor tapped on his desk and shouted:
“
Gentlemen
,order!
”
The entire class yelled
“
Beer!
”
<
/p>
一位教授敲着桌子喊道:
“先生们,安静!
”
全班同学异口同声地喊“啤酒”
。
双关语的语义范围
双关语为世界各国人民所喜爱和使用。在汉语中,双关语的例证比比皆是。
双关语既可用于故事、笑话、谜语、儿歌等,又可以用于正式
场合,表达严肃的思想和深
邃的感情。
(一)广告
Give your hair a touch of
Spring.
给你的头发洒满春色
,
让你的头发富有弹性。
(二)笑话
What
’
s the
difference between a soldier and a young girl?
One powders the face ,the
other faces the powder.
一个士兵和一个年轻姑娘的区别是什么?
一个往脸上抹粉,一个面对火药。
(三)谜语
is black and white and red all over.
这则谜语的谜底是
newspaper .black
和
white
是表示颜色,而谜语中的
red
(r
ead)
则是
read
的过去分词,与
红颜色(
red)
发音相同。巧妙的同音而不同义,构成了谜语
。
weather does
mice most dislike?
--When
it is raining cats and dogs.
"Cats and
dogs"
是倾盆大雨的意思
Exercises
1. Then there was a man in
the restaurant.
“
You
’
re not eating your
fish,
”
the
waitresssaid to him
“
Any thing wrong with
it?
”
“
Long time no sea.
(see)
”
the man
replied.
这时,饭馆里坐着一位男士。
p>
女招待对他说:
“怎么啦?为什么不来一份鱼?”
< br>
“鱼不新鲜,
”那个人说道。
3.A little boy
came up to his mother.
“
Ma,
”
he said,
“
I have
some to tell you. My teacher
kissed
me.
”
“
Well,
were
you
a
good
boy
and
did
you
kiss
her
back?
”
“
Of
course
not!
”
he
denied
indignantly,
“
I
kissed her face.
”
小男孩来到身边,说:
“妈,跟你说
件事,老师吻了我。
”
“那好啊,乖孩子,你也吻她了吗?”
“当然没有!
”他气气冲冲地否认道
,
“我吻她脸了。
”
篇二:
pun
英语双关语集锦
PUN
所谓
pun
,通常是指利用一个单词的两个含义,或者利用两个
特定的单词,达到“一语双
关”的目的。
双关语(
pun
)
是英语中一种常见的修辞手法。该修辞格巧妙利用词的谐音、词的多义或歧
义等,
使同一句话可同时表达不同意义,
以造
成语言生动活泼、
幽默诙谐或嘲弄讥讽的修辞
效果,
使人读来忍俊不禁、
英语中双关语的构成通常需要两个基本条件,
即双重情境
(
double
< br>context
)和多义词或同音异义词。其构成方式主要有以下四种:
1
)同音异义双关(谐音双关)
指在一个语境中巧妙运用两个或多个词语的同音或谐音达到讽
刺或具诙谐意味的效果。
eg1.
Seven days without water makes one weak.
七天不进水,人就会虚弱。
weak
和
week
是同音异义词。
因此这句话听起来可以理解为:
Seven days without water makes
one week.
eg2.
You earn your living and you urn your dead.
生前劳碌奔命,死后化灰入土。
earn
与
urn(
火化
)
同音异义,用在一起显
得俏皮,别有趣味。
2
)同词异义双关(多义词双关)
指在同一语境中运用一个词语的两种意思巧妙地达到幽默风趣
的效果,使读之别有韵味。
eg1. A: What's the longest sentence
in the world?
世上最长的句子是什么?
B: Prison for life.
无期徒刑。
sentence
既有“句子”的意思,也有“刑期”的含义。
eg2. Women have a
wonderful sense of right and wrong, but little
sense of right and left.
女性
对善恶感觉惊人,而对左右感觉麻木。
该句借用同词异义双关讽刺女性方向感差,开车左右不分。
must all hang together, or
we shall all hang se-parately.
我们必须团结一致
,否则将一
一被绞死。
本句运用多义双关,深刻而幽默地说明了不团结便灭亡的道理。短语动词
h
ang together
作
“团结一致”解,但
hang
亦可作“吊死”
、
“绞死”解。因此这句话也可被误解为“我们必
须在一起上吊,否则我们就会一个个地被
绞死。
”
3
)语意歧解双关
指运用一词多义使语境产生微妙的歧义,从而达到幽默诙谐的
效果。
eg1.
Customer: Waiter, will the pancakes be long?
煎饼还是要等很久吗?
Waiter: No, sir. Round.
不,先生,是圆的。
顾客使用的
long
指的是时间的漫长,而服务员把
它曲解为(形状的)
“长形”
,趣味由此而
生。
eg2.
Customer: Have you got any chicken's legs?
你有鸡腿吗?
Waiter: No, sir, I always
walk this way!
不,先生,我一直是这样走路的呀!
这个对话表现出顾客同服务员之间的误解。顾客想吃鸡腿,问服务员是否有这道菜。服务
员误解为顾客嘲笑他像用鸡腿走路的那副样子,于是反驳道:
“
我一直是这样走路的呀!
”
eg3.A: Can you see a female?
你能会见一位女士吗?
B: Of course, I can see a female as
easily as a male. Do you suppose I'm blind?
当然可以(看得见)
,我看女士和看
男士是一样地容易。难道你认为我是个瞎子?
第一句话中的
see
本意是“约见,会见”之意,而
B
把它歧解为“能看见(
have
the ability
of seeing
)
”
。
4
)延伸双关
指巧妙运用某些语言现象(构词、发音等)
< br>,展开联想,临场发挥,适度引申,从而达到某
种幽默风趣的效果。
eg1. A: What is the
worst kind of fish?
最坏的鱼是什么鱼?
B:
Selfish.
自私。
selfish
(自私)单词碰巧里面含有一个
fish
。作者巧妙地运用这一语言现象,答非所问,歪
打正
着,却意味深远,发人深思,风趣隽永。
eg2.A: Which is the longest word in
English?
英语中最长的单词是哪一个?
B: Smiles, because there is a
"mile" between the first letter
"S" and the
last letter "
;s".
是
Smiles
,
因为从第一个字母
S
到最后一个字母<
/p>
s
,
中间相隔一英里
(
mile
)
。
< br>
回答者把
smiles
p>
(微笑)拆分成
s-mile-s,
趣味天
成。
现在举几个有趣的英语双关例子:
1.-What is the worst weather for mice ?
-When it rains cats and
dogs.
2.-Which can run
faster , heat or cold ?
-
Heat. Because everyone can catch cold.
3.-Why is the bride always unlucky on
her wedding ?
-Because she
can never marry the best man.
然后,再看看下面这些有趣的问答:
1.
—
Why is a river rich?
—
Because it has
two banks.
【提醒】
b
ank
有两个意思:一是表示“银行”
,二是表示“河岸”
p>
。
2.
—
Why does a
man
’
s hair become grey
before his mustaches?
—
Because a
man
’
s mustaches come up
after his hair.
【提醒】答语句意为:因为人们先长头发后长胡须。
3.
—
Why is a ship one of the
most polite things on earth?
—
Because it always advances
with a bow.
【提醒】
bow
有两个意思是:一是表示“鞠躬”
,二是表示“船首”<
/p>
。
4.
—
Why is your
nose in the middle of your face?
—
Because it is a scenter.
【提醒】
动词
scent
意为
“嗅”
,
其派生名词
scenter
意为
“嗅的东西”<
/p>
,
而
scenter
刚好与
center
读音相同
5.
—
Why should fish be well
educated?
—
Because they are so often
found in schools.
【提醒】
school
有两个意思:
一是指“学校”
,二是指“鱼群”
。
6.
—
Why is the
letter A like a flower?
—
Because the B is after it.
【提醒】字母
B
与
bee
读音相同。
7.
—
Why does the letter T look
like an island?
—
Because it is in the middle
of
“
water
”
.
【提醒】答句的字母意思是:因为字母
T
在单词
water
的
中间。既然在“水”的中间,当
然看起来像是“岛”
。
8.
—
Do you know why birds fly
to south in the winter?
—
Because
it
’
s too far to walk there.
【提醒】太远不能走着去,当然要飞着去。
9.
—
Why is a room full of
married couples empty?
—
Because there is not a
single man in the room.
【提醒】
there is not a single
man
有两个意思:一是指“没有一个单身未婚男人”
,二是
表
示“没有一个人”
。
10.
—
Why did the student take a
ladder to school?
—
Because he/she was going to
high school!
【提醒】由于按传统思维,人们
一般会将
ladder
(梯子)与
hi
gh
(高)联系在一起。
11.
—
Why did the
man throw the butter out the window?
—
He wanted to see the
butterfly.
【提醒】
butterfly
的意思
是“蝴蝶”
,但若将
butterfly
分开,则成了
butter
(黄油)和
fly
(飞)
。
下面有一些例子:
1. He is not a grave
(adj.
严肃的
)man until he is a
grave (n.
坟墓
)man.
2. They pray(
祈祷
)
for you today and prey
(
捕食
)on you tomorrow.
3. He drove his expensive
car into a tree and found out how the Mercedes
bends.
他违章超速驾驶,结果将昂贵的名车撞到树上
,他终于看到他的奔驰车
(Mercedes)
是怎样
撞弯
(bends)
的。
这句话的幽默之处是将
Mercedes Benz(
奔驰车
)
中的
Benz
,
故意改写成
bends
。
4. Time flies like
an arrow, fruit flies like a banana.
<
/p>
这句话乍一看,好象是说:时光像箭一样飞逝,水果像香蕉一样飞逝。其实这句话后半部<
/p>
分的真正意思是:果蝇喜欢吃香蕉,也就是
fruit
flies/like/a banana
。
5. A bicycle can't
stand on its own because it is two-tyred.
这句话的表面意思是:自行车自己站不起来,因为它只有两个
轮胎
(two-tyred)
。而这句话
的另外一个意思是:这辆自行车被它的主人骑了很长时间,它现在太累了
(too
tired)
。
wore a new
hairpiece
(假发)
every day and was considered a big
wig(
大人物
). Wig
原
意指假发,口语中指要人,大亨
math teachers never die, they just
become irrational.
老的数学老师永远
不会死,他们只是失去理智了(变成无理数)
。
a clock is hungry it goes
back four seconds.
这句话的表面意思是:
当时钟饿了就会往回走四秒钟
.
但其实后半句是与短语
"go
back for
seconds"
谐音
, "go
back for second's"
的意思是
< br>"
再要点吃
的
(go
back for second serving of food)".
't trust people that do
acupuncture(n.
针刺疗法
),
they're back stabbers.
Backstabber
n.
阴谋暗算他人者,暗箭伤人者,背后中伤者,放暗箭者
而
stabber
< br>意思是
n.
刺
(
或戳
)
的人。
10.I wanted to lose
weight so I went to the paint store. I heard I
could get thinner there.
get thinner ,<
/p>
变得更瘦;但是
thinner
还有意思
是稀释剂,冲稀剂,稀料
。
11.I wondered why the
baseball was getting bigger. Then it hit me.
Wonder
想知道;惊奇
12.I'm reading a book about anti-
gravity. It's impossible to put down.
put down
写下来,记下来;
(飞机等)降落。
我在读一本反重力的书,降落(写东西)是不可能的。
you hear about the guy
whose whole left side was cut off? He's all
right now.
Whole
健康的,健全的;完整的
's not that the man did
not know how to juggle, he just didn't have
the balls to do
it. Juggle
变戏法,杂耍;
have the balls to do
,
ball
的意思
''
球
'
和‘胆量’的
意思。
15.I couldn't quite remember how to
throw a boomerang, but eventually it came back to
me.
boomerangn.1
.(
澳大利亚等地土著用作武器的
)
回
飞镖,飞去来器
2.
自食其果的言行
(
或计谋
等
)
was a sign on the lawn at a drug rehab
center that said 'Keep off the Grass'.
drug rehab center
戒毒中心;
grass
“草地”的意思,但是俚语中是“大麻”的意思。
17.I was going to look for
my missing watch, but I could never find the time.
后半句的意思
“但是我没有时间
/
但是我还没找到。
”
18.I used to
have a fear of hurdles, but I got over it.
Hurdle
n.
跨栏赛跑;障碍赛跑
;get
over
克服
(
困难
)
的意思,但是直译就是成功跨过。
m is a non-prophet
organization.
无神论是一个非先知的组织。
Prophet
意思是先知,预言者。没有先知
/
不需预言
20.I did a theatrical performance about
puns. Really it was just a play on words.
theatrical
剧场的;戏剧
性的
play
戏剧,表演;游戏
21.A hole has been found in
the nudist camp wall. The police are looking into
it.
nudist
裸体主义者;
天体营的墙壁上出现一个洞,警察正调查此事(
look
into
还有往里看
的意思)
new weed whacker is
cutting-hedge technology.
weed whacker
除草机